推 dick0209: 推滾滾01/16 12:05
嗨嗨
推 Lydia66: 很棒的詩歌韻感01/16 12:26
推 cutegirl68: 看不太懂…01/16 12:37
推 h57124342000: 推01/16 12:39
推 ktirene: 嗨滾滾~01/16 12:40
哈囉你好嗎
推 yu800910: 父親可能跟村中的不少婦女有一腿,來換取物資或她們的01/16 13:09
推 cat663: 好看推01/16 13:09
→ yu800910: 支持。說父親去工作、找朋友或是買蛋,其實都是去找外遇01/16 13:09
→ yu800910: 對象們吧?01/16 13:09
→ cat663: 自己的解讀:原本村莊的宮廟香火鼎盛,時光流逝,漸漸不再01/16 13:09
→ cat663: 有人抱著純粹的信仰。身為乩童的父親其實從頭到尾都不信神01/16 13:09
→ cat663: 明,被選為乩童可能也是一些大人的原因;主角早慧,看出一01/16 13:09
→ cat663: 些端倪,例如父親因為乩童的身分,流連在各個人家中,或賭01/16 13:09
→ cat663: 或偷情,純樸的農村早已烏煙瘴氣。01/16 13:09
→ cat663: 因為信仰不再,神明早已出走,也許因為主角是所剩不多的王01/16 13:09
→ cat663: 爺信徒,因此冥冥之中受到庇佑,得以到外地讀書,不用留在01/16 13:09
→ cat663: 同年的破碎裡。01/16 13:09
→ cat663: *童01/16 13:10
看完你的解析反而想哭
謝謝你
※ 編輯: haXD (101.8.192.143), 01/16/2018 13:26:33
推 rapnose: 推。01/16 13:44
推 circlelalala: 哦哦哦推滾滾 01/16 13:48
推 sodaumi: 好看 01/16 13:51
推 unicornGL: 我愛滾滾~~~~~~~~~~~~~~~~~~QAQ 01/16 13:56
推 shine0542: 推,好感傷 01/16 14:07
※ 編輯: haXD (101.8.192.143), 01/16/2018 14:12:23
推 s0u0n0: 好看!推~ 01/16 14:18
推 ifangho: 推 01/16 14:25
推 loveyukiho: 推 01/16 14:29
推 billabcddog: 好看推 01/16 15:17
推 ponce: QQ 推 01/16 15:48
推 yozhen: 推 01/16 15:57
推 ren1072: 推! 01/16 17:17
推 cicq: 推 01/16 17:23
推 seisai: 推 01/16 17:25
推 realnofish: 推 01/16 17:26
推 Mstraveler: 好看推!本來因為標題很害怕會出現以信仰之名行強姦 01/16 17:27
→ Mstraveler: 之實的內容所以不敢看QQ 01/16 17:27
推 xm3zxcvbnzz: 推推 01/16 17:41
推 sarai201130: 推滾滾!01/16 17:50
推 sankaku: 推滾滾!01/16 17:59
推 kelvin1105: 蠻有趣的情節跟轉折 但是用詞有點刻意反而生硬01/16 18:11
推 kamayer: 很美的筆法 01/16 18:44
推 adidas168: 推 01/16 18:48
推 Slashing: 推,但有的地方用詞有點彆扭。 01/16 19:06
→ Noreendong: 有施叔青的味道 01/16 19:13
推 CarolleBOGUM: 看完很感傷,我家這兒的王爺廟原也是香火鼎盛,濟世 01/16 20:09
→ CarolleBOGUM: 救人,卻因為管理委員胡搞亂整,不止在外丟盡王爺臉01/16 20:09
→ CarolleBOGUM: 面,內鬥也烏煙瘴氣,讓王爺心灰失望,焚令旗不再 01/16 20:09
→ CarolleBOGUM: 濟世,至今王爺廟冷清不已。 01/16 20:09
→ haXD: 我的王爺也丟下我了 01/16 20:26
推 duncan3254: 推 01/16 20:53
