推 DollyLamb: 抖抖 09/23 00:38
※ 編輯: chuckni (126.15.133.35), 09/23/2015 00:39:01
推 Ulster: 好像看過! 09/23 00:39
推 msj2287: 還不錯 有點恐怖 09/23 00:39
推 JRSmith: 版上好像是有了,還是推推 09/23 00:40
這種翻譯還蠻容易撞的= =,不管了就當練習,以前逛SCP論壇他們也常常沒協調好撞翻譯
話說除了自己常逛版之外有沒有什麼辦法避免撞翻譯的啊...
推 youdaddy: 有恐怖到... 09/23 00:44
推 deo685: 乾電話響起超毛 09/23 00:53
※ 編輯: chuckni (126.15.133.35), 09/23/2015 00:54:34
→ onkyo: 抓背的叫做不求人 09/23 00:59
→ zado1009: 看XD 感謝翻譯! 09/23 01:02
推 crazy225drag: 版上看過了 還是感謝翻譯 09/23 01:16
推 lznus: 徵人/徵才/求才都可以 求人很怪 09/23 01:17
推 pullson: 這以前看過了,可是再看一次還是好毛(汗.. 推翻譯 09/23 01:19
推 spooky221: 之前那篇似乎翻得較為通順些,不過還是感謝您的翻譯! 09/23 01:20
推 glayteru00: 之前翻過了?還是感謝翻譯 09/23 01:34
推 saree: 推推 09/23 01:35
推 gala1217: 感謝翻譯! 09/23 01:45
推 j6666lai: 感謝翻譯w不過標點符號可以用得更好 09/23 01:46
推 yan111111: 推 09/23 01:47
推 swordtimer: 翻譯推 感謝感謝 09/23 01:48
推 LonelyLouis: 好想看過了欸 09/23 01:59
推 Chieen: 不錯! 09/23 02:02
推 mer5566: 第一句應該合在一起翻成 正好是兩年前因為XXX所發生的事 09/23 02:19
→ mer5566: 比較符合中文語意 而且一句兩個發生很怪 09/23 02:19
推 Leaflock: 洗捏洗捏! 09/23 02:29
推 alanhwung: 有翻過來了 另外用詞跟語法很微妙呢 09/23 02:31
推 a0113082: 感謝翻譯 09/23 02:40
→ sank1345: 毛毛的... 09/23 02:41
推 ap926044: 受付人 受話器之類的 很不中文呢 09/23 02:42
推 plasticball: 太多詞彙跟句子都很日文…求人=徵才,受付=接待人員 09/23 02:52
→ plasticball: ,受話器=聽筒,搭乘口=乘車處 09/23 02:52
推 s22257: 恐怖rrrrrrrr 09/23 03:09
推 jastin2000: 對話一個人說的一行看起來比較不吃力... 09/23 03:12
推 greensdream: 推,謝謝翻譯 09/23 03:13
→ romencer: 日文程度上的問題不大,但感覺譯者平常的寫作能力不是 09/23 03:15
→ romencer: 很熟練,尤其標點符號的用法有點糟 09/23 03:15
推 tsukiou: 騙很恐怖 09/23 03:15
推 romencer: 有些句子直接照著日文的字詞順序就翻中了,但就中文語法 09/23 03:17
→ romencer: 來說念起來是不通順的。 09/23 03:17
推 asteroidR: 原po可以跟之前的比對一下翻譯當作學習 09/23 03:19
推 halulu: 再看一次還是好毛 09/23 03:22
推 however: 我也覺得你有些單字有點日文==受話器vs.聽筒 /求人vs.徵 09/23 03:26
→ however: 才 09/23 03:26
推 baobaocat: 好看! 09/23 03:27
推 kido20323: 推 09/23 05:06
推 a12375111: 翻譯推 不過日文感太重了 有些句子可以再修改一下~ 09/23 05:28
推 minihouse: 有被嚇到,推~(也推推文日文感太重,有些非台灣用法) 09/23 06:03
推 fge16: 之前有人翻譯過了 09/23 06:13
推 Chu1220: 有毛到QAQ 09/23 06:35
推 vito530: op囉 09/23 06:55
推 v31429: 看過了,還是感謝翻譯。只是「受付者」這種日文漢字直接打 09/23 07:13
→ v31429: 很怪... 09/23 07:13
推 wingmouse: 翻譯過沒關係吧,還有很多人沒看過啊!翻譯還要往前找 09/23 08:04
