看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
出處:http://kowabana.jp/stories/22192 ------------------------------------------------------------------------------ 今天一整天鍵盤都沒有被敲擊的電腦陰鬱的沈寂著。我按壓著疼痛的眼角,嘴裡溢出了連 自己都稍嫌沈重的嘆息。 自從當作家的夢想成真已經過了三年。雖然我的處女作贏得了高知名度,但我卻變得寫不 出小說了。想回應大家的期待,但這種想法在腦中越是強烈腦筋就越發遲鈍,手指動不起 來。 煩躁與不安日益累積,那焦躁就像在我腹中燃燒一般灼得吱吱作響。我亂揉著頭髮站起身 來,從冰箱裡取出一瓶礦泉水咕嘟咕嘟的灌下。冰冷的水淌過喉頭,猶如水滲入乾燥的沙 礫。 我把頭伸向流理台,將殘餘的水從頭上倒下。熱烘烘的腦袋感覺被急速冷卻了。 『你不懂人的情緒啊。所以寫的總是些自我滿足的故事』 我的前女友這樣責備我。比起追求夢想,她更希望我能腳踏實地的工作撐起一個家。她當 然有非常好的地方。真要說的話,有問題的是聽不進她的話的我。 即使我成為了作家,她也沒跟我講過一句祝福的話。 每每想起這些我只能苦笑。連一個女性都留不住的我是多麼的可悲啊。在被她責備的時候 我感覺到我們的心已經漸行漸遠。 我用毛巾胡亂抹了抹頭髮,打開電視開始做出門的準備。 『接下來報導的是從上個月開始陸續發生的連續殺害婦女的案件。這令人悲痛的案件的共 通點是被害者全部都是年輕的女性,皆為施以暴行後殺。案發現場附近的小學開始徹底落 實結伴放學,原本嫻靜的住宅區瀰漫著恐懼的氣氛』 我套上夾克,漫不經心地想著這事件還挺恐怖的。 猛然手機響了起來。拿起一看,不斷閃爍的是編輯的名字。我頓時感到洩氣,把手機關機 扔到床上便步出家門。 * 明明不過九月中旬,今年卻冷得如此早。 我有個癖好,就是在沒有靈感的時候會毫無目的地四處流浪。總之先離開自己住的地方, 去沒去過的地方到處走走。雖說是離開,但也不會出遠門去外縣市之類的。頂多電車搭個 一、兩站後下車,隨心所欲的閒逛而已。 今天搭了兩站後下車,在導覽圖上搜尋有無有趣的地方。 上面顯示有一處叫屋敷町,一個保有古老武士宅邸的住宅區。雖然算不上知名的觀光點, 但我特別喜歡在這種地方散步。雖然離車站有些距離,不過今天就適合這樣做,我毫不猶 豫的開始前行。 大概走了一個多小時吧。街道簡直像在沉眠一般,它說不上充滿了活力,但也無法說這裡 寂寥。只能說這裡從古至今都沒有改變似的,如此安穩的氛圍。 我在石板路上走著,懊悔自己當初為什麼不帶相機過來。手機也放在家裡,沒法為這座城 市留下紀錄。 沒辦法,既然如此只能把這留在記憶裡了。轉念過後我繼續悠然神往的漫步在這名為屋敷 町的住宅區的街道上。 被灰漿粉刷的牆圍繞的雄偉武士宅邸、門前掛著杉葉球*的釀酒屋、讓人憶起昭和時代的 古 老雜貨店。這景緻好似京都的老街,我完全沈浸於其中了。 突然一隻黑貓衝至眼前,我身子不禁一僵。 那是隻捲尾的黑貓。牠一雙眼睛死死地盯著我的臉。 我察覺到牠跟那時的貓好像。在那個地方、那個時候看著我的貓。 我受不了了,背向那隻貓快步離去。 我沒有回頭,因為覺得要是回頭了的話那隻貓又會看著我。 當我回過神來時,已經來到了近衛湖水渠旁。確認一下在車站拿到的地圖,看來我走到相 當遠的地方來了。天色也漸漸暗了下來。 回去吧,這麼想的我眼前出現了一名年輕女性。 啪哩啪哩,我的喉頭發出了近似土地乾裂的聲音。喉嚨竟然極度的乾渴。 我靜靜地靠近了她。她是名穿著針織衫,十分美豔的女子。又哪裡有點中性,我感到腦袋 裡的斷裂聲逐漸增大。 「你好」 我打聲招呼,她回以我一個淺淺的微笑。似乎也微微點了點頭。 「妳是這附近的人嗎?」 「啊啊。看來你不是這裡的人啊」 不要用男人的語氣說話啊,雖然心裡這麼想但又隱隱覺得這種說話方式和她非常相襯。 「我是從宜野座來的」 「很微妙的距離啊。