看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
這是從爺爺那裡聽來,在爺爺的父親小時候發生的故事。 由於方便閱讀,爺爺的父親名字用直樹代替(假名) -----------------故事開始------------------ 直樹小時候,是住在鄉下的老家中長大的孩子, 是一個當時隨處可見的小農村。 在直樹的村莊裡, 有一個從外地嫁來這裡的太太, 名字叫做理緒。 在理緒家中,有三個人: 溫柔體貼的丈夫和也, 疼愛媳婦的婆婆直美, 還有理緒三個人住在一起。 雖然沒有小孩,但日子也過的幸福美滿 直到 那一天 , 那一個不幸的日子。 ------------------------ 那一天,是一個沒有月亮的夜晚, 村子舉辦了一年一度的豐收祭典, (直樹因為年紀只有7歲 ,不允許參加祭典) 村長請了附近神社的神官來主持。 這村子有一個規矩, 就是神聖的祭典只有男性可以參加, 女性沒有資格參與任何活動。 一如往年,和也出門參加祭典, 理緒待在家中等待和也的歸來。 夜深了,婆婆已經就寢。 等著等著,突然門被人強硬的推開, 理緒抬頭一看,看到了村民, 不 是一群由村長帶領,因為酒精而失去理智的野獸 理緒原本一如往常的向村民打招呼, 卻被這些失去理智的野獸, 捂著嘴拖出去樹林侵犯 經歷了令人無法直視的蹂躪……、 而和也呢, 被人灌醉,躺在火堆旁睡的正香, 無視一旁妻子的慘劇。 -------------------------------- 隔日醒來後,聽到妻子的哭訴, 和也憤怒的衝去向村長和其他村民理論, 要他們給一個交代。 但村長與村民們由於害怕丟臉, 腦羞之下轉而對和也咆哮,說理緒和和也捏造事實,破壞了村莊的和諧。 由於村莊的男性幾乎都參與了那個夜晚的祭典, 所以全村開始霸凌和也一家。 農作物被破壞、房子被潑穢物、 出門被指指點點、商家不願意出售商品 給他們………等等 由於忍受不了村民的霸凌, 理緒一家人只好決定搬離村莊。 -------------------------------- 這篇故事有點長,所以分成上下篇, 會努力在今天寫完,不要罵我富姦QAQ 上次的天黑大家反應不錯,非常感謝, 這篇是第二次在飄版的創作, 希望大家會喜歡。 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.96.215.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1441167826.A.F22.html ※ 編輯: Megurine (175.96.215.31), 09/02/2015 12:24:20 ※ 編輯: Megurine (175.96.215.31), 09/02/2015 13:17:16
surimodo: 有點短 但有畫面09/02 13:07
rockyexe5: 可以寫多點再po,還有感覺不太有翻譯的感覺,感覺就是09/02 13:09
我也覺得太短,所以把中拆成兩半一半補過來了
rockyexe5: 太中式的寫作手法,所以看了沒有日本怪談的感覺,小建09/02 13:09
rockyexe5: 議啦不是批評QQ加油期待剩下的創作09/02 13:09
之前寫過完全模仿筆法的故事 想換一個新的筆法嘗試看看, 如果反應不好下次再改回來QAQ ※ 編輯: Megurine (175.96.215.31), 09/02/2015 13:19:32 ※ 編輯: Megurine (175.96.215.31), 09/02/2015 13:32:58
Lovetech: 我也覺得如果要寫日本怪談 用日式語法比較好 這篇一讀就09/02 13:31
Lovetech: 感覺是中式鄉野傳說09/02 13:31
我重新寫一次好了 ※ 編輯: Megurine (175.96.215.31), 09/02/2015 13:33:32
cutetranquil: 看著秋華故事就變成台語發音了啊....09/02 13:33
我換名字好了 這篇問題好多 嗚嗚 ※ 編輯: Megurine (175.96.215.31), 09/02/2015 13:40:31
Sternbone: 直美是婆婆嗎?09/02 13:49
是的 但是有筆誤 已修改
Roia: 其實不用拘泥日本怪談啊,原po有心創作,用自己喜歡的表達09/02 13:51
Roia: 方式就好了~刻意模仿反而會影響閱讀,總之,繼續加油哦XD09/02 13:51
※ 編輯: Megurine (175.96.215.31), 09/02/2015 13:58:27
JOKER4936: 最後一段的霸凌變罷凌囉 期待下篇~09/02 14:16
改好了 3Q ※ 編輯: Megurine (175.96.215.31), 09/02/2015 14:19:38
cat663: 我覺得這樣的語法很好啊,看起來很順XD 09/02 15:48
sagoshi: 對於村莊還有環境細節可以在多描寫一點 日本怪談很注重這 09/02 16:00
sagoshi: 部分 09/02 16:00
tony121010: 村八分 09/02 16:52
tony121010: 日本人對於細節描寫跟心理狀態描寫非常重視 09/02 16:53
tony121010: 建議用第一人稱視角寫法比較簡單 09/02 16:54
bonnie61325: 好看~ 09/02 18:26
PTMY: 這種翻譯法很容易懂唷,感謝你的翻譯 09/02 18:56
qqaz4020: 太惡劣的村民了QQ.. 09/02 19:08
blue1996: 所以說不是翻譯了啊 是創作… 09/02 19:52
hui159623: 一直以為是翻譯 可是這樣很棒XD 09/02 20:06
xenia053: 所以直樹的爸爸也?(很在意細節XD) 09/02 20:27
groene: 敲碗 09/02 20:57
adriano7431: 對不起,我想到SOD 09/02 22:07
catplayer: 推推 09/02 22:51
daphne520: 推 09/03 08:40
stupid6334: 推用心寫 09/03 08:48
Veronica0802: 敲碗 09/03 16:27
billabcddog: =================這是創作,不是翻譯============== 09/04 13:30
dodojune: 如果是日本村落應該不會這樣對不合作的村民,改村八分比 09/09 22:40
dodojune: 較好 09/09 22:40