→ wingmouse: 有沒op也太累了 09/23 08:04
推 wantinghsu: 不會累啊,搜尋標題日本怪談都找得到啊,不過翻譯很 09/23 08:18
→ wantinghsu: 辛苦推 09/23 08:18
推 r40638: 看到標題就覺得看過,果然… 當初印象很深 09/23 08:19
推 dmes07: 看過了 09/23 08:22
→ stevexbucky: 很恐怖 09/23 08:38
噓 wodimaya: 看標題就知道有人翻過,內容也沒差,抱歉推不下去 09/23 08:57
推 k829173564: 翻譯過了 但還是給推 09/23 09:04
推 iamair: 挖尬意 09/23 09:09
推 Gre327: 有用心有推,其實翻得不錯 09/23 09:20
推 q40111: 感謝翻譯 好毛阿 09/23 09:26
推 daphne520: 第一次看到,覺得很毛… 09/23 09:29
推 anoir: 再聽一次好可怕ˊ_>ˋ 09/23 09:30
推 a01270610: 好像看過囉 還是推 09/23 09:36
推 arrakis: 雖然OP了,也翻得不錯。 09/23 09:46
推 jimmy0217: 看過了 還是覺得好看XDD 謝謝翻譯 09/23 09:47
推 ines1969: 很毛 可是老奶奶怎麼會突然去救他? 09/23 09:50
推 z0779: 這個很令人印象深刻很好看,氣氛拿捏的超棒的 09/23 09:51
推 hiahung0914: 雖然重複但還是感謝你的熱心翻譯!! 09/23 10:07
推 wade333: 看過此篇了 翻譯辛苦了 推 09/23 10:08
推 pinkcircle: 有看過了喔~~標題就讓人印象深刻 謝謝翻譯 09/23 10:34
推 sslmsslm: 有看過XD 09/23 10:52
推 w310754: 看過+1 考試加油喔~~~ 09/23 11:04
推 chanmily: 雖然看過了 但是真心覺得這篇超可怕 09/23 11:17
推 Odiumer: 推 09/23 11:18
噓 glvd56: 翻譯是好的,但還是覺得應該先爬文。 09/23 11:25
推 emonlin: 推 有看過 不過還是再看一次 09/23 11:32
推 yuehzai: N2加油! 09/23 11:36
→ nypancake: 第一個翻譯的文章只要用 日本 跟 旅館 兩個關鍵詞就有 09/23 11:45
→ nypancake: 而且還是符合搜尋條件的第一篇文章 09/23 11:46
→ nypancake: 未來如果想查文章有沒有翻譯過可以試試這個方法 09/23 11:46
推 zzz71084482: 婆婆好威猛 09/23 12:34
推 hs5232: 看錯 一開始以為在翻成人雜誌 09/23 12:44
推 hank530: 看過此篇 還是推你翻譯 09/23 12:48
其實之前有用過旅館為關鍵字查過不知道為什麼那時沒看到,日本的話因為較早的我幾乎
都看過了所以只稍微瀏覽了一下最近的沒全徹底查....= =
至於文法的話我可能之後會繼續找一些來翻練習一下,這是我翻的第二篇(上一篇快一年
前了)還不是很熟悉,標點符號我之後會再用正統一點的文章書寫法(說實話這篇的標點是
我用在ptt發文的習慣在打得似乎太省略了XD)
不過還是謝謝大家建議
※ 編輯: chuckni (126.15.133.35), 09/23/2015 12:55:16
→ Noreendong: 好像看過,建議原po如果未來想從事翻譯的話最好要加強 09/23 12:52
→ Noreendong: 中文表達能力 09/23 12:52
推 cjtaotao: 板上看過~但這篇很經典,翻譯也翻得滿好的~~感謝翻譯! 09/23 13:00
推 mikannnnn: 推推 年底也要考 一起加油吧XD 09/23 13:02
推 ellenroy: 原po要加強的可能是中文能力 09/23 13:04
推 pppeko: 這篇有人翻譯過了 ,還是很好看 09/23 13:08
推 gn02170321: 敲毛推推 09/23 13:22
推 oneoneabc: 恐怖! 09/23 13:56
推 xxx15435: 紅字怕怕 09/23 13:58
→ praymoon: 求人雜誌應該是徵人雜誌,對日文沒有涉獵的人可能會看 09/23 14:15
→ praymoon: 不懂...@@原PO可以參考之前翻譯的文筆看看,加油! 09/23 14:15
推 Veronica0802: 推謝謝翻譯 09/23 14:20
推 kirenenko: 婆婆哪裡有點突兀?!謝謝翻譯喔 09/23 14:26
