推 Nashih: 調戲? 06/08 17:25
→ Nashih: 或是講騷擾就好 06/08 17:26
→ arrakis: 所以興趣是...殺人? 06/08 17:28
推 ar0sdtmi: 專業哦 攻擊頸靜脈血就不會用噴的了 06/08 17:46
推 Hertz52: 搭訕 好像也不錯 06/08 17:55
推 s8510785107: 很病嬌,可以,這頗萌。 06/08 17:57
推 yu800910: 反殺成功 06/08 17:57
推 tsloveph: 有種爽感 06/08 18:16
推 freakyvan922: 推推 06/08 18:29
推 howardhope: 感謝翻譯 06/08 18:37
→ midorin: 如果是我會翻成搭訕,這個詞滿中性的,配上後面的結局會 06/08 18:39
→ midorin: 有種出乎預料的感覺 06/08 18:39
這樣講也對耶!感謝提點!
我只想到用負面+正面的翻法
沒想到可以用正面+正面=負面的翻法
十分感謝
推 reiory: 推翻譯推內容推動機~~ 06/08 18:42
推 kuraturbo: 我被虧了(?) 06/08 18:54
推 ashshshshsh: 調戲嗎? 06/08 19:05
推 celine1224: 讚讚 06/08 19:09
推 alai1119: 反殺耶 06/08 19:15
推 vuvu000: 感覺樓上的調戲還不錯 06/08 19:16
推 smile053: 覺得用調戲還不錯 反轉的故事很有趣 06/08 19:31
推 catsbank: 推!! 06/08 19:32
推 cindyann: 看完覺得爽XDD 06/08 19:34
推 SeanLyee: 推翻譯 感覺好鬼畜阿xD 06/08 19:41
推 arpp5833: 讚喔 台灣需要這種女生(誤 06/08 20:02
推 yiayia0333: 爽爽 06/08 20:04
推 greensh: 很好XD 06/08 20:22
推 alcestersd: 感覺被虧蠻符合意思的 06/08 20:25
推 vannesa: 推 喜歡這篇 06/08 20:28
推 Keyblade: 那個詞是類似被調戲的意思嗎? 06/08 20:39
調戲感覺也可以,不過我已經改成搭訕了
就先這樣吧XD
推 sunsonsam: 等等 你的ID為啥我腦內翻譯是茶琉 我一定是醉了 06/08 20:58
靠,為什麼我要估狗這兩個字
推 cb1210630: 推! 06/08 21:00
→ daria: 女性主義,女權是中國的用法 06/08 21:02
推 imhsian: 覺得調戲或騷擾會比搭訕好,搭訕太中性了不像catcalling 06/08 21:03
→ imhsian: 本身帶有負面意含 06/08 21:03
推 takao: 推推 06/08 21:04
推 ChaosKomi: 如果是用"虧"呢 因為catcalling本身是比較輕浮的行為 06/08 21:04
→ ChaosKomi: 用騷擾太重(當事人覺得開心)用搭訕又太輕的感覺 06/08 21:05
推 loveshih: XD 06/08 21:23
推 nickhoult55: 跳針一直重複很開心…… 06/08 22:04
我也翻到覺得很煩
到底是多開心(翻桌
推 Larc8134: 調戲+1 06/08 22:05
推 airpeace: 哈,雖然殺人不對,但真爽快 06/08 22:21
推 japanzara: 推推 06/08 22:35
推 pearl7366: 好文,必推。 06/08 22:36
→ Hertz52: 可是對女主角而言,這並不是負面的事情呢 06/08 22:39
推 kevininla: 咖薰<3 06/08 22:44
推 midorin: 沒有到提點啦QQ謝謝原Po不嫌棄我個人的想法。的確我的想 06/09 00:14
→ midorin: 法跟樓樓上一樣,因為女主角很開心所以想用中性詞,不過 06/09 00:14
→ midorin: 前面大家提到的虧感覺也很有意境,大家都好強啊。 06/09 00:14
推 bilibala09: 好文+好翻譯 06/09 00:59
→ Fallen27: 感覺是中國的"撩妹"?台灣我也想不出來怎麼翻好… 06/09 01:30
推 ms0303700: 好爽快(*′∀‵) 06/09 01:34
→ Elende: 此原作者大概是現實被鬧過,只好網路上發些這種yy文發洩一 06/09 01:45
→ Elende: 下XDD 06/09 01:45
真要說的話,在國外這種事(catcalling)
每天都在上演喔~
