看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
貼文新手借翻譯來練習貼文,順便慶祝一下PTT復活! 原文連結:http://nazolog.com/blog-entry-10303.html#comment148746 以下故事開始: -------------------------------------------------------------- 小學的時候我爸爸再婚了,對象是一位看起來很有精神的護士 在那之後,過去一起生活阿嬤就開始一個人生活了 原本結婚對象就是阿嬤常去看病的那間醫院的護士,爸爸早就讓阿嬤見過她 但是因為阿嬤非常在意一起住會有衝突,所以老早就找到別的房子搬走了 確實新媽媽蠻強勢的,直到現在我也覺得阿嬤的判斷是正確的 但是當時我還小,只覺得是新媽媽把阿嬤趕走,所以常去住在隔壁鎮的阿嬤家玩 阿嬤據說在年輕時生過大病,所以(不確定是因為生病還是吃藥的關係)頭髮有點少 她從年輕時就一直包著頭巾,看起來很漂亮的紅色頭巾 她每天都上粧,老是穿白襯衫配黑色或深紅色的長褲 雖然每次去那裡她都會跟我說公寓裡的人亂丟垃圾, 或是在半夜看電影看很晚什麼的令人生氣, 不過看到還是原來強勢的阿嬤我也比較安心 我在阿嬤家時,阿嬤都會給我吃冰淇淋或是零食,去阿嬤家也多少是抱著這種心態去的 某天,阿嬤因為出了點事,需要動膝蓋手術 手術後需要花時間做復健,導致一個人生活困難,所以出院後就到我家住 先前因為醫院比較遠所以我沒有去探病,但是阿嬤出院到我家時我嚇到了 那樣有精神的阿嬤看起來變得整個人很虛弱 或許實際上看起來沒差那麼多,但簡單來說就像是消氣的氣球那樣的感覺 說話聲音也變小,動作也變得比較緩慢,常講沒二句話就說 「對不起啊帶來麻煩了」這樣卑微的話 就算做了復健,阿嬤也不太能恢復,不能再像以前那樣去散步了 那時,擔心阿嬤的新媽媽提出,讓阿嬤回去自己的租屋處 雖然爸爸反對,但她認為阿嬤這時候需要一個人獨處,所以答應讓阿嬤回去獨自生活 而阿嬤一回去,又稍微回復了一點先前的生活 一樣還是上粧,也沒那麼駝背,講話也變得比較有精神了 不過,爸爸仍然反對婆婆一個人住,還跑到阿嬤家一直要說服阿嬤 最後甚至說出離婚也沒關係這種話 最後阿嬤講不過爸爸決定退租 於是新媽媽、爸爸、阿嬤,還有我就開始一起生活 不過那時主要家裡的事都是以新媽媽為主,所以阿嬤在家就沒什麼事 新媽媽請婆婆做什麼事時,阿嬤也就不怎麼對她生氣 過了一陣子,阿嬤開始有痴呆的症狀 吃完飯之後她會問「飯還沒好嗎?」 自己吃完買來的蛋糕後還生氣地問「是誰吃掉蛋糕了!」 去阿公的墓那裡回來的晚上還會突然說 「今天是阿公的祭日,怎麼沒去看他呢?現在還可以趕快去!」… 總之阿嬤漸漸壞掉,又變得像沒氣的氣球一樣,動作也遲鈍,變得虛弱了 但是有什麼事情時她又會大聲嚷嚷,手舞足蹈地大騷動,搞得整個家庭都很混亂 再過不久,阿嬤在路上昏倒,又送去醫院,結果是腦血管阻塞 雖然救回了一命,但是變得不能自由行動,住院一段時間之後,還是過世了 -------------------------------- 阿嬤死後大約過了一個月,新媽媽和我都做了一樣的夢 看到阿嬤在隔壁房間裡,我(新媽媽也是)想要走過去但卻進不去的夢 我跟新媽媽在討論時,我們都嚇了一跳 我忽然想到,隔壁的那個房間並不是這個家的房間,而是阿嬤獨居時的房間! 因為很在意,所以那天下午騙家裡說去跟朋友玩 其實偷跑到阿嬤獨居的房子那裡去看看了 那裡已經有別人住了… 想辦法偷偷進去後感覺阿嬤好像在裡面一樣,想要偷看窗戶卻沒辦法時 住隔壁的叔叔晃著便利商店的塑膠袋看到我,害我嚇到 當下只好掰說「之前阿嬤過世了,所以來打個招呼」還很怕被追問 但是那個叔叔卻露出很妙的臉說「雖然我不太常說這種事……」然後跟我說話了 他說: 阿嬤住的那間房,現在是年輕的上班族在住 因為有講過話,叔叔也算是認識了那位上班族 某天那個上班族問叔叔說「這個房間有誰死掉嗎?」 叔叔就照實回答「之前有個阿婆住,但後來她搬去跟兒子住了」 可是上班族聽了卻不相信,說他每天晚上都夢到一位阿婆 房間裡跑出一條很大的蛇,他大喊「走開!這裡是我房間給我走開!」 