推 sq61372py: 推 01/16 20:54
推 gfes6032: 推 01/16 20:56
推 bll135: 嗨滾滾,好久不見 01/16 20:58
推 hmhuang: 推 01/16 21:21
推 leilayo: 推推看了很舒服又很難過 01/16 21:25
推 paril: 差點以為是真的 01/16 21:34
→ haXD: 是真的啊 01/16 21:47
推 takao: 好喜歡原po的寫法,雖然有少數讀起來些許生硬,但瑕不掩瑜 01/16 21:48
推 ama8799: 滾滾欸!! 01/16 21:56
推 ryu38: 推~01/16 23:11
推 r40638: 推 但是好難讀…覺得很多字眼太刻意01/16 23:19
推 Winnielover: 看到一半覺得是滾滾 XD 推!01/16 23:24
推 littledeer36: 狗狗 QQ 01/16 23:26
推 oshia: QAQ 01/16 23:48
→ ikiteiruima: 你是不是那種別人說看不懂會更得意的人? 我偏不說 01/16 23:56
推 eirihyde: 非常棒 01/17 00:17
推 mikki: 推 01/17 01:18
→ kiki50918: 看不懂 而且用字遣詞讓人很難專心看完..01/17 01:31
推 family1614: 滾滾我好想你啊>< 01/17 01:31
推 cherryy: 感覺是妳真實人生的創作 01/17 02:25
→ MinazukiRin: 中二... 01/17 02:44
推 ak13865: !!! 王爺不在沒關係妳有我!!!!! 01/17 02:44
推 huhuiying: 信仰真的不在了嗎?好惆悵啊 01/17 02:56
推 ItsATrap: 行文很棒 但是有些敘述有點匠氣 加油~ 01/17 05:02
推 yoyu0505: 好文推推!! 01/17 09:15
推 feuilles: 推 01/17 10:19
推 linche: 太過刻意的用詞很難理解要表達什麼,而且部份真的不太通順 01/17 11:10
可能於我而言這樣傷口才不會太血淋赤裸
我不太能直接直白地處理自己的陰影
造成閱讀不便真的非常抱歉
我其實也沒要刻意詞句
就只是沉浸在自己的情緒裡可能產生大量盲點(;___;)
我寫作一直以來都只為抒發情緒 比較少顧及第三人觀感
但呈現不夠精準就是我能虛心改進的地方
還請大家不吝指教 再次謝謝大家撥冗閱讀
※ 編輯: haXD (101.8.192.143), 01/17/2018 11:42:07
推 maykin1220: 推 01/17 12:08
推 dmes07: 天啊寫得很真切 01/17 12:11
→ finalcentury: 認真覺得這樣寫很難讀,也很難懂 01/17 12:43
推 janeyu0606: 我超喜歡這種文筆欸哈哈哈 很好看 推推 希望能看到你 01/17 14:39
→ janeyu0606: 更多作品! 01/17 14:39
推 addio1108: 原文看不太懂……謝謝翻譯……啊……替神明感到難過QAQ 01/17 17:49
→ balberith: 其實也沒那麼難懂,整體調性比較偏向新詩...整理一下 01/17 18:00
→ balberith: 就會是一首主題很明確的新詩了... 01/17 18:01
→ balberith: 疏離感很重也是你這種處理手法造成的結果,將自身抽離 01/17 18:02
→ balberith: 平鋪直述的描繪那些傷痛,我個人感覺震撼力是滿強的 01/17 18:03
推 p22349903: 居然是滾滾! 01/17 18:48
推 Gsswin: 久久沒看西斯了但滾滾我記得,考慮常駐馬佛版啊 01/17 18:52
推 domo2331: 好喜歡這樣的敘事手法和故事鋪陳,很有味道 01/17 19:23
推 Beynerson: 推,沈沈的悲傷01/17 20:09
推 hi1576: QQ01/17 21:45
推 Biscuitscu: 文筆很好01/18 00:36
→ sleepycow: 很久沒看書好累oQ01/18 01:18
推 r77345: 只有我覺得韻腳狂噴嗎XD01/18 06:22
