看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
m大成立的反粉絲團: http://ppt.cc/QZDa 盜文粉絲團: 世界靈異及文化協會 - The Global Spirit & Folklore Association 鄉民建議: 留言會被刪除即封鎖,因此改將留言內容以分享方式傳播並搭配檢舉會比較有用。 個人經驗及建議: 這個專頁非常會封鎖刪留言,但似乎不知道(或不能)去封鎖私訊者, 建議諸位熱心版友可以用私訊,一直強調原作者是誰, (目前對方僅願意回應迪士尼一文,原作者為「mist0529」) 無論對方願不願意回應,都會造成粉絲團管理上很大的麻煩。 目前與對方私訊,一直在跳針請共有13位提出著作財產權檢舉的網友, 要共同聲明這篇文章是「mist0529」版友是原翻譯者,才願意提出修改。 / 有寫過文章的人都知道,翻譯、創作時因為個人用詞用字的習慣, 雖意義一模一樣,但兩個不同創作者的字詞句型會有所不同,幾乎不可能一模一樣, 但經過比較後就可以發現,這個專頁中有很多文章都跟版上翻譯文幾乎一模一樣, 只是做了首段的小小變動後,這個專頁就掛上自己小編的名字,對翻譯者毫不尊重。 如比較對方盜用的文章【怪談鬼估 - 旅館的招聘廣告】 與版上原翻譯[分享]日本怪談--旅館的徵人廣告, 原文中: 『え、少々お待ち下さい。…………ザ…ザ…ザザ………い、……そう……だ…………』 使用Google翻譯會得出: 「舉個例子,請稍候。 ............到......這個...... 紮紮.........有,......我聽到..................」 然而這個專頁的文章卻恰巧與PTT版友用了 「一模一樣一字不差」的翻譯:「是,請稍等一下…沙沙沙…是…沙…沙…」 而比較對方盜用的文章【怪談鬼估 - 禁后(上)】 與版上原翻譯[分享] 日本都市傳說:禁后(一) 原文中: 「私の故郷に伝わっていた『禁后』というものにまつわる話です。 どう読むのかは最後までわかりませんでしたが、 私たちの間では『パンドラ』と呼ばれていました。」 使用Google翻譯會得出: 「這是那些已被傳輸到我的家鄉“Kinkisaki”的故事。 雖然如何讀不知道,直到最後,它被稱為“潘多拉”在我們中間。」 然而這個專頁仍然如此湊巧與PTT版友用了「近乎一字不差」的翻譯: PTT原文「在我的故鄉流傳著『禁后』這樣的傳說。 不看到最後沒辦法了解,但在我們之中則是用『潘朵拉』來稱呼的。」 盜用文「在我的故鄉流傳著『禁后』這樣的傳說, 不看到最後沒辦法了解,但在我們則稱呼為『潘朵拉』。」 此外,在過去曾有網友質疑該專頁文章是用Google翻譯的, 該專頁卻聲稱沒有,現在又說是Google翻譯出來再整理的, 但實際使用Google翻譯去看這些文章,就會發現根本看不懂 聲稱未使用翻譯圖:http://ppt.cc/t8fD 這個專頁完全沒有打算處理盜文的事情, 無論是洗版或是好聲好氣的留言都一樣會被刪除封鎖, (因為我就是那個好聲好氣被封鎖的人=_=) 以下是版上被盜文章整理,前為被盜文章,後為版上原譯者分享文章。 (若有缺漏可推文或來信,會補上) 【怪談鬼估 - 禁后(上)】(發表日期2014/10/27) http://ppt.cc/JOne 【怪談鬼估 - 禁后(下)】(發表日期2014/10/26) http://ppt.cc/nyEW [分享] 日本都市傳說:禁后(一)~(完)(發表日期2013/09/23~24) http://ppt.cc/S8E7 【怪談鬼估 - 旅館的招聘廣告】(發表日期2015/03/06) http://ppt.cc/zvgk [分享]日本怪談--旅館的徵人廣告(發表日期2013/10/08) http://ppt.cc/M6xa 【怪談鬼估 - SSS】(發表日期2015/02/26) http://ppt.cc/x5Fu [翻譯] Nosleep-SSS(發表日期2015/02/20) http://ppt.cc/keQR 【怪談鬼估 - 迪士尼樂園的械動生物】(發表日期2015/03/29) http://ppt.cc/otY1 [翻譯] Nosleep-不是所有迪士尼樂園中的角色都是(發表日期2015/03/26) http://ppt.cc/1X08 死去的女友在FB上私訊我 (已修改大多翻譯問題)(發表日期2014/07/29) http://ppt.cc/ynRW [翻譯] Nosleep-"死去的女友在FB上私訊我"(發表日期2014/07/07) http://ppt.cc/wVzP 【怪談鬼估 - 牛之首(上篇)】(發表日期2015/01/03) http://ppt.cc/cHVL 【怪談鬼估 - 牛之首(下篇)】(發表日期2015/01/04) http://ppt.cc/NJze 不可不知的事-牛之首(一系列就不全部補網址了)(發表日期2004/03/02) http://ppt.cc/Y7MW -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.106.88 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1428214149.A.9F6.html
MAGGIE99: 而且他沒有自己特有的文章 ,這麼巧都翻譯PTT有的04/05 14:32
stoub: 真的很不要臉04/05 14:47
lemonteas: 已@@,道理講不通,就靠行動支持04/05 14:57
bobo0745: 那邊的留言,還直有趣!= = 04/05 15:01
JayFans0610: 翻譯過的人就知道不可能完全一模一樣..一定會有各自04/05 15:18
