作者pazzwood (帕茲伍德)
看板marvel
標題[翻譯] Reddit極短篇-無法言喻的痛苦
時間Sat Feb 28 21:08:10 2015
<無法言喻的痛苦>
原文:
http://redd.it/2xb2ps
醫生建議我寫點什麼東西。
我能寫什麼呢?我的痛苦根本無法言喻。
2014 7/12 星期二
--
我常常突然在夜晚醒來。
在我上個月失去我的女兒之後,我幾乎沒有任何...感覺。
我的腦海裡似乎總是一片空白。
有時候,我耳中好像能聽到她的笑聲,
還有胸前能感覺到她坐在我肩上時,兩條小腿在那裡踢呀踢的。
只有這個時候我心中才能有些什麼感覺。
我那個時候就是這樣扛著她走在街上的,
直到走到我們被車撞上的那個路口。
那輛車只是從我面前疾駛而過而已,
但是那時我的女兒從我肩膀上摔了下去。
她最後看到的東西,是那輛車的輪胎。
我沒有辦法再寫下去了,晚點再試試看吧。
2014 7/13 星期三
--
我剛剛從加油站回來,我發現了一個契機;
還有,這是我的遺書。
加油站有監視器照著門口跟收銀機,
我從監視螢幕上看到我走進門口;
然後我看到她了。
她坐在我的肩膀上,兩條腿踢呀踢的;
她穿得跟那天穿的一模一樣,就連她身上的血跡也是。
她頭的一部分變形了,壓的扁平:
剩下的臉剛好可以看到她臉上的微笑。只剩半邊。
我聽到她的笑聲;我也感覺到她的腳在我胸前踢打。
親愛的,對不起,我要離開你了。
我要去看看我們的小女兒。
--
註:
7/13開始的原文第一句:
I just got back from the gas station.
This is an entry, and my suicide note.
裡面"entry"不知道作者是指什麼,所以我沒有翻出來QQ
如果有強者知道的話麻煩告知,我會補上!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.126.77
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1425128895.A.EA3.html
※ 編輯: pazzwood (61.230.126.77), 02/28/2015 21:29:27
推 goj908033: 悲傷QAQ 02/28 21:32
推 phoebe920270: 有洋蔥QQ 02/28 22:14
推 satanhotdog: (眼框泛淚中) 02/28 22:16
推 kuraturbo: QAQQQ 02/28 22:28
推 blackyuki: 那句會不會是指「這是個契機」? 02/28 22:58
好像說得通耶,那我補上去!感謝blackyuki大!
推 gibbsc: 不知為何,我想到Stephen King的"寵物墳場"... 02/28 23:00
※ 編輯: pazzwood (61.230.126.77), 02/28/2015 23:40:26
推 tsaogc: 好難過QQ 02/28 23:41
→ midori666: 標題讓我下意識以為是關於卵與疼痛的故事… 03/01 00:08
推 daphne520: 只有我覺得恐怖嗎 03/01 00:15
推 tzTillie: 寵物墳場我哭的時間比害怕的時間多 03/01 01:08
推 ESCORPIAO: 7/12我的生日欸~ 03/01 01:33
→ arrakis: 不能拋下另一半啊 03/01 03:58
推 bluearrow: 寵物墳場超級毛… 03/01 10:47
推 richardh: 想到鬼影... 03/01 11:29
推 icexfox: QAQ 03/01 13:33
推 marking: entry是指一系列的其中一則,這裡應該是指這則記事/日記 03/01 14:18
感謝marking大!!
所以那句應該翻成"我剛從加油站回來,我要繼續寫了,這也是我的遺書"
大概是這種意思才對囉?
※ 編輯: pazzwood (61.230.126.77), 03/01/2015 16:00:05
推 milk4100: 肩膀重重der 03/01 22:02
推 c60789: 鬼影+1 ! 又恐怖又洋蔥qwq 03/01 22:29