看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-9871.html 原文標題:前に会ったことあるよね?(直譯:以前曾見過面對吧?) 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 --- 經常會有初次見面的人對我說「我們以前是不是有見過面?」之類的話, 我想說大概我就是長了一張很菜市場的大眾臉吧。 前陣子我小孩的班上來了位轉學生,轉學生的媽媽也對我說了類似的話。 哦哦是喔。一邊這麼想著,一邊隨意應付之時, 他說:「我是在往OO的公車上見到你的。 當時你拿著花束、天氣很熱卻穿著淺綠色的大衣,所以我才會對你有印象。」 我瞬間回神了。那是我自前公司離職當天的打扮。 而且我在前公司時,也是搭他所說的那路公車通勤。 不過那都已經是七年前的事情,我離職之後也不曾再搭過那路公車。 我:「你說的是什麼時候的事?」 他:「剛搬過來的時候,所以是上禮拜。」 就算想成只是有個人剛好跟我長得像又偶然穿得都一樣,我還是抖了很大一下。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.101.111 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1529169907.A.233.html ※ 編輯: argus0606 (114.46.101.111), 06/17/2018 01:28:56
ghostpunk: 辛苦你半夜翻譯^_^ 06/17 01:28
davidlolz: 謝謝半夜翻譯 06/17 01:29
其實是一邊在看球賽XDD
investment: 感覺是不同的時空疊在一起了 06/17 01:51
MELOEX: 這個生靈有點LAG 06/17 02:13
windsumi: 時空錯置? 06/17 02:23
hoby: Bivouac 06/17 02:26
free963258: 也在捷運站遇過說很面熟,然後對方就問我要不要去聽免 06/17 02:28
free963258: 費賺錢講座 06/17 02:28
iuowsiq: 樓上這件事比原文更Marvel (抖) 06/17 02:57
roundponny: 後面應該要有schizophrénie的超展開 XD 06/17 06:34
davidbus26: 有點酷 06/17 07:07
tuii7412: 我們曾經見過面 06/17 07:34
Snowyc: 翻譯辛苦了~會不會是七年前平行時空的她不小心跑到上週的 06/17 14:47
Snowyc: 這個世界來? 06/17 14:47
evilaffair: 阿魯得修 06/17 15:21
Whitelighter: 很有意思的故事! 06/17 15:47
ikea21: 你的名字? 06/17 16:28
adidas168: 推 06/17 17:09
mamajustgo: 這好妙喔 06/17 19:26
myeternal: 平行時空! 06/18 00:57
Angel851014: 推 06/18 01:15
※ 編輯: argus0606 (111.246.145.204), 06/18/2018 02:21:19
green198809: 推! 06/19 11:21
f871114: 在北車遇過高職男生,好久不見你願意幫我加聲油嗎 06/19 19:59
cobrabaton: 樓上95加滿嗎?要統編? 06/19 23:55
tmnozjdcl: 日本是不是常常這樣,上次也有遇到高中的自己 06/24 09:35
elFishYu: 會不會還剛好也要離職(X 06/26 07:30
VonKukuav: 因為剛好遇見你~~ 06/26 09:49