→ ialin7796: 看不懂@@那個高大的身影是誰?麥可又怎知道發生了什麼08/03 07:34
→ ialin7796: 事?蛤??08/03 07:34
推 a383854381: 我猜 高大身影=逃獄的犯人,麥克大概是把主角介紹給已08/03 07:59
→ a383854381: 經死去的泰勒才讓主角去樹屋08/03 07:59
推 realvixxstar: 主角os超屁XDD謝謝翻譯~08/03 08:00
推 charco: 逃犯啊08/03 08:02
推 hwtab: 我猜那個逃犯也是泰勒捏造出來的08/03 08:03
監獄警報應該是真的喔~
推 mimikyu: 塊陶啊←我喜歡這個翻譯XDDD08/03 08:03
推 AoiLabyrinth: gracias08/03 08:05
推 maylin810: 泰勒人也太好了08/03 08:06
推 nessie97: 泰勒是個好人 其他小孩有夠屁08/03 08:29
推 adg15960: 喜歡這個故事 08/03 08:33
推 daisyoil: 翻譯的真好08/03 08:38
推 helen112986: 明明是發生在屁孩身上的故事 但是好感人喔XD08/03 08:42
推 moyoro: 尖叫聲是犯人的吧(?) 真好奇他的下場XDDD08/03 08:47
推 naryu: 推08/03 08:47
推 coset: 好屁,我喜歡!08/03 08:52
推 Austin0201: 喜歡 泰勒好人08/03 08:59
推 LonyIce: 放生隊友啊 08/03 09:54
推 taiwancola: 大自然的起肖力量www 08/03 09:54
推 aptx9527: 比較在意的是他回家居然先睡覺... 08/03 10:05
→ aptx9527: 他完全不知道泰勒有沒有平安欸 08/03 10:06
那邊稍作修改了,免得太多人誤會主角沒良心的跑回家倒頭就睡XD
推 yoida2: 小屁孩的感人故事 08/03 10:15
推 woojc6430: 泰勒是好人QQ 08/03 10:23
推 crossline: 麥可,讓主角說他的故事啊! 08/03 10:33
推 beckdragon02: 泰勒:看我的黑虎偷心!08/03 10:43
泰勒 使用了黑虎偷心,效果顯著!(大誤
泰勒可能是武術高手,才能連河馬殺人犯都輕鬆K.O.
推 cww23: 高大身影應該是囚犯沒錯 因為美國囚衣就是橘色的~08/03 11:19
推 GroveStreet: 推~~這翻譯好有親切感XD08/03 11:38
推 baliallin: 主角就這樣衝回家睡覺沒報警... 08/03 12:11
→ baliallin: 如果泰勒是人搞不好會死在逃犯手上 08/03 12:12
推 cat663: 為什麼衝回家第一時間不是報警…… 08/03 12:31
推 Snowyc: 叫人家去試膽的屁孩最討人厭了08/03 12:38
推 r40638: 該不會只有我看不懂黑虎偷心跑去google吧XD 感謝翻譯!08/03 12:55
原文的意思大概是「彷彿有人伸出手來在我胸膛上推了一把」,
大概就像屁孩準備要幹架前在那邊叫囂挑釁的樣子
我覺得太冗長了,所以用了很有畫面感的黑虎偷心代替:D
→ sputniky: 暖心屁孩 08/03 13:01
推 tjblack: 手電筒揮舞的像在起乩讓我笑了XD08/03 13:09
推 tim9527: 其實泰勒 是一隻鴨嘴獸08/03 13:17
推 rockjoe: 看到靠邀喔J三小就笑了XDDDDD08/03 13:32
推 SvenLin: 翻譯的很好耶 XD08/03 13:43
推 lucichen0802: 塊陶阿!08/03 14:04
推 catsbank: 主角回家明明睡不著啦XD這屁孩的故事卻居然有點溫馨耶08/03 14:06
→ catsbank: ……泰勒真是好人 08/03 14:06
推 tomchun6: 以為在演怪奇物語。不過囚犯和收音機也可能是假的嚇人的 08/03 14:12
→ tomchun6: 搞不好每個通過泰勒測試的都會來這招 08/03 14:12
→ greensh: 所以泰勒測試是一種入會儀式嗎XD 08/03 14:15
推 imok: 對耶仔細看才發現主角回家是失眠啊,第一遍掃過去還以為他 08/03 14:25
→ imok: 睡了個爽,想說這情緒落差也太違和XD 08/03 14:25
推 zichunTG: 推翻譯XD 08/03 14:36
推 adidas168: 推08/03 14:40
推 Lime350102: 真是又屁又感人QQ08/03 14:42