來這裡有什麼事嗎?」 「來這裡散心、放鬆放鬆的。因為事情老是停滯不前啊」 「你看起來不像是上班族呢。是自營業嗎?」 「嗯,算是吧」 「是嗎。那和我一樣呢。我自己開店,一間小小的、沒什麼客人會來的店」 妳謙虛了,我這樣回後順勢問了。 「那是什麼店呢?」 「古董店。專門接手問題品項,叫做夜行堂」 夜行堂,她在空中比劃這幾個字。 「那個、可以讓我看看妳的店嗎?」 「沒問題的,你對古董有興趣?」 「嗯,興趣取向。因為可能會成為某種靈感呢」 我帶你去吧,我望著這樣說的她邁出步伐的背影,乾渴的喉嚨一陣搔癢。 是什麼儀式嗎。斜切的竹子裡頭點著蠟燭,成排擺放在石板路的左右兩側。照得古老的街 道更加幽幻了。 「我是負責幫人和物品結緣」 「那麼就是所謂的結緣神呢」 「雖不其然但也不遠了。你比喻的真妙,很有文采呢」 「不,這該怎麼說呢」 「是有工作上的煩惱吧」 「若否認的話就算是說謊了呢。雖然眾人對我抱有期待讓我很開心,但我卻沒能回應大家 的期待」 「這是怎麼回事呢。如果無法回應的話那麼一開始就不該涉足那個世界吧。你只是不敢面 對那而已喔」 「那個是指?」 「真正的自己」 突然我吃了一驚。四處張望發現四周沒有任何人影。這裡剛好是大路的裡側,現在除了我 與她之外沒有別人。 「我啊,可以看到人和物品的緣份。就像人和人之間有相遇的緣份一樣,人與物之間也是 如此。不過人們都深深的誤會了。以為是人選物品,實際上卻是物品選人」 不久,我們到了那家店。 那間叫夜行堂的古董店和我想像的大相逕庭。原以為會是間有點時髦的洋風店舖,卻只是 間古舊寂寥的小店。在磨砂玻璃上貼了張以炭墨寫上『夜行堂』幾字的紙。 「進來吧」 店內昏暗,水泥地房間的中央孤零零的吊掛了顆燈泡,在室內發散著昏黃的光線。我無法 判定那些到處到處堆放的東西的用途或價值。還有不管哪樣東西都沒有價格標籤。 「隨便逛逛吧。若有什麼中意的就跟我說一聲」 正巧我身上沒帶什麼錢,而且我也不是來這邊買東西的。 我看向她。她坐在櫃檯上,正垂著頭將蓋到臉上的頭髮勾至耳後。她的動作讓我想起了前 女友。我感到啪嘰啪嘰的寸斷聲在耳際放大。 豁然有東西從肩旁的棚架上掉下,落到了腳邊。 我慌忙地想撿起掉下的東西時,手止住了。我雙眼圓睜,嘴裡乾涸說不出一句話。 那是我以前送給女友的墜飾*。我在古董店買下了這個可愛的小貓模樣的墜飾送給了剛開 始 去和服教室上課的她。 圓圓的貓咪墜飾,和那時的東西非常相像。不過只是類似而已,那東西不可能在這裡。而 且這個墜飾上的貓跟那時的有點不同,我給她的那個上面的貓是閉眼沉睡的。 「你喜歡麼?」 我慌張的把墜飾擺回架上,搖搖頭。 「不,沒什麼特別的」 我得心正在猛烈悸動,胸中深處有種燒灼的痛感傳來。那時也是這樣的心情,大地龜裂的 聲音不受控制的在腦中迴盪。 我走到女人的身邊。已經忍到極限了。斷裂的聲響已經大到能包覆我渾身上下,眼前的景 象也好似要裂開了。我抓住擺在棚架上的鐵製火鏟。 悄悄的潛到女人的身後,我揚起了火鏟。 喉嚨乾得要命。 * 我在店附近某處柔軟的土上挖了個坑把女人的屍首埋進去。 比殺掉前女友掩埋的那次更加的得心應手。 比照那些不知名的女人也行,隨意棄置在路上是很方便,不過我想要她和前女友一樣沉睡 在土裡。為什麼呢,因為她們治癒了我的飢渴。 我覆上土後洗洗手出了店外。 坐上電車回到自己家,睡得有如一團爛泥。 那在耳際的龜裂聲已經消失無蹤。 夜裡,我醒來後坐到桌子前。打開電腦敲打著鍵盤,今早的不佳狀態恍若虛幻,點子一個 個冒了出來。這次來個懸疑劇吧,男和女的愛恨糾葛。心靈空虛的男人殺了女人潤澤了自 己的內心,寫這樣的故事吧。 我歡暢的鋪陳故事的發展,簡直像至今為止堵塞住的東西一口氣爆發一樣。 突然耳邊響起了手機鈴聲。 我驚嚇的跳起身,急促的鈴聲持續的響著。 畫面顯示的是我一開始殺掉的前女友的名字。我身體僵硬了。 沒等我按下按鍵,電話就自己接通了。 我惶恐地把手機覆到耳上,電話那頭傳來她咯咯的笑聲。那聲音我有印象。 『你什麼也沒說就回去了,嚇了我一跳呢』 是夜行堂,那間古董店的女店主的聲音。