看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
**衝回lab開電腦補救完成,可以安心食用惹 **MO我恨你 標題放不下的 日本怪談2篇:請謹慎地幫小孩取名 / 遇見死去的妻子 翻譯新手,如果有什麼翻譯問題歡迎指點討論,也強烈歡迎推薦有趣的文章讓我翻譯OwO p.s.為了語句通順,譯文有經過一定修飾,如果會感到介意的話請斟酌閱讀~~ ----------------------------------------------------------- 1.請謹慎地幫小孩取名 原文標題:子供の名前はじっくり考えてつけてください 原文網址:http://kowaitaiken.blog.jp/archives/1070579794.html 在我從高中到成年間約有三年,我會定期作內容相似的夢。 都是大概在結婚前後,心裡想著「從此之後要過著幸福快樂的生活!」時老公就會死亡的夢。在夢裡通常遺體已經火化了,或者是在像是太平間的地方、遺體臉上蓋著白布,總之從來沒看過夢中丈夫的臉。 一開始我只是笑笑地想著這感覺有點不妙啊,但是反覆夢見好幾次之後,我抱持著「夢到的事情跟別人講了以後就不會成真」的想法跟爸媽談到了這些夢。 跟爸媽聊過以後才發現,原來在我剛出生準備取名的時候,除了現在這個名字外其實也有另一個正在猶豫的選項。 本來我有可能叫那個名字,但是那時候幫我家算名字的算命師(*註)說:「如果取了這個名字的話將來老公會早死喔,這孩子會很辛苦。」所以我的名字就變成現在這個了。 在聽到這件事的時候我滿腦子只想著「咦………?」 結果我的名字沒有變成那個聽說人生會很辛苦的名字,除了會在半夜哭著醒來以外也沒有什麼別的不幸。一開始的時候我還會把這些事都寫下來,但是在二十歲以後就沒有再夢過這些東西了。 現在的我已經結婚生子了,老公也還活得好好的。只是呢,雖然我覺得只是碰巧,但是在結婚前老公曾因為意外而受傷,幸好傷勢不太嚴重。順道一提,我家老公身體也沒有很強健。 另外就是,我真的覺得只是碰巧啦,之前在夢裡生下來的小孩無一例外全都是女生,而現在我的孩子也是個女孩。 雖然一直說只是碰巧,但是能夠讓那個夢變成事實的條件是有可能發生的,一想到這裡就覺得有點恐怖。 各位,名字是會跟著你一輩子、非常重要的東西,將來要幫小孩取名的時候請一定要謹慎考慮筆畫之類的事情,最好是能和算命師討論一下,盡可能取一個不會讓他不幸的名字。 我真的十分感謝我的爸媽。 2.遇見死去的妻子 原文標題:死んだはずの妻と遭遇 原文網址:http://kowaitaiken.blog.jp/archives/1070632018.html 這是一個鰥居的男人的故事。 某一次他正走在山裡,突然看見一個年輕女子站在前方。 那是他已經過世的妻子。 當他驚訝地楞住時,那個女人隨即背對著他往森林深處走去,他連忙往前追趕過去。 一邊分開灌木叢一邊往前進,不知道走了多久,女子突然停下了腳步。 就在男人伸出手想要碰觸她的肩膀時,耳邊響起悲傷的聲音:「那不是我啊!」 他驚了一下反射性收回手,這才發現自己已經站在懸崖的邊緣。 前方浮在半空中的女性轉過頭來,那是一張沒有眼睛也沒有嘴的臉,什麼都沒有、全黑色的臉孔,而她的身影,就這樣慢慢消散在森林的黑暗之中。 「真是的、親愛的…」男人走下山時,耳邊又傳來了那個懷念的聲音。 --------------------------------------------------------------- 註:原文是「姓名判斷師」,台灣好像都是請算命的老師來幫忙看的樣子。 可以感受到太太對老公的無奈和放心不下呢QAQ 是說翻完才發現,這次變成死伴侶特輯了 -- お前さんを待つ その人はきっと 寂しい思いなぞ させはしない 少なくとも 少なくとも -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.117.247.223 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1524603791.A.7A4.html
an7380: 推推 清晨的日本特輯04/25 05:13
