看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
這篇是嗣人所寫的夜行堂奇譚最初的故事 這系列故事每篇多多少少都有些關聯性,所以就從第一篇開始翻起了 而之前的山神蓮花、這夜亡海、龍雷時雨我也會修改標題,加上夜行堂奇譚幾字以方便大 家搜尋 或許無法篇篇都翻得盡善盡美,希望各位能在我有疏漏時予以批評指教 那麼請多多指教了 --------------------------------------------------------------- 出處:http://slib.net/17208 --------------------------------------------------------------- 那間骨董店是間很奇妙的店。 店靜靜地佇立在一條人跡罕至的小巷裡。沒有招牌之類的東西,若不是在門上貼了張以洋 灑墨跡揮上店名的紙,還真不會知道這是營業中的店家。 昏暗、充滿濕冷的土腥味的店內使人心情陰鬱。一堆無法辨明其用處的東西毫無條理地陳 列在架上、連個價格標籤也沒有,是真有要賣的打算嗎。 無論如何這的確是間奇妙的店。 我在學生時期,因為避雨的緣故偶然闖進了這家店。 那時,我從這家店得到了一個詭異的木製面具。 不是我買的,是店主寄放在我這的。 當時店主注意到了在店內四處悠晃的我,出聲搭話。 「有什麼中意的東西嗎」 我明明對傳統藝術一丁點兒興趣也沒有,不知為何視線卻飄向了那個放在桐木箱子裡的木 製面具。這是我有生以來第一次見到能面面具。 「這或許與你有緣」 我有一個請求,緊接著店主這麼對我說。這或許也是個緣分吧,他道。 「十年後,我認識的人會去的住所跟你拿回這個面具。在這期間你只要替我保管著就好, 什麼也不必做」 當然這不是無條件請你幫忙,店主又加上一句。 我點頭應下了店主的請託,並收下了做為謝禮的些許金錢。照店主說法,在這十年之間只 要把面具收在箱子裡就行了。 收下錢之後,他便把面具收入箱子裡交與我。 但我把東西帶回家後一次也沒打開過。 我並不相信有所謂死後的世界和靈魂之類的存在,但對於要打開那放有木製面具的箱子還 是很躊躇的。 那間店我記得是叫做「夜行堂」,原本到目前為止都已忘的一乾二淨。 是的,直到那個女性來拜訪時。 * 有一名自稱尾先的女人來拜訪獨居的我。 那名年輕女性身著和服,若以通俗一點的話來形容就是個美女,恰如其分、一點兒也不為 過。眼睛下方有顆黑痣,表情略帶憂愁使人對她印象深刻。 「我是來取夜行堂店主寄放在這裡的物品的」 那是我剛下班回家,正要打開門鎖的時候。 一開始說到夜行堂時我還沒有留心,直到說到了那個木製面具我才想起了那天的約定。 不過在還沒摸清那女人的底細前我也不能貿然把東西交給她,總之先讓她進屋裡再問吧。 「我能進去嗎」 女性在門前駐足問道。 請進,在我允諾之後她才進到屋裡來。 「不好意思,有點髒亂」 我稍微收拾了一下亂七八糟的房間。 「我也很抱歉在晚上打擾您」 「尾先小姐,請位夜行堂的店主有交與您什麼能證明身分的東西嗎?因為我不能不做任何 確認就將東西給您」 「夜行堂的店主已經過世了,大概在一個月前」 女人的表情雖然沒有變化,但可以察覺到她的聲音裡帶著一絲黯然。 這時我嘗試回想那過世的店主的長相,腦袋裡卻空空如也。這麼說來,我連那店主到底是 男是女都不記得了。這到底是怎麼一回事呢。 「這樣啊...請節哀順變」 「我沒有什麼可以證明的東西。不過我能尋訪到此處不正是最好的證明嗎?」 「的確呢。我也只是想說或許會有證物之類的東西而已。請稍等一下」 我從裏側的拉門將桐木箱取出,拿到女人面前。箱子被紅色的繩結封住,我一次也沒解開 過。 「為了慎重起見,我可以確認一下裡面的東西嗎」 我說了聲請,看著她解開繩子。 她仔細的把繩結解開,將繩子放在一旁,接著恭恭敬敬的拿起箱蓋。 然後,她倒抽了一口氣。 「這是…怎麼一回事」 女人僵硬的語調喚起我的注意力。我往桐木箱中一看發現不知怎麼的,裡頭竟沒有那個木 製面具的蹤影。 「怎麼可能?!」 「裡面的東西在哪裡?」 「不,我也不清楚。在保管這個之後我一次也沒看過裡面,連蓋子都沒打開過」 女人似乎還想在說些什麼,但她一點驚慌失措的樣子也沒有,只是淡淡地對我說道。 