看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
大家好 0_0/ 我是半夜(ry 是說最近我好像都是凌晨到清晨,還有晚飯時間在睡覺(思考 最近可能是因為比較有空閒了 所以反而比較沒有在聽怪談朗讀 可能是因為不需要累積戾氣抵抗壓力(啥鬼 聽的時候也比較聽不進去了 就像阿甘說的,其實聽怪談就跟吃巧克力一樣 你永遠不知道這次會聽到怎樣的故事 有些可能不恐怖、很無聊、會爛尾 很不錯但是已經聽過了 (經典故事總是有很多人會選來唸,就好像怪談翻譯會撞文 (′ 艸 ) 會從怪談故事變成3個人的5角戀愛故事 或是會讓你不由自主聞到BL感還是一堆萌要素的怪談故事 或是裝修神社裝修到變成跟神明結婚的故事(喂! 這系列目前也是斷頭很久的狀態 所以比較不會有這種問題(爆 有鑑於火星文雖然然很好玩(個人興趣 但其實是毀譽兩半 所以這次還是收斂一點..... 點 qwq 所以就還是不附正常版對話了,不然也有點難排版 0rz 故事原出於: 死ぬ程洒落にならない怖い話を集めてみない?130 原故事內容可以參照這裡: http://syarecowa.moo.jp/130/52.html 標題本來直翻會是「膝蓋上」 但其實中文應該是說大腿上會比較平常一些 畢竟要說人坐在別人膝蓋上 感覺好像阿兵哥坐椅子要坐前1/3才有飯吃那種感覺所以(ry ====================正文開始的分隔線==================== 之所以會認識這個朋友,是因為我們同一間研究室。 第一次見面的時候,她就直接對我說出這句話。 『欸,尼這個倫粉容易被跟上對唄?』 我想各位就可以理解她是怎樣一個特立獨行的人物了。 一般人聽到這句話,應該都會覺得「啥鬼?這個電波人是怎麼回事啊?」, 但我卻沒辦法一笑置之。 不是我要自誇,我這個人真的很容易「被跟上」。 從我年級還小的時候,我祖母就給了我護身符,要我外出時務必貼身攜帶。 『因為你會帶一些【多餘的東西】回來。』 忘記帶護身符出門的日子,就常常在井裡被人發現、 或者是害全家人身上都長出神秘的瘡之類的。 隨著年紀增長,狀況是有改進了不少, 不過即使到了現在,一旦身體狀況不好,還是不能掉以輕心。 也不知道是幸運還是不幸, 就這樣引起了那個那個自稱「可以看得見但是沒辦法處理」的朋友的興趣, 一直被她牽著鼻子走。這就是個這樣的故事。 這件事發生在我唸(研究所?)二年級那一年的七月, 跟那個朋友一起去石鎚山山腳下某個歷史遺跡的回程的路上。 我們拍了一系列照片、做了一些筆記作為報告用的資料, 心裡想著「打道回府吧」的時候,雨正好就開始下了起來。 我們急忙趕到公車站,等著上公車。 「雖然沒有帶傘出門,不過還好這個公車站有屋頂。」 我這麼一說,她就一臉不滿地回我: 『‧‧‧一點也不好,這裡有開城戰的遺跡,本來倫家還粉期待的說。 賊果現在行程都泡湯了捏。』 她一如往常的土佐腔還是很可愛。 雨勢從淅哩淅哩的小雨變成了嘩啦嘩啦的大雨的時候, 公車終於來了,我們立刻上車。 這時候,我突然看到了一個奇妙的景象。 在距離上車門最近的座位上(這輛公車是從後門上車,從駕駛座旁邊下車), 坐著一個女人跟一個少女。 她們並不是普普通通地坐在那裡而已,而奇妙的是她們坐在椅子上的方式。 明明還有其他空位,但少女卻是坐在那個女人的大腿上。 那是個被雨水淋得溼答答的,大概13歲左右的少女。 我心裡想著: 「她全身都濕了,這樣底下的人負擔也很重,居然還這樣坐喔。」 不過一直盯著人家看也不太好,所以我就往前面的座位走過去了。 雖然冷氣很像是有在運作,但還是有種令人討厭的悶熱感。 走到座位上坐下,正想跟朋友講講剛才看到的狀況,朋友卻搶先這麼說了。 『偶知道這樣尼口能會有點意外,不過尼還是先惦惦。』 「蛤?」 講完之後朋友就作勢要坐在我大腿上。 「妳在幹什麼啊!」 我當然是很驚訝。 『不要囉嗦了快讓偶坐!