因為下午要考試的關係所以準備熬夜唸書,結果整個晚上都在翻譯鬼故事啦q(′□‵)p
akaba212121: 推~04/25 07:05
ll3104963: 喜歡第二篇~原po也太辛苦了哈哈04/25 07:07
e5121898: 推04/25 07:20
guardian862: 推04/25 07:28
jr950608: 推推 辛苦了04/25 07:35
alter0516: 推推 喜歡第二篇 有點哀傷(個人感覺啦w)04/25 08:02
HungPika: 第一篇感覺是一直夢到被取另一個名字的那個平行時空的04/25 08:04
HungPika: 自己04/25 08:04
smaljohn: 荼靡?04/25 08:28
Lovetech: 其實很有道理啊 陰陽師裡說名字是咒 當然要好好取啊04/25 08:32
theendstar: 推04/25 08:35
chou741004: 推04/25 08:38
chou741004: 推04/25 08:38
JUSTOUR: 推04/25 08:40
s1a3fy789: 第二篇。・゚・(ノД `)・゚・。04/25 08:52
hhhsu: 推04/25 09:09
mikenathan04: 第二篇滿感傷04/25 09:16
e19356588: "死伴侶特輯"那句沖淡不少哀傷的氣氛XD04/25 09:43
e19356588: 但還是謝謝翻譯 我最喜歡日本怪談了~~04/25 09:43
Vicente: 推04/25 10:00
Birdy: 「死鬼特輯」會不會更有台灣味 XDD04/25 11:01
catv: 死鬼特輯聽起來好可愛XD04/25 11:41
pinkcircle: 推推 名字也代表了父母對孩子的心意啊~~~04/25 11:45
jenny44: 推推04/25 12:07
myeternal: QQ04/25 12:09
swordtimer: 考試加油阿XDXD04/25 12:10
CRHsing: 業配算命師? 還好我命名卜卦都自己來04/25 12:36
annysweetas: 第二篇有點莫名的溫馨04/25 12:53
joyce28: 推,第二篇妻子的話語讓我起雞皮疙瘩04/25 12:59
argus0606: 推04/25 13:15
arrakis: 這太太心機好重XDDDD04/25 13:16
weihao9420: 第二篇讓我淚崩...04/25 13:41
aho6204: 推04/25 13:56
bubblet: 溫馨04/25 14:24
r40638: 第二篇QQ04/25 14:28
r40638: 第二篇QQ04/25 14:28
s9763203: QAQ04/25 15:21
tmnozjdcl: 原po考試加油啊~~~04/25 15:22
grassfeather: 推04/25 15:54
Friis: 第二篇有人可以解釋嗎?看不太懂,所以那個前方女生是?04/25 17:41
etiennechiu: 前方那個女的只是幻化成他亡妻的樣子的女鬼04/25 17:53
etiennechiu: 好騙他跳下懸崖,抓交替04/25 17:54
yu800910: push04/25 17:57
adidas168: 推04/25 17:59
sofia1103: 第二篇太悲傷了04/25 18:05
Jen2328: 死伴侶特輯XDD04/25 18:50
yui2307: 喜歡第二則!04/25 18:55
soulismylove: 推推04/25 19:56
kageo101: 第二篇QAQ04/25 20:08
TKCH: 推04/25 20:11
tsaogc: 第二篇有點感傷QQ04/25 20:15
nanashic: 第二篇真的有淡淡的哀傷04/25 20:16
jeff666: 推04/25 20:54
rabbit0531: 第二篇傷心04/25 21:29
aragonite: 第二篇真是夫妻情深,兩人都放心不下彼此啊04/25 22:12
aragonite: 第一篇的老公應該要好好感謝老婆父母救他一命(咦04/25 22:12
