看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
原本以為是這短篇,沒想到變成系列文 這是part1的一部分,因為長度太長所以會把part1分開po~ 很喜歡這位作者的寫作方式, 所以也努力把文章翻通順些。 因為手機不能用,第一次用電腦PO,排版還請見諒。 原文出處: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/3otx17/i_had_the_most_terrifying_exp eriences_in_college/ 作者授權: http://i.imgur.com/hmmO0Mw.jpg
~~~~~~~~~~~~~~ 嗨,reddit.我花了些時間深思是否要張貼這篇文章,因為現在我描述的經驗傷害了我好 久。但是,我的未婚夫告訴我如果只是向陌生人分享這經驗,將能撫平我心理的傷口,我 也希望如此。 我於去年高中畢業,就像大多數我的朋友,我對於上大學感到十分興奮。我上了離我家很 遠的學校(因為涉及法律問題我就不於此公布大學名稱,但就我能提供的資訊來說,它是 所很遠的大學。),這也是我首次長時間的離開家中。我的高中朋友沒有一個和我上同一 所學校,所以這將是我人生中第一次的獨立生活。就像你們想的,我對此非常興奮。 新學校位於靠近海邊的城鎮。那裡的天氣耀眼絢麗、想必新的環境將會有嶄新可能在等著 我。我提早一星期到達,以便習慣我的新房子,它是我盡力找到最便宜的兩人房學生宿舍 。直到我聽到有關宿舍的鬼故事前,我都覺得房子非常棒,房裡有一個獨立的簡易廚房, 這是非常高級的享受,所以我沒有特別在意每一層的公用廁所及淋浴間。現在,用一句話 形容公用浴室,就是『典型的毛骨悚然』。 在那裡並沒有特別恐怖的事,沒有腐朽的味道、陰森森的刺骨感或是明顯的騷靈現象。只 有因為時間的侵蝕導致磁磚裂開而產生黃色的汙垢,過度使用外加沒有清潔導致磁磚周圍 長出黴菌,還有每人進去時都會產生一股不適感。當所有的浴室都有人時,已經是足夠可 怕的事了。但如果要我半夜去,而且周圍沒半個人,夥伴,我寧願學習忍耐這股恐懼。 在周末,我終於習慣新環境並花了些時間來熟悉校園,確定我的行程後便開始 尋找當地可以和朋友鬼混的場所。我那被安排的室友從未出現,這讓我 感到有些奇怪。最後,我獨自一人住兩人房,但事實上,我對於和 陌生人同睡一個空間感到有些不自在。現在回頭想想,我希望當初我的室友能出現-或許 他的存在會讓這件事有不同的結果。 在我閒晃的時候,我逐漸熟悉了一群新生團體,他們就像我一樣,提早到達並對於他們嶄 新的生活感到異常的興奮。他們和我住在同一間宿舍,然後我們決定組成一個讀書會。當 新學期開始時,我們經常約在圖書館或是當地一家被我們稱為Joe’s的披薩店。 我們共有五個人-消瘦、文靜的David,吵鬧的Alex,美麗的Sarah,矮小愛諷刺的Carla, 當然還有我。我明白這些形容此聽起來就是些陳腔濫調,或許它們也的確如此,但你真的 不需要一些形容詞來幫助你記住陌生的他們嗎?我是為了各位親愛的讀者才這樣寫的。 當然,我喜歡他們。雖然他們沒有一個是我的好友,但我們都相處得很融洽。嗯...好吧! 不完全是。David 有點...奇怪。我有時會發現當他覺得我沒在看他時,他會注視著我。 我利用眼角觀察他並抓緊時機轉頭,但他馬上就會看往別處。我也會觀察他的反應,因為 只是快速地驚鴻一瞥,我無法確定我是否真的有觀察到什麼。他從來沒做別的事,只是一 昧的凝視,所以我把他當成我的追求者(嘿,我並沒有長得很醜,而且當時的我還挺自負 的)或是極度害躁的人。 當然,萬事總有不如意。我有著沉重的課堂壓力及遠遠超出過去高中生活的作業壓力。我 加入一群熟人的小團體,不過與他們間的相處並沒有像我過去的友人般關係那麼好。我並 不是特別想追求金錢,但也不是很有錢,所以我開始思考去不怎麼遠的地方打工,因為我 真的沒有多餘的時間花在交通上。