還有,下一站偶們就下車唷。』 「咦?」    ○○   『...』    ノ|ノ|   「...」   .|| ̄| 「我說…」 『噓!』 「欸~」 『惦惦啦。』 ‧‧‧看來我是沒有發言的權利了。 到了下一站,我就被她匆促地拉下了公車。 那個公車站四周都被農田包圍,沒有屋頂、只有長椅。 雨勢比剛才還要猛烈。 我當然就發火了: 「啊妳是有東西忘記帶了喔?雨下得這麼大妳幹麻要在這裡下車啦!」 結果朋友對我說: 『尼有看見唄。』 「蛤?」 『坐在膝蓋上那鍋。』 「啥鬼,妳是要說剛才那個其實是幽靈嗎?看起來明明就一整個是活人吧。」 (雖然我平常就很容易「被跟上」,但壓根兒就沒有「看見過」) 『那鍋東西捏,大概是會坐在【自己中意的人】的大腿上, 然後下車的時候就會跟著一起下車去柳。』 「妳說跟著一起下車是指…?」 『她好像看上尼柳。一~~直都看著尼這邊笑捏。 然後咧,就【咻】地一下飄過來柳。 偶心裡想,啊唷~這下慘柳,所以在她坐下之前偶就先搶著坐下咧, 然後,偶跟她說【這傢伙的大腿是偶的,才鼻要給尼咧】。』 「什麼東西是妳的啦('A`)‧‧‧」 『然後她就一臉怨恨的回後面去了。這樣對後面那鍋女倫是有點不好意思就是了咧。 但是口以看得這麼清楚,口見那鍋傢伙相當危險柳。 好哩加在咧,她沒有跟上來。』 「‧‧‧一點也不好。」 直到下一班公車來以前,雨繼續下了30多分鐘。 照相機跟筆記都一塌糊塗,我第二天還發了38度的高燒倒在病床上。 從那件事情以後我養成一個習慣, 每次搭公車或是電車的時候,都會把東西放在自己膝蓋上。 不知道是不是因為感冒的關係,又碰上一些麻煩的事情。 ‧‧‧這就有機會再說囉。 -- 時 時時 穏  時    同  同同 は流 にに や激  に違  違じ  じじ 川れ 早遅 か流  よう  う   川時 のの くく なの そっ   け  様   時時 れて   ど             は -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.221.203 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1458941167.A.E58.html ※ 編輯: Magnumace (1.162.221.203), 03/26/2016 05:27:27
swordtimer: 有趣 03/26 05:40
hok: 推 03/26 05:55
brucetaco: 還好那個鬼看上了是坐大腿不是騎上去 03/26 06:11
mikylin: 看標題直接進來,大腿ˊ_>ˋ 03/26 06:14
kuraturbo: 大腿是我的(艸 03/26 06:16
mikylin: 看到示意圖笑翻了…囧rz 03/26 06:19
b150427: .   ○○  『我推』 03/26 06:24
b150427: .   ノ|ノ| 「你敢?」 03/26 06:24
b150427: .   || ̄| 『我說推文QQ』 03/26 06:24
suikas: 蠻恐怖的捏 03/26 07:05
chenyenwen: 推XD 03/26 07:54
bluearrow: 還好我很愛帶傘(重點錯) 03/26 08:41
SrGareth: 這是算是另類告白(吃豆腐? 03/26 08:43
Faycc: 哈哈哈哈,推翻譯 03/26 09:12
Neko3121: 幫忙擋鬼還可以順便偷吃人家豆腐 03/26 09:16
arrakis: 其實是土佐女拜託手帕交的阿飄幫忙... 03/26 09:32
tsai150105: 為什麼要坐在別人大腿上啊XD 好有趣的飄 03/26 09:56
celine1224: 好有畫面哈哈 03/26 10:03
catuncle: 幹嘛讓飄這麼失望!!!! 03/26 10:18