我也覺得根本是救到男方 不然不是誰跟她結婚誰倒楣嗎QQ
QCLE: 第二篇讚04/25 22:22
kaerugogo: 在別的網站有看到第二篇也覺得很感人!不過最後一句あ04/25 23:08
kaerugogo: なたったら的意思應該是:真是的...你看看你04/25 23:08
這邊的確是想了一下該怎麼翻 整句看下來本來想翻成「真是的、你這傢伙...」 但是好像太兇了XDDD所以稍微修飾了一下 感謝建議QWQ
suikameizi: 第二篇大感動QQ04/25 23:10
Veronica0802: 推!!04/25 23:17
yewa45: 我朋友是說,名字會影響運氣,比如我若是換了名字,就會遇04/25 23:19
yewa45: 到不一樣的人,也許老公就會換人了。所以換名字多少有影響04/25 23:19
有道理耶,所以取錯名字的話就是會遇見註定早死的老公囉QQ ※ 編輯: yourei (140.117.247.225), 04/25/2018 23:45:37 ※ 編輯: yourei (140.117.247.78), 04/25/2018 23:50:03
camelliaking: 推,不過第一篇手機排版好像有漏字 讀起來不太順 04/25 23:48
camelliaking: 發現已經改好了,推認真 04/25 23:50
yourei: 感謝樓上支持,剛剛因為用mo回推文結果就爆炸了,現在已經 04/25 23:51
yourei: 修補好了~歡迎再讀一次(欸 04/25 23:51
biki: 推第二篇。 04/26 01:06
meeko0913: 第二篇 04/26 01:30
JustOCD: QQ 04/26 02:16
peine: 推 04/26 05:18
besthorse: 第二篇短而毛 04/26 05:44
sotsu2016: 妻子OQQQQQQ 04/26 07:26
spooky221: 感謝分享~ 祝考試順利唷! 04/26 08:43
spooky221: 咦,已經過了……那就祝高分吧。XD 04/26 08:44
mdknight: 第二篇好溫暖 04/26 09:12
alice0514: 推推 感謝翻譯 04/26 10:44
Lingrass: 推 第二篇感覺太太很溫柔呢嗚嗚QQ 04/26 11:17
tommy1113: 推推 04/26 12:53
dd92044: 妻子好溫柔 T.T 04/26 19:28
Whitelighter: 第二篇好溫馨QQ 04/26 21:48
telomerasea: 溫柔守護的亡妻好感人QQ順便偷推簽名檔喜歡貓又QQ 04/26 22:07
amothia: 第二篇讓我想到毛股悚然的撞鬼故事中某一篇 04/27 02:02
cat663: 跟著簽名檔唱出來了 04/27 09:51
woof1212: 第二篇溫馨 04/27 11:42
LinOuO: 第二篇真的莫名的感傷呢… 04/27 13:07
ZhaiBeAtrice: 推 04/27 15:19
ninoruri: 推 04/27 15:54
pb1370: 推 04/27 16:44
panda0366: 好看 推 04/29 07:27
MAZX: 想起我之前要取得名字是會離家出走 外公說筆畫太多 所以現在 04/29 15:19
MAZX: 得到一個容易胃痛的名字 04/29 15:19
baliallin: 日後只要改名就可以簡單殺夫了呢 04/30 14:01
JohnRambo: 好看~ 05/03 00:18
nanamihsu: 死伴侶特輯害我笑了啦! 05/04 02:29
Aubameyang: 第二篇真感人QQ 05/05 03:01
Aubameyang: 也感傷 05/05 03:01
headnotbig: 第二篇QQ 05/06 08:44
perconle: 推第二篇 05/07 12:50
danigreen: 推 05/21 16:33
mist0529: 利用別人死去的伴侶樣貌真的有夠差勁 05/25 12:46
beastwolf: 推 03/26 08:11
mist0529: 也可以改名啊~ 06/05 11:03