而且事實上,最讓我感到壓力的是對於成績低落的恐懼 感,這恐懼感甚總是使我感到焦慮。 這感覺不只發生一遍,它隨著時間的流逝而成長。這和我待在宿舍公用浴室那模糊的不適 感是一樣的,就像有人在注視我,而那視線的主人充滿惡意。隨著時間流逝,有天我突然 一陣惡寒,而我的視線邊緣開始變得模糊,就像移動的光芒或是在我的視線邊緣有一片黑 色蓋住一樣。在課堂上要專心變得困難,而且我開始做惡夢。尤其有一個惡夢變成循環的 夢境,每當我夢到它時,起床後都會頭痛。它是這樣的一個夢: 我坐在演講廳,寫著筆記時,突然那個感覺又上來了。我感到寒冷,而我的視力開始變得 模糊,我四處張望-但演講廳空空如也,我是唯一在場的人。然後電燈突然熄滅,傳出一 道巨大聲響,就像高音調的圓鉅運轉聲。當聲音變得更大聲時,驚恐的我動用吃奶的力氣 從座位上離開,但這就像在糖漿中移動一樣困難。剎那間,從遙遠的地方傳出刺耳的慘叫 聲,和那高音調的聲響形成恐怖的對比旋律。 當我試圖從樓梯逃離,努力離開這房間時,那聲音變得越來越大聲,越來越靠近。然後我 跌倒了,我的頭猛烈撞擊在其中一個階梯上,雖不足以痛到讓我從夢中醒來,但我該死的 肯定…這痛楚足以讓夢中的我暈眩。心中充滿恐懼的我趕緊翻身,從這裡朝下觀看那微暗 的講堂,想看清那聲音的來源-一個男人拿著醫療用的鑽頭,穿著醫生的包袍,不懷好意 的露齒而笑,從容走上樓梯,往我的方向前進。 當他越來越靠近我時,我努力掙扎,試著起身逃跑時…-我就醒來了。這夢最令人不安的 地方就是每當我夢一次,他與我的距離就變得越來越近。第一次夢到時,他只是突然出現 在樓梯,但是經過幾個月後,他離我只剩幾個腳步遠而已。這距離足以讓我辨別出一些特 徵,像他大衣上新鮮赤紅的血跡,就像他模糊的臉龐看起來...很熟悉。 當然我試著將這些不安拋到腦後。現在我要做些什麼呢?去看學校的精神科醫生?抱歉,我 不要!我並沒有瘋,只是壓力大了點。我只是過於憂慮,我身處在全新的環境,邁向成年 的時期,當然會有些問題產生。我告訴我自己這將會是美好的一天,但是在連續五個晚上 偏頭痛,冷汗直流下,我還是跑去Google"惡夢更治"並決定開始記錄夢日記。 至於書寫夢日記的原因,是網站上面寫著:『如果你有循環的惡夢,持續寫夢日記將會對 此有幫助。盡量寫下關於惡夢的詳細內容,找到每次夢境的相異處。當你起床後,在你忘 掉內容前越快寫下越好。』 喔,我的天啊!但做這事也不會造成傷害,對吧? 隔天我拖著疲憊的身體上課,幾乎無法思考。我的頭痛還沒消除,而且持續被別人看著的 感覺讓我感到不安。萬聖節的來臨對此也沒有幫助,到處都是人造的恐怖裝飾。假的蜘蛛 網雖然做得很逼真,但當我穿越他們時,我感到噁心及想吐。 當我結束當天最後一堂課時,我認出讀書會的他們,他們正往走廊的另一方向離開。 我大喊「嘿,各位,等等!」 Alex轉頭並對我露齒微笑「喔,原來你還活者啊!」他對著走廊底端的我大喊「你要不要 過來?我們還以為永遠見不到你呢!」 這熟悉感讓我感覺好些,我轉了轉我的眼睛,或許和人群的互動正是我所需要的。他們減 緩速度,以便我能趕上他們。 「我們今晚去哪?圖書館還是Joe’s?」我問他們。 Carla得意的笑著說「新的地方,這地方一定會讓你印象深刻,我們不會總是在讀書。今 天是星期五,該換Sarah行為不檢一下了。」 Sarah皺眉拍打Carla的手臂「什麼?我是說真的!」Carla對著Sarah抗議。 「我不確定我今晚是否能去派對,各位。」我猶豫著「我已經沒睡...」 「我們不是要去派對。」David平靜地說。 「Catrla只是和你開玩笑,我們要去某處冒險-那裡是個舊校區,而我們聽說那裡有個停 工的分館。當這個地方變成大學時,他們沒有重新改建那裡,我們想去那瞧瞧,看看有什 麼在那,關於那種建築總是有很多都市傳說。」我凝視著David,當我們持續往前走時, 他給我一個尷尬地聳肩。 「好吧!」我說「聽起來很酷,但我想先回去放東西,我可以先回家一趟嗎?」 「當然!