jolier327: 推推 03/26 10:24
purpoe: 土佐腔翻起來好促咪~~ 03/26 10:32
z0779: 這朋友好可愛喔 03/26 10:36
ciyouknow: 有趣!原本有點擔心台灣國語看不懂不過這次好看許多支 03/26 10:51
ciyouknow: 持 03/26 10:51
hayate4821: 太可愛啦XDDDDD 03/26 10:54
anklebreaker: 才鼻要給你咧XDDDDD 03/26 11:28
TolerTSAI: 翻譯撞文會發抖嗎 03/26 11:40
JOJOttt: 好可愛的文章XD 03/26 11:43
smalllight: 這次好閱讀多了!謝謝原po的翻譯和用心! 03/26 12:41
miu1030: 大腿素偶的喲 03/26 12:49
ryno: 為何我的腦海都是花媽講話的臉? 03/26 12:53
ctrt100: XD 03/26 12:58
bun1r: XDDDDD 03/26 13:26
tsaogc: 推示意圖XDD也好好奇裝修到跟神明結婚的故事啊XDD 03/26 13:37
missted: 才不給尼咧 03/26 13:39
Ariafor: \在一起/ 03/26 14:05
ab9832g: 推示意圖 好可愛! 03/26 14:12
lintn1111: 只有我看成被上嗎XD 03/26 14:18
naranita: 超可愛XDDDD 03/26 14:33
obboy: ㄜ....可以不要打火星文嗎 03/26 14:35
winspree: 好好笑,跟搶椅子一樣 03/26 14:41
delos0702: 看到尾音的柳就忍不住想笑 覺得好可愛啊! 03/26 14:57
ice2240580: 吼興文潮讚der溜 03/26 15:01
graydream: 這已經算很好懂了吧......而且原文都叫土佐腔友人了, 03/26 15:27
graydream: 翻譯完全無視這個部分反而無聊 03/26 15:27
clforever: 推推 03/26 16:17
mikylin: 這次的已經很好懂了吧…ˊ_>ˋ 03/26 16:26
Whitelighter: 推 03/26 16:37
yu800910: 推 03/26 17:12
panhoho: 這次的很好懂 03/26 17:45
erde: 翻得好可愛也很容易進入故事 謝謝翻譯 03/26 18:31
hhfishzz: 推~濕濕的感覺更可怕 03/26 18:38
newland: 感謝翻譯! 03/26 19:11
PangYangel: 這次看的比較好懂讚 03/26 19:49
t20317: 感謝分享 03/26 19:59
de2p: 好口愛 03/26 20:16
zara1048: 放一隻貓在膝蓋上好了 03/26 20:25
jeff666: 推 另外期待跟神明結婚的故事 03/26 21:20
colaxl: 翻譯好口愛,推一勾柳 03/26 21:54
jojia: 可以不要火星文嗎(崩潰)真的很不舒服 方言標記一下就好 03/27 00:23
aksy456: 要把土佐腔翻出來才有趣味啊!!! 03/27 01:41
amy28050246: 好可愛的翻譯 03/27 01:48
am11522: 就是要推這種翻譯 03/27 02:48
FATDUDU: 這篇翻得比上一篇更好 更容易懂 大推 03/27 03:19
gsai: 這篇好 03/27 03:35
v55111102: 這不算火星文吧。明明翻得很不錯啊。推 03/27 04:53
dalechou: 才不給尼咧~咧 03/27 05:51
asd00726: 口音wwwww 03/27 06:59
darvi5h: 好好笑 03/27 11:59