仔細看那條蛇,才發現蛇的頭是一個阿婆的頭 聽到這些之後我就想,阿嬤果然還在這裡,於是回到家之後跟家人說了 爸爸覺得是一派胡言不理我 但是新媽媽卻跟我說「我們一起去接阿嬤回家吧」 於是禮拜天,我們就帶著手作土產去那裡拜訪 拜託上班族讓我們進去,供奉了阿嬤喜歡的蛋糕和果汁 新媽媽說「媽,一起回家吧」 我也跟著說「阿嬤,一起回家吧」 然後新媽媽又說 「我不知道媽您是怎麼想的,雖然跟您一起住的時間很短, 但是我覺得很幸福,如果可以的話,我還想跟您一起生活, 所以拜託和我們一起回家吧」 聽她這麼說,我也又說「我喜歡和阿嬤在一起,我們一起生活吧」 說完沒多久,新媽媽就說「好了,就樣就行了」 向上班族道謝,送他土產後我們就回家了 以防萬一也留下了聯絡方式 之後有再遇到隔壁的叔叔,據說上班族已經沒再夢到阿婆了 我想… 阿嬤應該是回來了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.177.67 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1509685130.A.7EB.html
windwing: 謝謝翻譯 好好看11/03 13:08
fervorya: 感動 ♡11/03 14:14
baliallin: 溫馨 不過婆婆似乎獨居過得更好11/03 14:22
v31429: 標題前可以加一個“日本怪談“方便搜尋,推翻譯~11/03 14:26
補上了^_^
elellie: 讀起來感覺有點卡卡的,不知道是原文敘述就比較凌亂還是11/03 14:48
elellie: 怎樣(?)但還是謝謝翻譯~11/03 14:48
hieru69: 原文其實感覺一直在補充說明不必要句子..11/03 14:51
hieru69: 謝v大建議,我再補上日本怪談11/03 14:52
※ 編輯: hieru69 (101.8.227.189), 11/03/2017 14:54:07
disn365: 婆婆會和內文新媽媽的「婆婆」搞混,改成祖母會不會好一11/03 15:18
disn365: 點?11/03 15:18
akiha33: 大感謝!!ptt一回來就有翻譯文可以看嗚嗚11/03 15:20
Bulls23: 獨居要自己做事所以身體維持不錯 但是給別人打理就容易11/03 15:26
Bulls23: 癡呆?11/03 15:26
michellehsie: 是奶奶嗎?講婆婆好像怪怪的11/03 15:28
minoru04: 是的 生活雜務沒自理都給人照顧會退化很快11/03 15:29
yoyu0505: 好感動QQ11/03 15:30
coco2501: 看到後面才知道是奶奶 本來以為婆婆是保姆那類的XD11/03 15:47
stes5812: 雖然不影響劇情,不過原文寫的是奶奶從年輕時就戴著紅11/03 15:49
stes5812: 色的妹妹頭假髮,然後紺在中文和日文都是指深藍色,不是11/03 15:49
stes5812: 深紅色的褲子喔11/03 15:49
stes5812: 上班族夢到的蛇頭是紅色妹妹頭的婆婆,所以才確定是作 11/03 15:58
stes5812: 者的奶奶;小時候去奶奶家玩,會給作者點心吃的是隔壁 11/03 15:58
stes5812: 的大叔 11/03 15:58
alanhwung: 我以為是媽媽下手的耶 11/03 16:01
iop982002: 推翻譯,但中文用婆婆很奇怪11/03 16:01
Birdy: marvel 版看多了對人性失望,我以為會是什麼媳婦害婆婆、 11/03 16:04
Birdy: 或是婆婆其實有問題之類的......結果溫馨了點,不太習慣@@ 11/03 16:04
alanhwung: 我不能接受媽媽沒有下毒啦 11/03 16:06
aww525: 溫馨向啊 11/03 16:19
LtcShadow: 改成奶奶應該會比較好11/03 16:24
除了上班族那裡,改親民的阿嬤了XD
LtcShadow: 感謝翻譯11/03 16:24
elFishYu: 「一起回家吧」超鼻酸,有些老人家就喜歡一個人住在習11/03 16:25