被我殺掉埋葬在土裡的女人的聲音。 『你仔細看看裝在你右邊口袋裡的東西吧』 我右邊的口袋裡放有什麼。拿出來之後發現那是那個貓咪的墜飾。我那個時候確實把它放 回架子上了啊。 「妳、妳是美樹的朋友嗎」 『是嗎。這墜飾的原持有主叫美樹啊。我不知道關於她的任何事喔。名字也好長相也好, 還有你為何要殺了她我都不知情喔。不過我想要說的只有一件事,這隻貓是為了今天才到 我的店裡來的』 我說過了吧,女人低吟。 『不是人選物品,是物品選人』 啪嚓一聲,電話掛斷了。我著急地想要回撥,才驚覺手機還是處於關機的狀態。 「哈、哈哈、哈哈哈!啊哈哈哈!」 我不禁仰頭大笑。從什麼時候開始的呢。我是從什麼時候開始像是迷路了一樣被囚禁於黑 暗之中呢。 哐啷,在黑暗裡我背後傳來了巨大的聲響。還有野獸的吼聲,我嚇得動彈不得。 在伸手不見五指的黑暗中,我察覺到有巨大的異獸抬頭瞅著我。 啊啊,是那隻貓。 是在我將美樹屍體掩埋的那時盯著我瞧的黑貓。是嗎,那隻貓原來就是墜飾上的那隻嗎。 那隻貓目擊了自己主人被殺害掩埋的過程。 為什麼我沒注意到呢。 黃色的一對眼眸浮在黑暗之中。那細細的瞳孔正瞪視著我。 黑暗張開了它的大嘴。 已經再也不會聽見破裂的聲音了。 * 玄關傳來了聲響,有個男人打開了門進到房內。 鞋也沒脫,發出了踩踏木質地板的腳步聲。 他打開客廳的門,眼前的慘狀使他蹙緊了眉頭。 映入眼簾的是一具癱軟在地的無頭男屍。四處血跡飛濺,不僅是床,牆壁和天花板也一樣 。 他環顧四周,在發現滾落在腳邊的東西後嘆了一口氣。 因為沒有右手,於是他用左手把地板上的墜飾拾起,輕輕地放入口袋裡。 那墜飾的貓咪滿足地閉上了眼睛。 之後他又在屋裡搜尋了一番,但沒多久就放棄了,轉身離開房間。 後來接獲報案的警察前來,但不管怎麼找就是沒找著那東西。 被害者脖子以上的部分消失無蹤。 ------------------------------------------------------------------------------ *杉葉球,杉玉(すぎたま) 集合杉樹葉做成圓球狀,又稱作酒林(さかばやし)。日本的 釀酒屋會將此掛於門前,用以告知新酒已釀成 http://blog-imgs-69-origin.fc2.com/k/u/r/kurotaki3/K14_02_13_5124.jpg
*墜飾,根付(ねつけ、ねづけ)在衣服上還沒有口袋的江戶時代,會掛小小的口袋在腰 帶 上放些小東西(菸草、食物或藥等等),而根付的作用是卡住腰帶使口袋不至於掉落 http://i.imgur.com/4AmPqYA.jpg
雕刻精細,具有藝術價值。骨董根付曾拍出四千萬日幣的高價 貓的根付 http://i.imgur.com/nslVvpk.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.109.59.3 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1446896066.A.490.html
DemonRing: 搶推11/07 19:34
y1ng96119: 先推再看11/07 19:34
anneal: 謝謝翻譯!11/07 19:35
※ 編輯: kaku310406 (220.109.59.3), 11/07/2015 19:37:09
Missxoxo: 第一位! 呀呼! 超愛這系列 大推11/07 19:35
eowynknight: 頭推!!11/07 19:35
eowynknight: QAQ11/07 19:35
angienu: 前五推!11/07 19:35
a1331021: 先推再看11/07 19:36
thenhsien: 推 11/07 19:36
logogg: 先推11/07 19:37
※ 編輯: kaku310406 (220.109.59.3), 11/07/2015 19:38:20
JJMSE: 推11/07 19:38
