推 willy: 所以是有惡意的人被雨淋才變紅06/27 17:57
推 pineapple824: 類似犯罪警示06/27 18:13
推 spooky221: 好方便的液體。XD06/27 18:36
推 kaiimaru: 滿有趣的,感謝翻譯~ *比較遭>糟06/27 18:40
謝謝,已修正。
推 fattyfatty: 文組想問乙二醇是? 我只知道乙醇是酒精06/27 18:45
推 sea456123: 好方便06/27 19:05
推 swordtimer: 這篇選得不錯 推06/27 19:05
推 numbpomplius: 乙二醇是抗凍劑 加在車子水箱裡的06/27 19:09
推 IVAN1999: 最後那句話…表示主角也有幹壞事但懂得故意避開?06/27 19:16
推 bluetowel: 主角也有被雨淋到,但也沒變成血色,所以應該沒有。06/27 19:28
推 fattyfatty: 感謝告知06/27 19:29
推 ws5214: 看不懂06/27 19:38
推 shiraby: 以前有說不能op嗎 原po怎老強調別告訴他op06/27 19:50
推 Legolasgreen: 結尾有趣XD06/27 19:56
→ aerolite: 樓上,可以去看看原po 之前的文和下面的推文XD06/27 19:59
→ aerolite: 啊…是樓樓上><06/27 19:59
→ san122: 因為就是有些人老愛批評別人翻譯得不夠精準&合自己的意06/27 20:02
→ san122: 非要逼得別人認錯道歉承認自己翻得不夠水準才滿意06/27 20:03
推 bowbow1208: 推!感謝翻譯06/27 20:13
推 miriam0925: 推06/27 20:14
推 Hertz52: 茉莉猶豫了六個月才要毒殺主角嗎06/27 20:18
推 Galipapipa: 回樓上,不是,是已經用毒害了主角6個月了哦06/27 20:34
推 Veronica0802: 推06/27 21:02
推 fattyfatty: 是不是那個地方雨是都市傳說?06/27 21:03
→ fattyfatty: 所以一開始只有主角敢淋雨06/27 21:03
推 julius010025: 躲雨的人 害怕雨的人可能都是殺人犯之類的 怕雨 06/27 21:16
→ julius010025: 淋到會變血 06/27 21:16
推 suzukimidori: 翻譯辛苦了!看完腦中突然開始唱 那不是雪中紅~ 06/27 21:22
推 adidas168: 推06/27 21:31
推 sueway: 最後一句有kuso感 06/27 21:41
推 yu800910: 推 06/27 21:46
推 les150: 推 06/27 22:29
推 yanghala: 推推 06/27 22:47
推 amymom: 推 06/27 23:09
推 surrender: 犯罪指示液XD 06/27 23:20
推 lillian65320: 前天也很猶豫要不要翻這篇XDD 翻得很棒!推推~ 06/27 23:33
其實我翻完覺得這是雨傘業配文......(毆
然後看到留言裡的犯罪指示液,
腦海閃過的第一個想法是......收集來賣應該很好賺
推 ctrt100: 還真的是犯罪指示液 06/27 23:37
推 kirakaze: Unnatural裡的乙二醇 06/27 23:39
推 silense: 好酷!推 06/28 00:00
推 lillian65320: 真的超葉配XDDDDD 原文底下還有人說我準備好6把雨 06/28 00:51
→ lillian65320: 傘了 06/28 00:51
噓 Mieke: 既然是翻譯就不該說是創作,這樣很不尊重原作者,還有不懂 06/28 01:05
→ Mieke: 不要告訴原po已翻過是什麼意思? 06/28 01:05
對於翻譯的看法,
你有你的認知,我有我的想法,請相互尊重。
另外,既然板規沒有規定不能重譯,
我也不想被提醒,互相尊重很難嗎?