elFishYu: 慣的地方比較自在,可是兒女孝心啊~~11/03 16:25
proenza: QQ11/03 17:24
catsbank: 還好新媽媽沒有問題QQ (看板看到人間不信XD11/03 17:46
sunrisewing: 跟預期的發展不一樣XD11/03 17:46
y12544: 我也以為新媽媽肯定有問題...11/03 18:36
tmnozjdcl: 婆頭蛇身還是蠻可怕的啊啊啊11/03 18:39
wave7410: 這篇是護士不是護理師危險的11/03 18:41
theendstar: 上班族五告衰11/03 19:05
akiha33: 我家不是叫奶奶或阿嬤 都是叫婆婆(念頗婆)覺得讀起來很11/03 19:13
akiha33: 有有親切感 而且原文本來就是“霸醬”比較親暱的叫法 翻11/03 19:13
akiha33: 婆婆蠻ok的啊 11/03 19:13
yiayia0333: 上班族也是滿可憐的 11/03 19:20
guangshuei: 覺得還是"奶奶"比較好,"婆婆"一般人認為是先生的媽媽 11/03 19:29
akiha33: 這篇文的婆婆也是繼母的婆婆沒錯啊www 11/03 19:32
CraziPhone: 身為外文系人提醒有些句子翻譯怪怪的 但非本科系不知11/03 19:43
CraziPhone: 道怎麼改 但還是推! 11/03 19:43
rjdiego: 結果新媽媽比爸爸還給力 11/03 20:01
leo2656sos: 婆婆也是有人叫啦,另外還有姥姥之類的 11/03 20:13
leo2656sos: 不過婆婆用壞掉這詞好出戲喔。太過鄉民化 11/03 20:19
investment: 以為是新媽媽對婆婆下手+111/03 20:46
worldpeace22: 所以…是外婆還是奶奶?前面一直叫婆婆,後面突然說11/03 20:50
worldpeace22: 是外婆11/03 20:50
SvenLin: 推翻譯QQ11/03 22:13
fourx5566: 推11/03 22:14
lulalalulala: 好溫馨QQ11/03 22:21
fujiapple12: 以為新媽媽做了什麼+111/03 22:24
vannesa: 推11/03 22:52
t20317: 號看推11/03 23:45
t20317: 好11/03 23:45
camelliaking: 一開始我也以為是新媽媽有問題嗚嗚orz11/03 23:46
luvucyn: 原來新媽媽是無辜的嗎QQ11/03 23:53
yuanhow: 新媽媽還不錯阿11/04 00:04
NewCop: 我以為婆婆是非人種族需要在原本住的地方才能吸收精氣恢復 11/04 00:43
cimahu: 蠻能接受婆婆的稱呼 我就是這樣叫我的外婆的XDD 11/04 00:44
Biscuitscu: 翻譯再加油 11/04 00:46
spooky221: 「頗婆」喊得很習慣+1 11/04 01:14
mikki: 好好看 有點溫馨11/04 02:18
crazy225drag: 以為是新媽媽下毒+1 11/04 02:37
SSSONIC: 哀 沒下手 好失望 11/04 03:03
tim9527: 竟然是溫馨的 11/04 03:40
peine: 看推文有更了解了 11/04 03:45
myeternal: 謝謝翻譯11/04 05:28
ALLPOST: 好好看,覺得有點傷心,謝謝分享翻譯。11/04 08:20
johnson02020: 新媽媽是好人11/04 08:57
sotsu2016: 好看 謝謝翻譯11/04 09:31
etiennechiu: 客家人是叫阿婆,但是有些外省人也會叫外婆為婆婆11/04 11:07
LonyIce: 婆婆 你這是叮我啊11/04 13:10
penguin01: 看太多日本怪談口味都變重了,以為是新媽媽下的手還是11/04 14:22
penguin01: 婆婆原本住的房子有玄機,結果是溫馨結局XD11/04 14:22
asparagus: 推11/04 16:30