→ r77345: 滾滾好久不見~~01/18 06:23
推 TAIWANSEAL: 很棒的寫作手法 不過真的看得有點吃力 推y01/18 10:51
→ mandy1121: 太過刻意很難閱讀01/18 11:58
※ 編輯: haXD (101.8.192.143), 01/18/2018 12:14:29
想跟感到閱讀困難的大家致歉
但還是有人看得懂那我想應該沒有錯誤傳遞主旨就不作修改
我其實有點感受不到推文所謂的刻意
因為是在處理情緒過程中製造詞句
就像我寫日記過程中為了不讓私人情緒太坦蕩很習慣隱晦詞句內容
真要說刻意應該是一開始就想要將血淋的劇情包裝溫婉一些
過去曾有人說過我文字中的情緒強烈到讀者都感覺痛
但這篇畢竟對我來說不是用以娛樂大眾
詬病的地方我會虛心接受
也感謝大家包容
※ 編輯: haXD (101.8.192.143), 01/18/2018 12:17:06
推 a0722341: 推 01/18 12:59
推 a25: 推,看到最後心有同感,你的標題下得貼切 01/18 19:20
→ lin5656: 看的好累,有一種說法是文字順序不影響閱讀,這篇完全不 01/19 01:49
→ lin5656: 能這樣看 01/19 01:49
推 lin5656: 不過還滿厲害的,我要分享給一個也是這種風格的朋友 01/19 01:56
→ lin5656: 其他推文的刻意應該是指用詞用句,可能太過華麗了 01/19 01:57
推 spooky221: 用字遣詞的確可以再精進,我原本看到三分之一的地方就 01/19 09:40
→ spooky221: 想放棄。XD(看了你上面的解釋,有點恍然大悟,既然你 01/19 09:41
→ spooky221: 這篇是有心要寫給讀者看,建議還是別用隱晦日記式(?)寫 01/19 09:43
→ spooky221: 法會比較好)但最後還是耐著性子看完了,吸引我的,也 01/19 09:43
→ spooky221: 許是你想表達的東西吧? :) 加油! 01/19 09:44
推 braincandy: 既然是因為無法太直接面對傷口就算了 否則這樣的文字 01/19 16:54
→ braincandy: 其實不是好的文筆,無論結構或敘事方式。 01/19 16:54
推 chiangpyisme: QQ 01/19 20:04
推 nanamihsu: 我跟前面M大一樣以為會有女主角...的劇情哈.... 01/20 23:19
推 Thalia: 標題的民「姦」信仰,是指人的醜惡污穢了單純的信仰。 01/21 06:35
→ Thalia: 我覺得這篇得慢慢閱讀文字,讓我聯想起蘇運瑩的螢火蟲。 01/21 06:37
→ rainyday013: 我覺得不是隱晦的問題,是字句不通順,讓人覺得這篇 01/21 07:20
→ rainyday013: 中文語法不好。 01/21 07:20
→ rainyday013: 雖然認真看還是能看懂,但覺得很累人 01/21 07:21
推 yameide: 看不太懂QQ 01/21 13:20
推 QQmickey3: 是滾滾的童年吧 辛苦你了 要加油 01/21 21:00
→ jsy545: 想看媽佛 不是檢討社會現象的散文 01/22 09:59
推 johnny200439: 用詞不順 01/22 23:45
推 ROLA123132: 看不懂 看到一半直接end 01/23 10:48
推 mymicos: 小村子長大有感給推,讀懂時剎那憶起的前塵往事也只化為 01/23 12:48
→ mymicos: 嘆息... 01/23 12:48
推 forever99013: 推 小時候常去的廟也因為派系關係不再熱鬧了 唉唉 01/24 02:54
推 catny87059: 我很喜歡滾滾但這是第一次看到一半直接下拉推文的.. 01/24 16:12
推 polo2016408: 推 01/24 21:29
推 tuna333: 可以 這很媽佛 01/25 17:51
推 TAFFY: 太刻意了反而情感進不去 很像一個小東西硬是包上5層包裝紙 01/29 11:17
→ TAFFY: ~ 01/29 11:17
噓 Verymoment: 哩喜咧公? 01/31 19:22
推 beastwolf: 推 12/20 16:02