推 guardian128: 推 06/28 01:20
推 lightni: 推 06/28 01:47
推 Barbarianww: 怎麼辦我看不懂,謝謝翻譯 06/28 02:08
推 wildcat5566: 推XD這篇好酷 06/28 02:20
→ wildcat5566: 原來不是被雨變得有犯罪傾向,是預示已經發生的事 06/28 02:20
推 JustOCD: 還蠻有趣的設定06/28 02:38
推 c8162981: marvel板特產又出現了,一如往常的正常發揮06/28 03:06
→ dillams: 最後一句根本翻反了 也不符合故事意旨06/28 03:20
→ Kurocat: 原PO是否考慮再確認最後一句?意思跟你翻譯的不一樣06/28 03:41
抱歉,看太快,眼補成not smart enough
已修正,謝謝。
推 akiha33: M大 這篇原po之前翻的文章有被人指正時吵起來 後來惱羞刪06/28 05:20
→ akiha33: 文 應該是對在推文被說話這件事頗敏感06/28 05:20
噓 lin5656: 玻璃06/28 05:50
期盼互相尊重,原來是奢求,受教了。
推 recordist: 推06/28 08:30
推 babysnowcat: 感謝翻譯!很喜歡看你翻譯的文章,真心感謝!06/28 08:35
推 chou741004: 推06/28 08:44
推 catsbank: 喜歡看翻譯文章,謝謝你06/28 09:08
推 asmallkau: 這樣我都不知道我能不能淋雨了 (誤06/28 09:50
推 sotsu2016: 看到推文才覺得原來如此 滿有意思的06/28 10:26
推 Playlemon: 感謝翻譯。06/28 10:41
推 kiki50918: 對於還願是翻譯感到比較有興趣XD 06/28 10:57
推 juju6326: 單就"已經翻譯過了",我只有在marvel版會看到這種提醒 06/28 11:04
→ juju6326: 其實不太懂為何要這樣提醒,翻譯過怎麼了嗎? 06/28 11:04
推 ku123: 推 06/28 12:25
→ aerolite: 大概是因為曾出現時間很接近的同篇文的但不同名稱的事 06/28 12:44
→ aerolite: 情吧~~~ 06/28 12:44
→ aerolite: 不過記得版主這幾個月好像發了一篇版務文,說明可事先go 06/28 12:45
→ aerolite: ogle 關鍵字之類的避免重複發文~~~ 06/28 12:45
推 yellow77: 推06/28 12:59
推 jeff666: 推推06/28 13:24
噓 Mieke: 不能不尊重翻譯者,但可以不尊重原作者,翻譯就翻譯,不要06/28 13:42
→ Mieke: 認為那是你的創作,那你可以直接發創作文。 06/28 13:42
以下引述余光中教授的觀點,
余光中認為,「翻譯也是一種創作,一種有限的創作。」譯者不必兼為作家,但心中不能
不了然于創作的某些原理,手中也不能沒有一枝作家的筆。
後續我將不再對Mieke版友的任何推噓文做任何回覆,請見諒,謝謝。
→ sheep0121: 通常在進行翻譯/漢化的人會避免對同作品重復翻譯,至 06/28 14:19
→ sheep0121: 於原因我也不太懂,大概是避免麻煩吧? 06/28 14:19
推 spooky221: 就只是怕OP吧,認為是一樣的東西。 雖然我覺得那沒什麼 06/28 16:11
→ spooky221: 重要的~ 屬於「可以自我約束,但不宜用以壓迫別人」06/28 16:12
→ creepyweirdo: 先謝謝翻譯!另外想提如果單純只是表達“這篇有看過 06/28 17:22
→ creepyweirdo: ”,應該也沒有任何不尊重翻譯者的意思吧…不能討 06/28 17:22
→ creepyweirdo: 論翻譯內容,也不許說op,感覺真的有點太敏感了 06/28 17:22
噓 Mieke: 可能覺得自己的翻譯最優,不許別人說,怕被比較。這跟之前 06/28 17:30
→ Mieke: 堅持用「他」那位板友還蠻像的 06/28 17:30
推 oho2530: 好看好讀流暢推 06/28 17:49
推 eva7041222: 感謝翻譯,這雨水真該收集起來,預防犯罪的 06/28 17:50
→ eva7041222: Mieke大,拜託互相尊重,不喜歡就出去啊 06/28 17:51
噓 sardonyx10: 人家是來還願的又不是來取悅你們這些讀者的吼。marvel 06/28 18:11
→ sardonyx10: 版的翻譯是要用來欣賞的,故事有沒有重複不是重點, 06/28 18:11
→ sardonyx10: 重點在給你們一個機會賞析譯者的文學造詣與行文風格,06/28 18:11
→ sardonyx10: 請大家放尊重一點 06/28 18:11
推 peylon: 謝謝翻譯 M大論點真marvel06/28 19:01
※ 編輯: lionhearts (180.43.21.237), 06/28/2018 19:30:33
→ himmel777: 印象中以前op好像會有人噓文還是口氣不好的樣子,所以 06/28 21:17
→ himmel777: 才這樣標?另外覺得m大這樣說有點過分。 06/28 21:17
推 newdreams: 推 06/28 21:25
噓 johnsnow: 怎麼不引余光中狼來了的論點阿XD 06/28 21:48
推 inouekaoru: 翻譯也是創作也受著作權保障,只要有經同意或附註原 06/28 22:28
→ inouekaoru: 來源 06/28 22:28
推 zn718293: 雨傘業者表示興奮 06/28 22:53
推 feedback: 推 06/28 23:20