推 a3567152: 其實原PO找不到也是正常的呀 這文頗久了 加油 09/23 14:53
→ a3567152: 看人家翻譯也是一種學習 09/23 14:56
推 fromskys: 錯字好像有點多………像是電話響起 09/23 15:03
→ hughjetman: 很久以前就有同樣的文了吧 09/23 15:22
推 iwf9740127: 這篇有了+1 原PO下次翻譯前注意一下吧 09/23 15:25
→ iwf9740127: 我都是用日本當關鍵字在看板上的日本怪談翻譯的 09/23 15:25
推 superlubu: 看到一半有點似曾相識的感覺,不過還是要推翻譯 09/23 15:28
推 maydagreen: 推不下去的人可以不要推 也不用噓吧 09/23 16:02
推 y1ng96119: 看過 但是推翻譯 願意翻譯給大家看是好事啊~ 09/23 16:12
推 youngwen26: 你N2読解應該沒問題了 09/23 16:45
推 yunfusin: 看到標題就立馬想到之前那篇(因為實在太恐怖而印象深 09/23 16:50
→ yunfusin: 刻)~結果真的是同一篇啊~還是謝謝翻譯!! 09/23 16:50
推 hsuan7587: 再看一次還是很毛 09/23 17:06
推 greatfulpe: OP了@@ 09/23 17:29
推 fvgnfgnmde78: 推啊 原po辛苦了! 09/23 17:45
推 Eleganse: 是劇情不錯還是翻得不錯 覺得這篇蠻精采的 09/23 17:57
推 addzero000: 推 第一次看覺得毛 09/23 18:22
推 finderri: 好看~感謝原po! 09/23 18:36
推 chiangpyisme: 恐怖 09/23 18:46
推 CK4F: 你翻譯的感覺很棒!謝謝! 09/23 19:02
推 hsuan010666: 好像看過 09/23 19:02
推 STELLA0901: 噓的是在噓什麼意思,翻譯一篇文要花很久的,還包括事 09/23 19:23
→ STELLA0901: 前找文,有人卻當應該嗎? 09/23 19:23
推 san122: 看過,不過這故事超可怕,兩年後再看一次還是覺得恐怖! 09/23 19:24
推 gigikikih: 翻譯的很棒喔 09/23 19:33
推 yannicklatte: 推 09/23 19:33
推 yuuami: ㄊㄨㄟˋ 09/23 20:05
→ hi030: 覺得大家翻譯的內容都好類似~ 09/23 20:17
推 wodimaya: 原來媽佛版有不能紅明顯重複譯文的暗規(筆記,那就補推 09/23 20:21
→ wodimaya: ,譯者加油 09/23 20:21
推 ZYching: 第一次看,嗚哦哦超毛的 09/23 20:46
推 sickmove: 應該是好熱吧 09/23 20:57
→ befreien: 謝謝翻譯 09/23 21:14
推 vg175: 推 09/23 21:14
→ tokiki123: 翻過了 09/23 21:34
→ tokiki123: 還是謝謝翻譯 09/23 21:35
→ jsbegin: 前一個翻得比較好閱讀耶! 09/23 21:46
推 weizxcvb: 謝謝翻譯~ 09/23 21:50
推 smallsix: 看過了@@但感謝翻譯 09/23 22:57
→ smallsix: 看完後覺得先前那篇比較通順,原po可以參考一下! 09/23 23:01
推 doew: 好毛 09/23 23:08
推 ty5ed: 推 每次日文翻譯文底下推文都讓我有走到翻譯板還是寫作板的 09/23 23:24
→ ty5ed: 錯覺= = 這篇有看過 再看一次還是很毛... 09/23 23:25
推 tammy199414: 看過了,但再看一次還是好毛,人家翻譯這個也要時間 09/24 00:07
→ tammy199414: 也沒錢可以拿,是在噓個屁喔 09/24 00:07
推 windkidll: 覺得有看過 不過還是很可怕 09/24 00:22
推 w0916353786: 所以那其實婆婆是好人? 09/24 00:31
推 matrix4096: 這篇超毛 09/24 00:34
推 spooky221: 看起來是的。 09/24 00:38
推 hoij79627: 超毛 09/24 00:41
推 g5637128: 看過了,不過還是推翻譯 09/24 00:44
推 Viannet: 看過惹 09/24 00:44
推 joycee: 板上有了 不過謝謝翻譯 09/24 01:27
推 iamgodisme: 好毛喔 09/24 07:23
→ i19861120: 看過了,還是很毛! 09/24 10:26