「事情有變,今日我就先行退去了」 「好的。我定會去找那面具的下落,實在非常抱歉」 女人站起來躬身,道:「給您添麻煩了。等待時機到來我還會再次來訪」 「不,是我這邊給你添了麻煩才對」 女人離去的時候,留下了句奇怪的話。 「你或許會看到一些奇妙的東西,那時請千萬不要在意」 過不了多久,我就明白了女人話語中的含意。 * 家裡有什麼東西在。 從那晚以來,我就覺得家裡頭有除了自己以外的東西在。 那是個無以名狀的東西,大概也只能這麼說了。 書架的陰影、床的下方、稍微拉開的壁櫥的暗處,在這些平常不會多加留心的地方或蹲、 或趴的潛伏著。 不過很意外的我並不反感。只覺得好不可思議啊,也不會覺得恐懼。 只要有空我就回在家中來回搜索,但不管我找得再怎麼賣力都還是找不到那個木製面具。 連在搜索的過程中,也感覺到有東西在靜靜地注視著我,不過那東西絕不會出現在我視野 裡。它總是待在視野的邊界,若有似無的。 我認為那不是人類,但若問我那是什麼我也無法判定。 不過越和那東西共處一室,就越敢斷定那說不定就是那個面具。 有天,朋友來家裡找我。那個朋友從以前就老是說他看得到奇怪的東西,似乎是個有靈異 體質的傢伙。這個說雖然可能有語病,但他就是個氛圍怪可怕的男人。 而朋友果然看到了那東西。 「你常撿這種東西回來呢」 看得到嗎,我問。 看得到啊,他笑得十分可疑。 「我似乎被捲進了很奇怪的事情裡了呢。如果可以的話請幫我一把」 「你也是從學生時代起就有這種危險的特質啊。好哩,我就盡我所能幫你吧」 於是我和朋友詳細的說明事情的經過,在我述說的過程中他問了好幾個不明所以的問題。 「來拿面具的那個女人叫做尾先是嗎?」 「啊啊,原來如此。她是個美女對吧」 「的確是個和和服很相襯的美人呢。該不會是你認識的人吧?」 「不,我不認識,也沒跟她打過照面。不過這樣一來我差不多明白這是怎麼一回事了。」 「我不懂,快跟我解釋」 「我最後會跟你說明的。還有個問題,你還記得那個寄放的面具的樣子嗎?」 這麼一說,我發現我絲毫不記得那個面具長什麼樣子。雖然我對能面的相關知識不多,但 也還是能辨別這面具是老翁還是女人的外型吧。不過我卻完全想不起來。 「不,我當時對那東西只有抱著『真是奇妙的面具啊』這種想法,卻不記得確切的樣子, 這可奇了」 「原來是這樣啊,謝啦」 朋友貌似理解了什麼,但我還是一頭霧水。他到底看到了什麼呢。 「今晚或許可行喔」 「什麼可行?」 「能找那到個能面啊」 「你猜到那東西在哪裡了嗎」 朋友沒有回答,只是說我們出去外面吧。 雖然我還有好幾個問題哽在喉頭,最後還是乖乖閉上嘴巴隨朋友出了家門。 家門前的小路兩旁有竹林相挟,在風的吹撫下沙沙作響。此時正值黃昏、天空尚藍,朋友 則直直往昏暗的竹林內部邁進。我實在不想涉足這麼詭異的地方,但除了跟上去別無他法 。 淡淡的月光從竹葉的縫隙灑落,我們持續沈默地走著。即使我多次在途中問他我們到底要 去到哪裡,他也只是冷冷地要我別多問,走就對了。 不過我的精神也差不多到極限了,因為我漸漸感到害怕。 「喂,到底要走到哪去啊。你適可而止喔」 「到這裡應該就行了吧」 在來到竹林內稍微空曠的地方之後朋友終於停下了腳步。夕陽透不進的竹林裡很是陰暗, 還帶著點會讓脊梁顫抖的寒氣。 「你回頭看看」 我回頭,發現有隻白狐狸正看著這邊。 白狐無視我的呆然,慢慢地接近我,然後在我腳邊身姿一歪。 牠融化了,或許這樣形容更為恰當。 我將滾在我腳邊的東西拾起,記憶豁然從腦海裡湧出。 這是店主托我保管的東西,那個狐狸模樣的面具。 面具觸手生溫,像是到剛剛為止都還有人在戴一樣。 到底發生了什麼事呢。 「謝謝你」 我轉往那女聲發出的方向。那名叫尾先的女性是從何時開始佇立在那裡的呢。 「終於找到了啊。被那男人封印使我一時之間很擔心會變成怎樣,卻沒想到竟有人類擄獲 了他的心。緣份真是奇妙的東西」 女人這麼說著,輕輕的從我手中接下狐狸面具。然後妖豔的笑笑,將面具附上臉龐隱去她 美麗的容顏。 「若時機再臨我會再來向你道謝的,那麼就此告退」 之後她的身姿悄悄的隱沒在竹林的暗處。 我被弄的糊裡糊塗的,只能茫然地在原地傻傻的站著。朋友看著這樣的我,嘴角勾起了一 抹微笑。 * 「那位女性是狐狸的化身。稱呼這類東西的詞形形色色,像是妖魔、妖怪、精怪之類的。 不過那個女性和面具都一樣,並不是存於人世間的東西」 朋友黃湯下肚,這樣說明著。原本他是打算直接回家卻被我挽留了。發生那種事之後我怎 敢一個人回家呢。 「在你房間的是小小的狐妖。看來那東西是喜歡上你了,於是她守護著你。雖然不知道為 什麼會被封印在面具裡面就是了」 「所以才會怎麼找都找不著啊,那那名女性也是狐狸嗎」 「是啊,不論古今中外狐狸都會化作俊男美女現身。那面具封印的就是妖狐一族吧。你還 記得那女性的名字嗎?」 「嗯嗯,叫做尾先」 「恐怕是叫尾裂*吧。裂開的尾巴,就是指尾巴分岔的妖狐啊」 我除了驚恐以外沒能有別的反應。 「居然是這麼一回事嗎」 我邊聽他說,邊灌酒入腹努力混淆自身的恐懼感,可從剛剛到現在還是一點醉意也無。我 居然和妖狐住在一起,這樣一想便覺得很不可思議。 「那為什麼要去竹林呢」 「她很喜歡你啊,所以我想她一定會跟過來的。也因為在那裡沒有阻礙物,而且那個時間 帶連你也可以很輕易地看到喔。看得很清楚吧?」 他笑嘻嘻的說著。一瞬間腦袋裡閃過一個想法,這朋友該不會也是狐狸吧。但我馬上就把 這臆測拋諸腦後,想這東西也沒什麼用處。 「也就是說她憑依在我身上囉?」 「不,你是被她守護著啊。你應該有得到什麼好處的,有頭緒嗎?」 「不知道。不過倒是很多人說我運氣很好」 「這不是很好嗎。狐狸可是神的使者喔」 「你是說稻荷神*嗎?不過這樣說來那我之後豈不是要走霉運了」 「不,我可不這麼認為喔」 「怎麼會,我這不是失去了守護嗎」 朋友笑得一臉奸險。 「你很快就會知道這是什麼意思了」 「這怎麼說?」 「不是主人選擇物品,是物品選擇主人啊」 「不懂啦」 「之後就會瞭解了,動物可是很重情重義的」 數天後,有搬到附近的人循著禮數前來打招呼。 「我搬到您附近來了,我叫做尾先」 那是非常美艷的一對姐妹。 ------------------------------------------------------------------ *尾裂(おさき)是尾裂狐、御先狐的簡稱(おさきぎつね,妖狐之意),和尾先(おさき)的 日文相同 *稻荷神是穀物、食物之神,為日本眾神之一。據聞狐狸為稻荷神的使者 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.109.59.3 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1444299481.A.4EA.html ※ 編輯: kaku310406 (220.109.59.3), 10/08/2015 18:23:19
FelReaver: 我聞到薄本的味道10/08 18:26
giraffechen: 超好看 QAQ10/08 18:29
akzimmco: (嗅嗅)有聞到薄本的味道10/08 18:29
goodmorningk: 大推10/08 18:30
AGCE: 推 喜歡這系列10/08 18:32
pinkmetal: 好看!10/08 18:33
arrakis: 慘了慘了要被吸乾了10/08 18:46
vivian5501: 阿斯~10/08 18:47
kopk159: 推啊啊啊啊 喜歡10/08 18:47
xsc: 魔物娘!!!10/08 18:50
Vicente: 推10/08 18:57
kamayer: 有百鬼夜行抄的魔幻味道10/08 19:06
imjaly2: 感謝翻譯!喜歡啊~~~~~10/08 19:09
zipizza: 推 聊齋誌異好像也有狐妖 10/08 19:13
shiyanku: 好好看喔!感覺白色狐狸就很美!!!10/08 19:17
maxwater: 夏目友人帳的感覺10/08 19:18
w1215712: 狐狸感覺好可愛啊~~10/08 19:21
xsc: 聊齋更腥羶呢10/08 19:23
bug9: 覺得故事還好~但翻譯的語調很喜歡!!謝謝原po!10/08 19:24
bug9: 突然想到雨柳堂夢語~!!感覺有點相似呢~10/08 19:26
這個沒看過,有空會去找來看!