simon435500: 推11/07 19:38
a3745521tw: 推11/07 19:39
aspwell520: 推11/07 19:39
leisurely1: 推!!11/07 19:39
violin3316: 報警推11/07 19:39
violin3316: 打錯11/07 19:40
我沒做壞事別報警啊w
tom282f3: 先推11/07 19:42
kotamario: 最近一直有新作真是太幸福了...11/07 19:42
psychede: 喜歡這系列! 11/07 19:42
geeze: 推 11/07 19:44
e1117f: 先推 11/07 19:45
aeiouches: 先推11/07 19:45
Bowser7711: 推 11/07 19:45
yu800910: Push 11/07 19:46
tallpenguin: 好看!!!!串起來了!11/07 19:46
tallpenguin: 可是老闆呢QQ 11/07 19:46
rainyct: 推!!! 11/07 19:46
AblazeStar: 推! 11/07 19:52
rock801121: 所以店長死了嗎?囧 11/07 19:52
DualVeronica: 還附圖好用心,譯者辛苦了11/07 19:53
興趣是考究這些東西XD
i5371995: 先推再看11/07 19:53
louisriddle: 推11/07 19:56
logi368: 好好看喔11/07 19:58
JER2725: 百推內11/07 19:58
a2470abc: 百推內!! 喜歡這個系列11/07 20:00
flyljh: 推11/07 20:01
rock801121: 我比較關心正妹店長啊,誰解釋一下啊QAQ11/07 20:01
timerptt: 好看~推11/07 20:05
sIcarius: 推 越來越喜歡這系列了11/07 20:05
ly2314: 未看先推 11/07 20:07
nallwang: 謝謝翻譯~ 11/07 20:07
kimagure01: 推 11/07 20:09
bluestar0213: 謝謝翻譯^^11/07 20:13
aeiouches: 店長沒死吧 不然怎麼派幻肢先生來回收物品 11/07 20:18
gandalf2: 推~ 11/07 20:18
wuxie2015: 每天都好期待新篇!推推11/07 20:22
wuxie2015: 店長不是普通人應該是不會輕易死掉的吧XD 11/07 20:23
thy4862: 未看先推 11/07 20:28
sayuri990: 推~ 11/07 20:30
acing: 謝謝翻譯,好感恩~ 11/07 20:32
hpat: 推11/07 20:34
chuan0526: 推11/07 20:35
achiow: 百推內11/07 20:38
osc63360: 店長是男是女??11/07 20:41
hydrajks: 推!11/07 20:41
mit22: 所以店長有死掉嗎?11/07 20:41
lyc11235: 推~~讚讚讚!11/07 20:43
TAIWANSEAL: 推 這篇好看11/07 20:44
muru10111213: 推~超好看啊,貓的根付好可愛!11/07 20:45
aquarsx3: 店長又不是普通人哪那麼容易被幹掉 想成兇手幻覺就好?11/07 20:45
ndbs: 衫葉球超炫 這系列真的越看越有味道~11/07 20:45
minoru04: 麻美了 11/07 20:46
Derriclc: 想知道店長生死阿!!! 11/07 20:46
g157535: 先推推 11/07 20:48
a860561: 推~11/07 20:48
chh6166: 推 11/07 20:50
annwant: 推!! 11/07 20:51