JayFans0610: 的習慣用詞,引用翻譯就引用翻譯,硬坳的意義是04/05 15:18
JayFans0610: 是什麼,嘖嘖,我相信板內只要你說一定都會給分享04/05 15:19
aimify: 推!04/05 15:22
bobo0745: 只會刪留言!04/05 15:22
peacesb: 他的態度就是不爽咬我啊~ 反正我刪你留言封鎖你04/05 15:28
vicious666: 高調04/05 15:40
intro: 讓人憤怒!04/05 15:47
Funny0905: 譯者可找網路警察,報案侵害智慧財產權04/05 15:49
Funny0905: 這種的一定要告他的!04/05 15:49
Funny0905: 侵權的網頁要螢幕截圖存檔,必要時做網頁公證04/05 15:50
domochu: 真的超不要臉的都不會不好意思 04/05 16:00
zn718293: 專業推推,支持原譯者04/05 16:03
l102101: 有沒有我們也可以做到的檢舉方法? 去看著作權的項目都是04/05 16:15
l102101: 請當事人檢舉04/05 16:15
ayn775437403: 告他阿04/05 16:31
agree000: 高調04/05 17:07
Underline: 去罵被秒刪加封鎖 沒人會為了這個提告吧04/05 17:13
shizukuasn: 我也想問板友檢舉是選哪一項 因為著作權那項要本人吧04/05 17:27
a3567152: 請大家踴躍檢舉!!!!!04/05 17:36
chloe820502: 檢舉了,希望有用!!!這種粉絲團實在有夠缺德=皿=04/05 18:31
jasonzoro: 高調 04/05 18:32
※ 編輯: gloam (1.161.106.88), 04/05/2015 18:39:00
FreyaKuo: 大家用哪個檢舉!!!!大家一起來檢舉!04/05 18:54
brotherjhao: 大家一起來檢舉04/05 19:04
sophia6607: 高調!04/05 19:16
chloe820502: Ps:我是用這騷擾到某個我認識(?)人喔,看大家都用哪04/05 19:59
chloe820502: 種檢舉我就再補檢舉一次!!!!!04/05 19:59
※ 編輯: gloam (111.82.116.34), 04/05/2015 20:20:15
tom282f3: 高調!請大家將此頁私訊給專頁的follower 04/05 20:36
a3456727: 高調 04/05 21:05
lovemello521: 有夠沒品 04/05 21:07
run1725: 我選這個專業騷擾到我的選項檢舉,FB已經回覆,表示他們 04/05 21:31
run1725: 不認為有騷擾,可能還是要請原作者提智財比較有用 04/05 21:31
run1725: http://i.imgur.com/wcb7BUz.jpg 04/05 21:37
jokercin: 似乎說是不同管理人的問題呢 04/05 22:31
peine: 高調 真的很糟糕 04/05 22:33
kimm70754: fb居然還沒有處理@@ 04/05 22:41
LonyIce: 檢舉無效收到通知了 fb 客服果然不用期待 04/05 23:23
catwei: 著作權人沒有提出告訴 你光是檢舉FB本來就不可能靠你一 04/06 00:37
catwei: 面之詞就做處理 只要著作權人提出告訴之後通知FB客服該 04/06 00:38
catwei: 粉絲團內容侵權已進入法律程序 要求FB關必其頁面 否則需 04/06 00:38
catwei: 負連帶責任 他們就會馬上處理了 04/06 00:39
yanwu: 已檢舉 04/06 01:12
togg: 已檢舉 04/06 01:47
Gannn: 私訊其實可以關閉。檢舉比較有用 04/06 02:51
Barbarianww: 已檢舉 04/06 03:14
armedlove: 怒檢舉 04/06 04:19
b8112182005: 高調! 04/06 07:23
ktou545: j大是這樣嗎? 明明怎樣看那個"雨"與"靈"都是同一人嘛! 04/06 07:32
ktou545: 想想看世上有人能模仿別人這樣神嗎? 04/06 07:34
ktou545: 好比來說跟王金平超像的曾建勳 再怎麼像到難判斷 04/06 07:36
ktou545: 雙方在髮線上 仍舊能讓大眾分辨彼此的差異呀! 04/06 07:37
ktou545: 所以 合理推定那港仔 根本故意一飾二角 來魚目混珠 04/06 07:38
ktou545: 分明是為了自己脫離麻煩 而弄出這把戲 欺騙大眾嘛! 04/06 07:39
maylin810: 道歉了耶 04/06 08:02
q12806: 還有七人法師也被抄襲了 04/06 08:41
q12806: 而且某些被抄襲篇章是被刪除了嗎?找不到了 04/06 08:48
b020202: 04/06 15:59
murasaki77: 04/06 16:54
scarletiris: 幫高調! 04/06 17:52
believejoy: 推 04/06 18:27
mlda888: 已幫按讚 04/06 22:50
vills: 幫高調 04/07 03:11
jack621111: 高調,檢舉 04/07 04:14
abx310492: 幫高調 04/07 09:32
lovegloria: 04/09 06:36
rover35: 幫高調! 04/10 14:25
yun5566: 幫高調,已檢舉 04/11 22:28