qqaz4020: 故事好美~~10/08 19:38
eowynknight: 不是主人選擇魔杖,是魔杖選擇主人啊~10/08 19:50
eowynknight: 主角朋友的話讓我想到哈利波特www10/08 19:51
lfswg: 喜歡這篇(y)10/08 19:58
investment: 好聊齋的故事,不過原po把故事翻譯得好美~10/08 20:04
kuria610478: 我本子看的夠多,我知道接下來(ry10/08 20:10
himmel777: 推~~~10/08 20:27
Legolasgreen: 被面具封印的到底是公狐狸還是母狐狸呢?10/08 20:37
是母狐喔,因為最後去找他的是姐妹
pc66: 那間骨董店的老闆跟恐怖寵物店的老闆是親戚嗎?10/08 20:52
san122: 樓上,應該是雨柳堂夢語的親戚XD10/08 20:56
genaro:10/08 21:04
ilyaimy: 第一時間想到摩登大聖10/08 21:05
telomerasea: 主角命真好10/08 21:18
blue362513: 一男對二女…10/08 21:34
carolefan: 我也想到雨柳堂夢語10/08 21:49
beep360: 男主角太爽了,這麽閃不噓不行 10/08 22:02
Awllower: 推啊嘶會不會怪怪der10/08 22:03
sixthseal666: 推10/08 22:04
wennai: 推10/08 22:20
opmina: 百鬼夜行抄的狐狸母女檔!10/08 22:33
greensdream: 好看推10/08 22:36
Hscyin: 看過這麼多本子 好像知道接下來的發展…10/08 22:37
dogsaymeow: 人帥真好10/08 22:38
vyv726: 這一系列好有韻味10/08 22:39
yuhurefu: 像雨柳堂夢語+1 也有神奇的骨董店XD10/08 22:44
miyahuang: 好好看的故事喔~~~10/08 22:49
mkai: 推,謝謝翻譯10/08 22:59
cww23: 這系列好好看!!!!!!!也翻的好棒:-)10/08 23:17
lueur: 這翻譯出來的感覺真好~~10/08 23:42
謝謝你們的稱讚~
simon435500: 推10/08 23:46
MadCaro: 羨慕 人家也要帥氣妖媚的狐狸兄弟搬到旁邊~~10/09 00:46
MAGGIE99: 雨柳堂 +110/09 01:21
remaxxx: 可愛的狐狸! 少了 日本怪談 差點錯過了10/09 01:32
原來會這樣嗎Σ(゚Д゚)那下次我會加上去的!
ryno: 好喜歡這幾篇的故事,應該是翻譯翻得很棒,才有引人入勝的感10/09 01:50
ryno: 覺10/09 01:50
ging1995: 推10/09 02:29
chenyenwen: 嗅到薄本的味道!__同人續作希望!!10/09 02:46
Chu1220: 好看推 10/09 02:54
peach5210: 保管面具就捕獲兩隻魔物娘!10/09 04:33
heartilly49: 謝謝翻譯,喜歡狐狸面具的!!另外私心推薦「那個女性10/09 08:18
heartilly49: 」改為「那位)女性的話,比較有文學感(?)10/09 08:18
的確在女性前面接位唸起來比較自在呢!謝謝建議!