TFKC5566: 推11/07 20:51
Koonghuoy: 貓咪!!感覺好可愛 11/07 20:51
wen2015: 推 11/07 20:52
Justapig: 可以改一下,將殘餘的從頭上倒下變成殘餘的礦泉水 11/07 20:52
Justapig: 本來那樣有一點難懂 11/07 20:52
哎我漏字了!感謝提醒已修正
puring007: 推推~11/07 20:56
fvgnfgnmde78: 推!11/07 20:58
※ 編輯: kaku310406 (220.109.59.3), 11/07/2015 21:02:35
weibreeze: 推!感謝翻譯11/07 20:59
vicky4329: 推 感謝翻譯!11/07 21:00
violet850627: 未爆前先推!!!11/07 21:00
rororoyxx: 推11/07 21:01
aho6204: 老闆娘啊啊啊11/07 21:02
Pansk: 先推阿11/07 21:03
jimmy0217: 超好看啊~11/07 21:07
a35715987: 推 11/07 21:10
o07608: 老闆娘會和幻肢男在一起嗎~ 11/07 21:12
Pansk: 謝謝原po翻譯,故事太精彩了。 11/07 21:12
ctrt100: 推!11/07 21:13
tree85: 啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 11/07 21:17
tina980103: 推 11/07 21:20
MisakiCat: 推11/07 21:27
Prisca: 所以店長是那隻貓幻化而成的影像嗎? 11/07 21:30
nonverbal: 推推 11/07 21:32
investment: 店長應該本來就沒那麼容易死~從一開始就沒事 11/07 21:32
yoyu0505: 推! 11/07 21:33
dimmy1001: 你什麼時候產生了店長被殺的錯覺?11/07 21:38
amscg1020: 推11/07 21:39
newdreams: 推11/07 21:40
edouard09: 推推推11/07 21:41
cda115: 百內推!!♡11/07 21:42
abnaby: 推11/07 21:42
ab9832g: 推~~~我還以為老闆娘死了呢><11/07 21:47
st5350268: 推~11/07 21:48
aeiouches: 應該是那條項鍊掉到他面前時就已經讓他產生幻覺了吧(11/07 21:48
aeiouches: 個人認為11/07 21:48
onedayyomei: 百推內!!!11/07 21:49
sevenneko: 推! 11/07 21:49
jackysai: 百推內 11/07 21:51
novelfly: 推阿~好好看 11/07 21:51
skhten: 百推!11/07 21:54
goustking: push 11/07 21:54
hakk: 每篇都超好看 11/07 21:55
baobaocat: 抓個臭蟲:四「出」---「處」才對11/07 21:56
感謝已修正!
Ernestine: 好看~推! 11/07 21:56
tang2930: 推 11/07 22:06
AGCE: 每天都期待著這系列 感謝譯者 11/07 22:07
spooky221: 辛苦了~ YA!這次的故事也很好看!11/07 22:08
spooky221: 尤其感謝註釋裡的附圖,看過之後就更清楚了。11/07 22:09
nekoprincess: 推11/07 22:09
dawn4655: 推! 超喜歡這系列11/07 22:13
wcgacc1608: 推11/07 22:18
AerobladeIII: 四"出"都飛濺著血跡,應該是"處"吧11/07 22:18
感謝已修正!