別擔心,我們還沒要去那。我們要等到天黑再說,這樣感覺比較符合現在的情況 。」Alex大笑。 我對此顫抖一下-我讓自己做了什麼?為了保住我的自尊,我不想讓這些人知道我那接近崩 潰的理智。外加,你知道的,自己內心有一部分總是渴求刺激,這感覺像是腎上腺素上癮 者一樣,而且我只想著-為什麼不去呢?這又不會造成更糟的事。 事後想想…當時的我真傻。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.23.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1445079281.A.9F4.html ※ 編輯: sakura8200 (1.175.23.86), 10/17/2015 18:57:29
WTFstranger: 推10/17 19:41
※ 編輯: sakura8200 (1.175.23.86), 10/17/2015 20:08:06
Alessjt: 有一點點亂,但期待…! 10/17 20:23
Odiumer: 推10/17 20:23
※ 編輯: sakura8200 (1.175.23.86), 10/17/2015 20:31:19
PTMY: 原文真的好長 只好拜託你翻譯了10/17 20:48
tree85: 去年才高中畢業竟然就有未婚夫了~~~~10/17 21:00
這部分好像是作者打錯的樣子…應該是十年前。但我還是照原文
lby1007: 排版不舒服,但還是推10/17 21:36
skhten: 未看先猜預知夢......!!10/17 21:45
chobits77225: 原來這就是你提到好看的故事,我會繼續追文的 10/17 21:54
asd456780918: 覺得David是那就個醫生10/17 22:14
sukinoneko: 好看,推~期待下篇10/17 22:49
asteroidR: 推翻譯 不過一昧(X) 一味(O)10/18 00:17
Roia: 謝謝翻譯~但有些地方感覺不太通順...10/18 00:23
chenyinrei: 推推10/18 10:53
ciyouknow: 很亂,看不懂10/18 11:13
wednesder: 推推求後續!10/18 11:28
wednesder: 雖然不記得哪裡有出現這詞 不過一昧是對的唷http://i.i10/18 11:34
wednesder: mgur.com/U9Rhvwr.jpg10/18 11:34
guardian862: 推10/18 11:34
purpoe: 翻得好!!謝謝~建議每人說話語句一行,比較好閱讀(像小10/18 11:57
purpoe: 說一樣)10/18 11:57
好的,謝謝你的建議:-)
milky1028: 推 但排板.... 10/18 12:19
r40638: 覺得內容好混亂@@10/18 14:25
因為很多人說很亂,晚一點會修改成請人修改過的版本,排版也會調整一下:-) ※ 編輯: sakura8200 (1.175.19.149), 10/18/2015 18:51:45
yannicklatte: 推 10/18 20:14
※ 編輯: sakura8200 (1.175.19.149), 10/19/2015 19:02:49
qoomai: 原作者已經更新兩次了 後續好驚悚啊 10/20 02:38
PolinHuang: 一味才是對的 推翻譯 10/25 08:08
phages: 感謝翻譯 10/25 14:44
bibliocec: 一「味」 感謝翻譯 10/25 23:33
xaing1004: 驚鴻一瞥不是這麼用吧 10/27 15:15
lumosnox: 惡夢“根”治? 11/08 14:51
sputniky: 2018補完推 01/20 18:28
sputniky: 補推 01/20 18:33