推 flora917: 再看一次也是毛毛der~~ 09/24 11:36
推 ganztoll22: 狂起雞皮疙瘩,超毛的。最後的伏筆是怎樣啦 09/24 11:38
推 SweetLolita: 推! 09/24 12:22
推 Sourxd: 有看過,這故事真的很棒,翻的也很好 09/24 12:36
推 yuinami: 看到紅字去死時被嚇到了嗚嗚嗚嗚QAQ 09/24 12:42
推 nightvoyage: 翻過囉~~~~~~ 09/24 13:59
→ linccccc: 看過了超印象深刻的 09/24 14:02
→ drivo251: 天大的op 09/24 14:27
推 wickystar: 推推 09/24 14:56
推 HKDW: 毛 09/24 15:22
推 juilypink: 之前翻過了耶!不過精彩推 09/24 16:14
推 fanatic2000: 之前看過了 精彩給推:D 09/24 16:23
推 ch86512: 超毛的喇! 09/24 17:02
→ heloiselu: 大op+1 09/24 18:08
推 CelicaGT: 不推就算了噓什麼呢? 這篇故事很精彩,印象很深刻.推! 09/24 20:02
推 tatsumaru: 翻譯辛苦了 09/24 21:07
→ tatsumaru: 因為看你說是練日文,所以還是給點回饋好了 09/24 21:07
→ tatsumaru: 基本上日文部分沒什麼問題,放輕鬆去考吧:) 09/24 21:07
→ tatsumaru: 文章的部分可以思考更接近中文的用法,然後加上標點符 09/24 21:07
→ tatsumaru: 號 09/24 21:07
推 A380: 大致不錯還算通順 不過感覺是中文還要加強 日文看多了反而忘 09/24 21:12
→ A380: 記中文對應的名詞跟慣用語? 09/24 21:12
推 piedtw: 感謝翻譯,但“住入”感覺翻得怪怪的 09/25 01:28
推 psccw: 悲鳴應該翻成「慘叫」。翻日文的時候真的很容易被漢字誤導 09/25 03:18
→ psccw: ,考試加油 09/25 03:18
推 shuyun000: 沒看過 感謝翻譯 09/25 07:35
推 alice060220: 謝謝翻譯~ 09/25 13:10
推 amoeric: 婆婆太強了 09/25 15:30
推 l5i9hbba: 推 雖然看過了xd 09/25 18:34
推 alphanumeric: 重複翻譯嘍 09/25 21:11
→ KennethC: 考N2前要不要先去看之前別人翻的? 09/26 01:10
推 DEVILxCAROL: 第一次看到,感謝翻譯 09/26 01:26
推 kick1ord: 推 09/26 02:19
推 bling11409: 難怪覺得眼熟 之前看過啦 建議作者翻譯前爬文 09/26 12:39
推 chu2169: 好可怕 謝謝翻譯 09/26 18:52
推 Jossie: 看過還是很毛 09/27 15:26
推 ooooooxxxxxx: 勇猛的阿婆XD 09/27 16:02
推 hogolahe: 雖然看過了,再看一次還是覺得很可怕 09/27 16:57
推 wanchi1102: 看過重看還是好可怕 09/28 00:19
推 panda0366: 推翻譯阿,再看一次還是很毛 09/28 04:16
推 a0918169058: 毛毛的… 09/29 03:17
推 wish15150507: 好可怕0.0 09/30 21:50
推 blue1996: 看過了但這篇依然恐怖~ 10/03 21:11
推 f329826: 去死去死去死去死整個雞皮疙瘩滿身啊 10/21 22:21
推 rocknuke: 雖然以前好像在版上好像看過了 不過還是謝謝樓主的翻譯 10/22 18:45
推 a813279: 推推 10/24 01:23
推 Huang520: 有嚇有推 11/21 14:45
推 weixiaoyo: 0113 緯來的鬼燈獎有獎類似的耶 超毛XD 01/14 10:01
推 MegumiW: 推推 01/22 17:11
推 steve2512: 朝聖~~ 05/21 02:38
推 timtams: 好毛!謝謝翻譯 05/21 07:08
推 kavalan1979: 2019朝聖 05/21 12:40
推 panhoho: 2019 05/21 21:18
推 von912: 2019朝聖 紅字好震撼啊 可怕~ 05/22 01:21
推 michaelwu: 怕 05/22 02:40
推 kinji0812: 幹這篇超毛 04/03 22:21
推 yocatsdiary: 2021朝聖! 01/22 00:20
推 hawaiigecko: 推 03/12 15:15