elise0426: 已經提前看完日文版了 只能說超級好看阿><11/07 22:19
hoij79627: 超讚11/07 22:23
Vicente: 推11/07 22:38
Blauwal: 讀你的翻譯是我的小確幸~~~~11/07 22:42
XDD
cynopsloveox: 讚 11/07 22:43
moriyako: 推 11/07 22:43
YQwQY: 推11/07 22:47
LisaLee: 推 11/07 22:49
gintama5566: 推,貓咪感覺很可愛 11/07 22:49
Keyblade: 一開始的文章不是說過老闆性別不明嗎11/07 22:56
這之後會解答~
investment: 最近上來都在等夜行堂跟美國林務搜救員 11/07 22:59
telomerasea: 感謝翻譯者的用心,註解的杉球好可愛唷! 11/07 23:01
dd5566: 獸之物語這篇有提到夜行堂店主死了欸QQ 11/07 23:01
telomerasea: 不過我還是不太懂,主角為何要到處殺女人@[email protected]?11/07 23:05
他殺了前女友,發現這可以填補自己飢渴的心靈並獲得靈感(賣座的處女作就是這樣寫出 來 的)之後到處去殺可是發現都無法滿足,耳鳴也無法消失。 直到殺了店主才覺得充實,所以他才會把店主跟前女友一樣埋到土裡而不是隨意丟棄在路 邊
yjlee0829: 推推11/07 23:09
wennai: 推,精彩11/07 23:16
aegis123g: 一推再推 感謝翻譯,好精彩阿11/07 23:21
taichungbear: 有史蒂芬金"Strawberry Spring"這篇的感覺11/07 23:23
tmnozjdcl: 有附圖片好貼心!11/07 23:25
harry4536610: 推11/07 23:30
yoho6520: 推11/07 23:52
msj2287: 推 11/07 23:56
※ 編輯: kaku310406 (220.109.59.3), 11/08/2015 00:03:51 ※ 編輯: kaku310406 (220.109.59.3), 11/08/2015 00:04:48
AliceMisa: 謝謝K大翻譯,期待剩下沒幾篇的系列作/// 11/08 00:04
AliceMisa: 二次元裡開古董店的都是非人呀怎麼會死w 11/08 00:06
cicq: 推11/08 00:20
iamasmartkid: 推11/08 00:22
chuck1776: 我也覺得店長應該沒有死 11/08 00:23
LausuTsai: 夜行堂系列感覺越來越像一部漫畫 “來自魔界” 11/08 00:23
ryno: 超好看的 11/08 00:25
kotamario: 來自魔界好經典 懷念!11/08 00:28
JOKER4936: 喔喔 長知識~貓根付好可愛阿~ 11/08 00:35
rubeinlove: 這篇好看!11/08 00:38
Jin63916: 我以為他腦內的斷裂聲是發現美女其實是偽娘的崩潰聲, 11/08 00:42
Jin63916: 看到夜行堂才又想起這是媽佛版啊!11/08 00:42
偽娘崩潰XDD
kids1991: 推11/08 00:42
ludim: 推11/08 00:44
bboy13579: 推 喜歡這系列11/08 00:49
ging1995: 推11/08 00:49
chevalierxd: 推11/08 00:50
opmina: 貓根付超可愛11/08 00:54
gn02170321: 推 11/08 00:57
himmel777: 推~看文順便學日本文化11/08 01:08
jolier327: 推11/08 01:09
CreamCat4967: 貓的根付好萌!!!! 11/08 01:11
treeeert: 未看先推! 11/08 01:38
sam36388: 太猛了 謝謝譯者精緻的翻譯!!!11/08 01:51
yechfu4: 推11/08 02:03
kuraturbo: 貓根付胖胖>////< 超喜歡這系列 11/08 02:03
leelo: 精神糧食給推 11/08 02:07
davebuck: 推推 11/08 02:13
thpss91324: 推11/08 02:16
niker: 有看有推,多謝分享。 11/08 02:18
sowoman: 有圖有註解。好看又有得瞭解日本跟文章,太讚了11/08 02:34
spore9999: 推 11/08 03:02
danlight: 註解好棒!!11/08 03:14
kenken082: 推推11/08 03:52
cherish21051: 推,好精彩啊~~11/08 04:14
is1101: 超用心翻譯必須推11/08 04:26
wangyl: 推11/08 05:39
princetamaki: 貓根付~~!!豪可愛~11/08 05:50
miyamino: 推推 好用心~11/08 07:44
m6fu653: 推!11/08 08:00
e0935728057: 推 11/08 08:32
bluearrow: 推. 很有文“彩”=>采,“衫”葉球=>杉,回推文的11/08 09:00
bluearrow: 處女“座”=>作. 很愛改錯字應該也是種marvel XD11/08 09:01
好多錯字啊XD感謝已修正!