推 kimono1022: 天啊好愛這篇的轉折 06/28 23:33
推 jolier327: 不要告知op這點居然也可以吵...可能是辛苦翻完,不想發 06/29 00:08
→ jolier327: 現自己白費時間,這也沒什麼奇怪吧 06/29 00:08
推 octopus4406: 怎麼又有鬧場的來了= = 06/29 01:32
推 sandylove: 感謝翻譯 個人對於op沒什麼感覺 06/29 02:10
→ sandylove: 好文值得多看幾次啊~對某些人來說單純的稱讚或是感謝他 06/29 02:11
→ sandylove: 人大概真的很難做到吧 06/29 02:11
推 polo2016408: 除非禁止op不然根本沒差啊 06/29 02:35
推 emmalouis: 感謝翻譯~特產真的令人無言 06/29 09:07
推 a989876: 意思是有犯罪行為的人淋雨會流血?還是淋雨過後會有犯罪 06/29 10:53
→ a989876: 意圖 06/29 10:53
推 august4567: 推 06/29 12:56
推 j035p: 是有犯罪意圖的人淋雨後,雨水會變紅色、像流血一樣? 06/29 13:55
推 Imann: 謝謝翻譯 06/29 19:52
推 Mincalvary: 謝謝翻譯,看完覺得有趣!如果真的有這種雨水犯罪應 06/30 15:56
→ Mincalvary: 該會少很多XD 06/30 15:56
推 Mincalvary: 覺得翻譯也是一種創作+1 翻譯要同時精通至少兩種語言 06/30 15:58
→ Mincalvary: 耶,這真的是件不容易的事 06/30 15:58
→ Mincalvary: 而且也不是每個精通兩種語言的人,都可以翻譯出通順貼 06/30 15:59
→ Mincalvary: 近原意的文章呀XD 對於翻譯都抱持著感激的心。 06/30 15:59
推 rojita9746: 這篇很酷啊 06/30 23:04
推 MBAR: 之前好像也看過一篇是被老婆下毒的叫啥,好想知道 06/30 23:07
推 sylviashue: 想請問,如果這個雨這麼神,當地人應該都知道吧?那 07/01 02:25
→ sylviashue: 為什麼那兩個人還要問你還好吧?而不是喊 啊~殺人兇 07/01 02:25
→ sylviashue: 手,之類的 07/01 02:25
→ sylviashue: 還有,如果我現在打電話報警說我老公要殺我,警察一定 07/01 02:26
→ sylviashue: 會問一些相關問題,比如說你怎麼會這樣覺得,或是有 07/01 02:27
→ sylviashue: 什麼證據嗎 07/01 02:27
→ sylviashue: 啊我要怎麼回答? 07/01 02:27
→ sylviashue: 喔~因為他被雨滴到的時候噴血惹,這樣嗎 07/01 02:27
→ sylviashue: 感謝翻譯,不懂為什麼人家幫忙翻譯還有人硬要酸?人家 07/01 02:28
→ sylviashue: 又不欠你 07/01 02:28
推 hhhsu: 感謝翻譯 這個雨好實用!!! 07/01 21:16
推 irene50421: 推有趣 07/02 11:05
推 yoyu0505: OP怎麼了嗎?怎麼愛看又愛酸,真有趣 07/02 17:02
推 PaeSon: 這篇很有趣 謝謝原波 07/03 01:28
推 fragmentwing: 推,好故事 07/03 09:03
推 VonKukuav: 嗯…… 07/03 11:38
推 ttcml: 會問你還好嗎是因為這個雨水犯罪試劑才剛出現吧 07/03 17:25
推 abou199040: 拜託原po不要因為這樣就不翻譯了,無聊的人就不用回 07/04 16:29
→ abou199040: 應他了 07/04 16:29
推 yozhen: 推 07/08 17:05
推 ninoruri: 推 07/09 15:02
推 headnotbig: 感謝翻譯 07/09 17:12
推 pqio0819: 超感謝翻譯。 07/16 16:38
→ pqio0819: 就算op的翻譯文我還是會再看一次,感受不同翻譯的感受 07/16 16:38
→ pqio0819: 。太感謝願意發文的各位大大了。 07/16 16:38
※ 編輯: lionhearts (210.135.211.106), 07/28/2018 06:04:20
推 theday0115: 覺得重複翻譯沒關係+1 07/29 10:23
推 beastwolf: 推 05/15 20:31
噓 Bacteria412: 原來前言都修掉了 難怪沒看到什麼很長的前言 09/21 14:45
噓 Bacteria412: 不過既然之前眼睛看不到 就給尊重不噓了 09/21 14:49
噓 Bacteria412: 噓護航腦粉,有人提出疑問就是特產?? 09/21 14:56
噓 Bacteria412: 然後原Po的回文態度也確實很奇葩 09/21 15:03
噓 Bacteria412: 可以知道你的程度也就這樣了 09/21 15:12
噓 Bacteria412: 你的ID應該改成 Glasshearts 才對XD 09/21 15:15
噓 Bacteria412: 然後討論一下故事 問「你還好吧」可能是因為那種雨 09/21 15:17
→ Bacteria412: 才出現不久 09/21 15:17
噓 Bacteria412: 或是那兩個人是外地人之類的 09/21 15:19
噓 Bacteria412: 不過以主角的反應 比較有可能是這種雨才出現第一次 09/21 15:21
→ Bacteria412: 或是沒幾次 09/21 15:21
噓 Bacteria412: 湊個10噓沖沖喜wwwwww 09/21 15:23