推 gimtama: 要分開來看 cat calling,叫雞 06/09 01:47
這就要提到昨天那位男性友人了
ChiaRu: 我覺得滿好笑的,中文catcalling不知道要怎麼翻
友人: 你就翻 cat 和 calling
ChiaRu: 那就會變成 喵~~~~~
友人: 笑到不支倒地
推 GGrunrundela: 大快人心的一篇 06/09 05:45
推 ines1969: Catcall 一般來說是指讓女生討厭的虧妹行為 走在路上被 06/09 08:50
→ ines1969: 男生說一些難聽的話 翻成搭訕不對 06/09 08:50
推 ines1969: 原文補充「女生會覺得是性搔擾」那是因為女生是被喊那 06/09 09:00
→ ines1969: 些字眼的人,喊的男性當然合理化自己的行為是搭訕。 06/09 09:00
推 ines1969: 女主角很開心是因為可以報復吧 06/09 09:02
推 sardonyx10: 我覺得被騷擾的人不會把「虧」這個字眼用在自己身上「 06/09 09:16
→ sardonyx10: 我今天被虧了」 有人真的會這麼講嗎 06/09 09:16
→ sardonyx10: 主觀用字的話「騷擾」好像最合理 06/09 09:16
其實我覺得這要看"看文章的人是誰"
如果是女生,在看到這個標題"I got catcalled today"的時候
會覺得這是"負面詞"
反觀如果是男生在看到"I got catcalled today, and I'm happy"
會覺得 "嗯哼~""喔齁~""矮唷~"
(抱歉我其實是女生,我還真不知道男生會有什麼想法
只好用這些狀聲詞代替了哈哈哈)
所以說翻譯真的是門很大的學問阿XD
推 greattimsky: 調戲 比較貼切 06/09 09:17
推 Legolasgreen: 讚!!! 差點以為要悲劇 06/09 09:31
推 RageDoors: 看到一半以為主角會轉身說自己是男的的我是怎麼了…… 06/09 10:16
推 losepenguin: 看前面以為主角是男的XDDDD 06/09 11:11
看看網路對你們做了什麼!!
※ 編輯: ChiaRu (118.163.130.198), 06/09/2017 11:21:14
推 kickyjump: 我今天被「虧」了感覺比較合適一點 06/09 11:56
推 luvmatcha: 讓人看了很爽的諷刺文 推 06/09 12:28
推 lornafish93: 讚讚 06/09 13:32
推 shinrei: 用臺語來講,比較像是虧妹呀 06/09 13:56
推 sofia1103: 覺得翻調戲更好 06/09 14:42
推 browniefish: 原本以為是被強暴為了讓自己好過才假裝開心,這轉折 06/09 15:23
→ browniefish: 得真好XD 06/09 15:23
推 mengshiue: 看完覺得通體舒暢 這是什麼樣的絕招 06/09 18:16
推 lin5656: 好開心 06/09 18:59
推 gamemamy: 虧妹比較適合,調戲感覺有加動手動腳哈哈 06/09 20:16
推 jilluck: 推 06/09 22:41
推 oreo1997: 言語騷擾? 06/10 03:48
推 kopo090469: 推個 06/10 13:07
推 fruit99: catcalling有點讓我覺得像以前路上學生賣自創商品的感覺 06/10 14:27
推 ponypuffy: 推 06/10 16:39
推 kept: 這文,我竟意外地喜歡 06/11 01:19
推 cjtaotao: 超女權主義 06/11 09:05
推 sputniky: 調戲? 06/11 12:14
推 oscarwilde: 調戲或輕薄 06/11 15:29
推 pm8301104: 推推 06/13 13:20
推 tinabjqs: 我想知道你用的台語是什麼XDD 06/13 14:35
推 yejie: 虧妹呢?感覺比較傳神 06/14 22:56
→ misspandora: 「戴」著手套 06/17 18:16
推 danigreen: 猛哦 06/21 03:36
推 kkuma16: 喜歡這篇~ 06/28 16:24
推 Wendell123: 萌>< 07/24 20:46
推 lemonsara13: 有猜到是殺人,但其實我以為是男扮女裝然後殺人xD 08/04 11:20
推 CErline: 台語ㄎㄡ ㄒㄧˊ ㄚˋ很接近這個意思,這種口哨常會附加 08/05 01:44
→ CErline: 言語調戲。 08/05 01:44
推 beastwolf: 推 06/05 16:59