lovekiqoo: 推! 11/08 09:10
peine: 推!!真的很謝謝你跟原作者耶!讓大家有那麼精彩的文章可11/08 09:24
peine: 以看!11/08 09:24
liutsuki: 推翻譯認真!!! 這次這篇劇情好細膩 11/08 09:48
vayeate: 感謝翻譯 11/08 09:53
attore70: 貓的根付好可愛啊啊啊,可惡想買 11/08 10:26
買,都買! ※ 編輯: kaku310406 (220.109.59.3), 11/08/2015 10:35:33
run2: 推11/08 11:00
caminoxxx: 推啊阿阿啊阿阿阿阿啊 11/08 11:07
tax80498: 推!11/08 11:10
chiangpyisme: 推11/08 11:11
bbgirl21kimo: 推!!11/08 11:46
setomoku: 太好看了,貓根付好可愛!11/08 12:24
raindayla: 很喜歡這篇的敘述手法!11/08 12:41
melance: 有貓咪啊!!!大推11/08 13:30
comical: 推~謝謝翻譯者11/08 13:32
templarvampi: 推推11/08 13:32
Harbin: 推 11/08 13:34
soyjay: 感謝翻譯~~ 雖然故事詭異卻是我來媽佛版的動力~11/08 13:35
veral8800: 原po超認真!!還有解釋附圖 謝謝讓我長知識!!推11/08 13:37
cythaaao33: 喜歡這種題材11/08 13:47
shan5304: 推推~好好看噢! 11/08 14:01
e584886401: 推!11/08 14:13
※ 編輯: kaku310406 (220.109.59.3), 11/08/2015 14:15:32
daphne520: 超好看的啦 11/08 14:15
watermom5566: 好看啊~店主跟死應該扯不上關聯吧,誰知道他是不是 11/08 15:01
watermom5566: 人類 11/08 15:01
lovebug: 每次看完都很期待下一篇!!! 大推 11/08 16:15
hermionetsl: 好專業的翻譯 11/08 16:25
chenyenwen: 推推!! 11/08 16:57
toutdroite: 專業註解好喜歡 11/08 18:54
happypink: 推~ 11/08 19:23
re12548: 推 11/08 19:47
kevin6693: 幻肢。big boss. Wwwwww 11/08 19:57
PolinHuang: 推 11/08 20:18
windsumi: 推~深信店主沒事 11/08 20:40
QCLE: 推 11/08 21:17
trash878878: 推 11/08 23:03
tunahaha: 推推 超好看 11/08 23:19
Legolasgreen: 好看推 11/08 23:33
anna1852: 推 11/08 23:37
abccat0520: 推 11/08 23:46
hanhsiangmax: 推:) 11/08 23:50
hanakisou: 推!感謝翻譯和註解 11/09 00:35
wbreeze: 推 11/09 01:01
Chu1220: 推謝謝翻譯~~~ 11/09 01:57
aljinn: 這篇店主威能開太大啦~ 11/09 01:57
wytt8805: 推 11/09 02:22
gn8553276: 推~謝謝翻譯 11/09 07:59
SrGareth: 好看,推 11/09 08:09
guardian862: 推 11/09 08:09
guardian862: 推 11/09 08:09
guardian862: 推 11/09 08:10
sukinoneko: 作者沒考慮出書嗎?超好看 11/09 08:23
anoir: 推 11/09 09:19
doghouse: 這系列都好精采~~ 11/09 10:00
zzz71084482: 推 11/09 10:15
pearl0108: 推~ 11/09 10:57
naya7415963: 好看! 11/09 18:20
Ariafor: 推翻譯~~~推作者出書吧xD~ 11/09 18:26
wednesder: 推 11/09 18:27
bigpink: 有圖片好用心 11/09 21:51
Peter521: 原來是藍染,我還以為是店長呢! 11/09 23:02
Lisedes: 推!感謝翻譯和文末解說! 11/10 07:25
PassthebyLai: 朝聖 11/10 11:44
wineswordgod: kaku大這翻譯速度...沒問題嘛!?太拼了! 11/10 14:45
kirenenko: 謝謝您的翻譯和用心。還附圖解釋推推 11/10 14:50
ePaper: Boss又出動了 他真忙阿XD 11/10 17:57
kyle0478: 狐狸那篇十年後不是有說店主掛了嗎 說不定真的掛了XD 11/11 04:52
kissberry: 感謝翻譯 11/11 05:31
littleplum: 推 11/11 14:49
beastwolf: 推! 11/12 23:17
weizxcvb: 推!!! 11/13 15:41
fanatic2000: 推有後勁 11/16 11:04
Playlemon: 太好看了!多謝翻譯。 11/16 12:10
Daria830: 推! 11/21 08:45
a863215566: 貓咪闔眼感覺很安詳啊 11/23 08:31
kekekeyes: 推 12/21 23:32
zeezone: 喜歡 12/22 14:00
tuya: 推 10/13 12:21
MegumiW: 推推 01/25 18:16
yozhen: 推 03/19 15:54
lianki: 推 04/15 02:32
faint308: 好文兼長知識 推 10/08 17:17
mature000999: 推 01/19 16:35
qazzaq42: 推 07/20 23:33