推 uorol: 為什麼爸媽在隔壁房間卻知道這房間的事.... 03/08 15:51
應該只是感嘆小朋友終於不睡壁櫥了XD
推 yu800910: 父母有看到東西都搬出櫥櫃吧 03/08 16:04
→ brucetaco: 快搬到隔壁房間去~那裡有壁尻可以玩啊 03/08 16:04
→ SCLPAL: 只是以為小孩懂事不想玩特殊睡法了吧XD? 03/08 16:05
推 greatest1006: 可惜,居然不是看到銅鑼衛門 03/08 16:13
看到的話應該就上八卦版了XD
推 argus0606: 推 03/08 16:29
推 revolute: 那個"倏地"的原意似乎是不自覺? 感謝翻譯:) 03/08 16:35
我查了一下教育部字典,查到的是突然的、迅速的意思,好像沒有看到不自覺的解釋@@
推 hebe10356: 推 03/08 16:38
推 JohnRambo: 幹~~小時候看完鬼故事都要靠著牆壁睡才有安全感啊! 03/08 16:56
→ JohnRambo: !! 03/08 16:56
真的!!
推 echoo: 不小心接觸到狸貓的四次元空間 03/08 17:08
推 lajji: 壁櫥裡臉色慘白的東西 確定不是愛吃銅鑼燒的狸貓?? 03/08 17:15
推 v31429: 倏地的原意是立刻、迅速 03/08 18:07
推 tuii7412: 還以為要搔他癢XDD 03/08 18:09
推 molaw1020: 我也以為是搔癢耶 ( ω ) 03/08 18:16
推 ar0sdtmi: 其實是想吃正太的大姐姐? 03/08 18:23
推 cat663: 光看標題以為是鹽醃婆婆 03/08 18:32
推 sukinoneko: 靠牆壁的床教人怎麼睡?! 03/08 18:37
推 surrender: 被大姊姊抓的時候有叫出聲音嗎?被爸媽聽到呻吟? 03/08 18:43
推 Windcws9Z: 還以為會被大姐姐吃掉 03/08 19:05
推 chuna: 可是關燈不是更可怕嗎X”DD 03/08 19:12
推 panny1812: 想玩搔癢癢也不行 03/08 19:19
→ minoru04: 還以為接下來他會反過來睡 手的位置就剛好..... 03/08 20:02
推 adidas168: 我還以為是哆啦A夢真人版之類的XD 03/08 20:17
推 v99026: 可惜不是藍色狸貓 03/08 20:40
推 purpoe: 昏倒了沒聽到女鬼姐姐輕笑後說:啊這傢伙以後會很怕老婆 03/08 20:43
推 txaxtatxa: 圖片汁援 03/08 21:08
※ 編輯: mariposa (113.197.21.237), 03/08/2018 21:23:24
推 lyh49: 以為是多拉a夢+1 03/08 21:31
推 myeternal: 推文笑死 03/08 22:21
推 H2OYi: 推文圖片什麼鬼ww 03/08 22:26
推 tp6m4vu04: 那图片是什麼鬼XD 03/08 22:38
推 kimono1022: 完蛋我秒懂推文圖片在幹嘛 03/08 22:56
推 jolier327: 關燈睡很好啊,開著燈才對健康不好XD 03/08 23:28
推 sutong0701: 關燈不是更可怕嗎QQ 03/09 00:14
推 b150427: 倏地怎麼會是不自覺@@!? 03/09 00:20
→ b150427: 感謝翻譯 03/09 00:20
推 beelezbub: 說好的長輩呢!?(拖走 03/09 00:27
推 thousandwave: 想到以前看影片有把屍體埋在牆裡 03/09 01:09
推 peine: 超喜歡貼著牆壁睡的 03/09 01:18
推 phang16: 爸媽請來幫忙的!不然晚上幹嘛幹嘛的,卻不能出聲,很困 03/09 01:31
→ phang16: 擾吧! 03/09 01:31
推 Jigokuhen: 被抓奶 03/09 01:37
推 feywen: 倏地怎麼會是不自覺?!(昏) 03/09 01:58
推 yangnana: 看成喀茲咯茲搔癢 03/09 02:15
→ QCLE: 推 03/09 02:29
推 ArtemisDN: 一個讓主人公一夜登大人的陪睡姐姐的故事 03/09 02:45
推 LonyIce: 推文圖片應該是有番號的那一種 03/09 02:46
推 mariandtmac: 推文圖片就上原亞衣r 03/09 02:54
推 Kuromi0929: 怎麼沒有藍色的狸貓跑出來 03/09 03:59
推 kevin99801: 只能推推文了(?) 03/09 08:06
推 revolute: 抱歉造成一些誤會,我的意思是那邊的原文ふと做不自覺解 03/09 08:07
→ revolute: 應該比較符合語意 03/09 08:07
誤會了R大的意思真抱歉><
我查了一下,ふと有如R大說的不自覺之意,也有快速迅速的意思
翻成不自覺好像也可以><!!
謝謝妳~~~~~!!!
→ sardonyx10: revolue大說的「原意」是指日文おもわず原意吧 03/09 08:15
→ sardonyx10: 更正 是ふと XDD 03/09 08:16
你得到他了!!!!
推 jeff666: 圖片 XDDD 03/09 09:53
推 jamz: 其實是因為看到女生的手印吧 XD 03/09 11:14
推 lin79529: 看成「喀嘰喀嘰」在搔癢 03/09 12:10
※ 編輯: mariposa (153.159.114.83), 03/09/2018 12:14:05
推 IUUUUI: 3樓XD 03/09 14:11
推 ikea21: 是神樂啦,夜兔族沒曬太陽皮膚比較白而已,沒事兒沒事兒 03/09 16:14
推 HappyHarby: 女鬼:給..我...兩億... 03/09 19:51
推 milanochuang: 我也以為在搔癢 03/10 00:31
推 iamwhoim: 圖片害我出戲XDDDD 03/10 01:05
推 JuP1ter61231: 壁尻....... 03/10 12:20
推 kakeru78: 其實大姐姐只是想玩咕嘰咕嘰 03/10 19:46
推 hate0322: 樓上XDDD 03/12 18:26
推 gameking16: 那圖片這樣我願意XD 03/13 11:15