Nevicata: 本來以為是新媽媽下手+1結果比老公還carry11/04 16:34
adidas168: 推11/04 16:55
arrakis: 很正規的繼母啊...11/04 18:06
piba228: 對不起新媽媽我誤會妳了:-P11/04 19:38
Whitelighter: 推翻譯 11/04 19:55
raburabu82: 推樓上stes大,覺得有些單詞還是查一下比較好,然後婆 11/05 01:37
raburabu82: 婆對讀者來說應該很容易混淆吧 11/05 01:37
Funny0905: 翻成婆婆讓人很困惑,改成奶奶比較好。 11/05 07:43
qwerty34679: 翻譯不通順使人閱讀困難11/05 09:07
alanhwung: 不覺得婆婆有問題 很多朋友也是叫自己祖母婆(ㄆㄛˇ)婆 11/05 15:42
alanhwung: (ㄆㄛˊ) 11/05 15:42
alanhwung: 要講求正確不然改祖母啊? 像奶奶對我來說也不是會用 11/05 15:43
alanhwung: 到的詞彙 我難道要要求改成阿嬤嗎? 11/05 15:43
akiha33: 以日文來說“婆婆”就是奶奶或外婆那一輩的稱呼 老公的媽11/05 17:30
akiha33: 媽是一起叫媽 沒有內外的概念 不覺得翻婆婆有問題+111/05 17:30
akiha33: 要說的話“新媽媽”也該翻“繼母”啊11/05 17:34
LEOPARDO: 新媽媽人很好欸11/05 17:37
rainyang: 推11/05 19:11
chocomia: 新媽媽人太好了吧!!><看太多怪談都以為是新媽媽搞的鬼了11/05 21:54
yozhen: 推11/05 22:09
duoCindy: 爸爸整個搞不清狀況啊(搖頭11/06 02:47
wangray1769: 不是新媽媽有鬼總覺得有點失望11/06 03:15
cuppe: 感謝翻譯 1. 所以婆婆是指外婆 在女兒過世 女婿再娶後 覺得11/06 09:02
cuppe: 不方便繼續一起生活而離開 2. 作者在故事裡 特意營造新媽下11/06 09:02
cuppe: 毒害婆的錯覺 但其實她是個善良的好人 3. 婆租的是一間有11/06 09:02
cuppe: 問題的房間 會禁錮人的身心靈 為了讓婆離不開 它下手破壞她11/06 09:02
cuppe: 的膝蓋 不巧卻弄巧成拙 反而迫使婆搬回女婿的家 4. 身體離 11/06 09:02
cuppe: 開了 靈魂卻跑不了 所以婆的健康才會急速惡化 5. 租房又找 11/06 09:02
cuppe: 到新房客了 婆的靈魂才得以解脫 但是上班族叔叔可就危險了 11/06 09:02
monicaliu416: 推新媽媽 11/06 09:15
※ 編輯: hieru69 (61.216.177.67), 11/06/2017 12:21:38
Veronica0802: 推 11/07 13:15
boyofsky: QQ 11/08 16:22
uzumaki: 洋蔥 11/11 17:37
howardhope: 感謝翻譯 推推 11/11 18:37
misaki894420: 謝謝翻譯! 11/13 13:41
danfisher: 推 11/14 23:41
headnotbig: 感謝翻譯~~~ 11/15 15:34
jamz: 溫馨 11/15 17:17
kuo4991: 推溫馨 12/01 20:37
tabiboshi: 阿嬤應該是爸爸的媽媽沒錯,因為新媽媽也喊她「媽」, 12/05 21:28
tabiboshi: 所以他們是婆媳關係。日本的家庭觀念跟台灣不一樣,不 12/05 21:28
tabiboshi: 會有三代同堂的壓力,老年的爸媽自己住是很正常的 12/05 21:29
tabiboshi: 當然他們以前也是有三代同堂,但現在已經不是主流 12/05 21:36
tabiboshi: 三代同堂的比例從80年代的40%到現在的20%,是越來越少 12/05 21:37
beastwolf: 推 10/23 11:40