young86108: 榨乾啦!10/09 08:37
ak6aq6: 我看的本子夠多了,我完全知道接下來的發展(誤)10/09 11:02
guardian862: 推10/09 11:31
jojia: 啊啊啊啊啊啊啊啊啊我想要狐狸10/09 12:21
shield739: 系列作推10/09 12:27
e0935728057: 推10/09 13:45
yuinami: 好可愛又好溫馨的故事<310/09 13:52
system32: 我腦袋浮現了奇怪畫面的說~~10/09 14:39
各位本子真的看太多了啦(棗躒 )
curryh: 喜歡10/09 16:02
hakk: 好棒的故事10/09 16:14
btb805: 五狐亂華啊.....10/09 17:46
sunone: 推 很有意思10/09 19:29
ali820426: 這麼可愛一定是男孩子10/09 20:25
kof6414: 羨慕~10/09 21:33
※ 編輯: kaku310406 (220.109.59.3), 10/09/2015 22:05:28
romencer: 雨柳堂+1! 10/09 22:59
bluebluekent: 果然還是喜歡這類的故事,謝謝翻譯!! 10/10 01:32
discoby: (嗅嗅)我聞到岡本的味道 10/10 10:38
lafaer: 推系列作 10/10 19:54
darvi5h: 喜歡兒 10/10 23:55
daidai: 推!! 10/11 20:17
pop10934: 推 10/12 12:47
alanhwung: 好好歐 10/12 15:24
wonder6253: 無恥 姊妹丼 10/13 18:21
geeze: 推啊啊啊啊 10/14 13:16
jerry123456: 有種狼與辛香料的感覺~ 10/14 15:53
s870262: 姊妹丼阿 受不瞭 10/15 16:18
Cliff07: 我也要 嗚嗚 10/15 16:29
wytt8805: 狐狸好萌 10/15 17:56
Peter521: R18本前奏 10/16 13:42
sunday113: 朋友有種夢枕貘的安倍晴明既視感 10/16 22:57
BLboss5566: 推 10/17 11:14
wayne30613: 本本 10/17 13:56
laverding: 推 10/17 21:08
rock99912000: 我想要那個面具阿!! 10/18 13:21
jimmy0217: 物品選擇主人ˊ_>ˋ 10/19 23:22
JOKER4936: 我本子看多了 知道再來會怎麼演 好羨慕 10/20 14:03
ludim: 推 翻的真好 10/20 21:00
spooky221: 主角根本強運啊啊(?)。 XD 10/21 22:24
WilliamXZ: 可惡 羨慕 10/22 15:41
KJFC: 一樓 xd 10/23 10:06
blue1996: 姐妹啊…真好啊好想噓qq 10/23 10:10
boari: 翻譯文詞好美!感謝ww 10/23 16:25
sam36388: 姐妹丼 10/23 16:47
telomerasea: 這篇沒爆真奇怪,難道是看不慣主角過太爽嗎?XD 10/23 19:35
beinhome: 推個XD 10/24 01:27
de606430: 我知道接下來會怎麼樣 10/24 10:11
sd10037868: 推 10/24 16:00
whface: 追文推 10/25 10:35
putumaxally: 推 10/27 01:54
asd00726: 姊妹丼 10/27 03:01
cyan09: 男主一定是個帥哥 10/27 09:39
sIcarius: 喔 這遭遇太令人羨慕了 10/27 14:16
rororoyxx: 推 11/01 13:28
angus8147: 10年養成計畫成功 11/01 21:23
cain123: 推 11/04 20:20
chuck1776: 期待某天出現也是粉絲的漫畫家出本本(拖走 11/04 21:00
PolinHuang: 推 朋友也好神秘啊 11/05 11:25
beastwolf: 狐狸~~~~~ 11/05 16:37
albert801020: 好可愛的Fu~ 11/06 12:30
kimuta: 沒爆的文推一下 11/06 14:48
panda0366: 魔物娘get 11/06 16:35
fanatic2000: 尾先我可以! 11/06 17:44
cicq: 推 11/07 01:08
SoftCatalyst: 推 羨慕 11/07 11:04
Fiddler: 白狐感覺超可愛 11/14 17:19
yuwoei: 翻譯的很好 故事很生動 11/18 11:37
urvella: 狐狸守護好可愛! 11/18 16:05
snes9xw: 有本本的味道ww 11/24 10:09
Veronica0802: 翻譯的很優美! 12/03 20:26
hareru00: 推 12/06 16:13
kekekeyes: 推 12/06 22:15
tsai150105: 這系列真的很棒,感謝翻譯 12/26 14:02
CErline: 譯筆真好~ 02/14 10:42
ccq1: 推 03/12 16:48
tuya: 推!這篇也好喜歡 10/12 09:14
jeff666: 推 11/29 18:09
MegumiW: 推推 01/23 18:50
singwhale: 推個 02/04 06:10
yozhen: 推 03/18 19:48
iamwhoim: 好好看~ 05/01 19:33
articlebear: 推 06/10 11:31
Mantz: 請位夜行堂的店主有交與您→應該是「請問」吧、交「予」 07/08 13:31
Mantz: 女人似乎還想在說些什麼→再 07/08 13:31
Mantz: 謝謝翻譯! 07/08 13:31
mature000999: 推 01/17 17:10
qazzaq42: 推 07/20 21:34
cojeans: 2022推 10/11 08:55