raki626: 翻成台灣國語好好笑 XD 03/27 12:05
xyzasso: 推腔調XDD 03/27 12:25
MAZX: 土佐腔真的很可愛 03/27 12:41
akiha33: 修神社修到跟神明結婚是漫畫的那個故事嗎? 03/27 13:07
mamajustgo: 有趣推 03/27 15:13
himmel777: 喜歡這個翻譯呈現 03/27 15:20
Veronica0802: 好可愛啦,哈哈 03/27 15:58
roygb61215: 翻出來的感覺超可愛!我的話很喜歡這樣的感覺 03/27 16:50
cindykaka316: 這樣翻閱讀起來很生動啊!不懂某樓是在崩潰什麼<(▔ 03/27 17:35
cindykaka316: c▔)y▂ξ 03/27 17:35
redblouse: 推翻譯生動 03/27 19:28
a85316: 這次剛剛好 03/27 22:02
Lovetech: 推用心翻譯! 只標記哪體會得出是什麼感覺 03/27 22:45
joe19980402: 推 好可愛的翻譯XD 03/28 02:25
joe19980402: 另外跪求跟神明結婚的故事plz 03/28 02:25
xl0208178: XDDDDDDD 03/28 07:22
ben58240: 特地推文支持原PO,不覺得火星文有困擾 03/28 08:28
chou741004: 倫家很喜歡這樣的翻譯~XD 03/28 10:44
CAIND: 這種翻法很可愛呀~崩潰啥? 03/28 10:59
headnotbig: 好可愛柳~ 03/28 11:40
HarlanWings: 想到老皮的口音... 03/28 14:19
spooky221: 才鼻要給尼哩!哈哈哈~ 另外,這離火星文還很遙遠吧 03/28 16:07
daphne520: 推 03/28 22:06
gulesmoon: 倫家喜歡這種翻譯XDDDD滿用心的阿推獎原PO 03/28 23:05
holameng: 這翻譯很口愛阿~朱廚原po! 03/28 23:46
Playlemon: 還不賴的故事。 03/29 12:03
WhiteQ: 推!!! 03/29 13:38
cat850202: 這樣的歡譯 偶喜翻 期待神明結婚還有BL感故事 03/30 03:13
ePaper: 坐大腿可以翻過來面對面嗎 如果說女鬼坐在男生大腿上… 03/30 09:16
Bulls23: 老人嗎?這樣也火星文 03/30 12:50
kira900131: 好可愛 >< 03/30 20:56
ZYching: 好可愛喔,哈哈 03/30 21:48
geng1113: 翻譯很可愛 03/31 01:40
AShiaw: 覺得有點可愛的朋友XD 03/31 11:38
emonlin: 推 好可愛唷 03/31 13:14
misu102: 推翻譯的很好呀! 03/31 13:43
turtledove: 好哩加在咧...想到花媽 笑死 好可愛的翻譯 04/03 10:19
perconle: 推 04/03 16:12
sabine0616: 土佐腔看的好累... 04/04 12:03
beastwolf: 開始覺得這朋友有點可愛阿 XDD 04/04 15:42
panda0366: 哈,只能推 04/08 10:41
weizxcvb: 這次還蠻好懂的XD 04/08 20:15
a890245: 推土佐腔友人系列 04/24 20:19
kuo8921: 推~ 感謝翻譯 05/04 10:36
libaga: 好口愛柳 07/14 08:03
CErline: 翻得好可愛,謝謝 07/25 00:33
Nesoi: 推 08/16 15:38
MegumiW: 推推 03/16 18:18
achilles2550: 推翻譯!! 04/21 17:41