推 jeff666: 泰勒應該屌虐犯人吧08/03 14:58
推 sea456123: 還好泰勒是鬼08/03 15:20
推 rs813011: 回家直接忘記一個同學可能為了救他而死08/03 15:26
推 lanx105: 泰勒嗚嗚嗚08/03 15:31
推 mature000999: 泰勒是好孩子08/03 15:46
推 eulb03: 黑虎偷心是啥啊哈哈 08/03 16:04
推 yuzoey: 黑虎偷心XDD 08/03 16:38
推 miriam0925: 所以泰勒為了救他才現身的吧哈哈 08/03 16:57
我覺得是欸
我自己讀原文的感覺是,逃犯可能早就在森林裡了也確實想去樹屋,
泰勒看情況不妙才現身帶主角離開現場。
推 dieaway: 真屁孩無誤,回家沒報警也不關心泰勒死活就去睡覺 08/03 17:04
推 UDK0821: 好孩子QQQQ 08/03 17:13
推 plasticball: 主角沒睡啦XD 他躺在床上一夜無眠啊XD 08/03 17:15
推 relyt: 洋蔥 08/03 17:19
推 asmallkau: 瘟腥QQ 08/03 17:45
推 Kuromi0929: 黑虎偷心XD 08/03 17:56
推 jenny0704199: 這翻譯好好笑 08/03 19:15
推 rknung: 好文;屁孩怎麼知道泰勒喜歡主角?08/03 19:18
推 a383854381: 沒說,可能泰勒不喜歡的都被嚇走了,可能泰勒打電話給 08/03 19:24
→ a383854381: 麥克說的,作者沒講出來,感覺也不是很重要 08/03 19:25
可能只有被泰勒相中的正太才能找到樹屋
一個有緣千里來相逢的觀念w
推 mamajustgo: 看到黑虎偷心笑出來XD 08/03 20:09
推 viruscell: 回去看了原文,這個翻譯有點強,中文意思很到位又有原 08/03 20:37
→ viruscell: 文的原汁原味,很少有人可以把不同語言翻譯的如此傳神 08/03 20:38
→ viruscell: 一定要推一下的 08/03 20:38
不瞞您說,我讀到一半靈感大爆發,而且故事本身也有趣,才決定翻這篇的
感謝您的謬讚
推 irisvera: 感謝翻譯! 08/03 20:42
推 teeshan: 推推 08/03 20:45
推 onepart: 推 翻的好棒!! 08/03 20:57
推 allaboutme: 翻譯好棒! 08/03 20:57
※ 編輯: greensh (1.160.29.224), 08/03/2018 21:29:02
推 murderhyde: 這…回家不是要趕快報警嗎?主角好像真的有點鏘… 08/03 21:30
推 pandahsien: 推 08/03 21:47
推 annatzang: 好奇去看了原文 覺得原po翻得真好 08/03 22:36
推 sasa701221: 故事很溫馨 推 08/03 22:55
推 stoub: 明知背景是美國,翻塊陶啊還蠻令人出戲的 08/04 00:13
推 liebemond: 翻得好!黑虎偷心神來之筆!而且我有看金庸(暴露年紀?) 08/04 00:36
推 bothilove: 推推 譯者文筆很好 08/04 00:48
推 Maryyyy: 推 08/04 00:52
推 airpeace: tww 08/04 01:20
推 danigreen: 泰勒暖男! 08/04 01:55
推 yuuirain: 泰勒人真好 08/04 02:17
→ yuuirain: 啊 已經不是人了抱歉 08/04 02:18
推 joeblue: 推譯者文筆! 08/04 03:07
→ jumplikethis: 有沒有睡著不是重點吧!怎麼有人看不出來...應該要 08/04 03:23
→ jumplikethis: 告訴大人或報警吧!果然屁孩啊 08/04 03:23
推 eirin0253: 推XDD我也好喜歡揮舞得像起乩XDDD我個人不喜歡有些翻譯 08/04 04:49
→ eirin0253: 過度在地化,但是你的翻譯風格好合我的胃口XDD也超喜歡 08/04 04:49
→ eirin0253: J三小 08/04 04:49
→ eirin0253: 86樓好好笑XD 08/04 04:51
推 denny5425: 推 08/04 07:03
推 Lolo0209: 好看 08/04 17:27
推 domochu: 回家直接睡覺欸超沒良心 08/04 17:41
推 PowerofDVD: 推 08/04 18:11
推 a06w6y7: 為什麼我看最後一句覺得很恐怖啊!!!要是不喜歡會怎樣 08/04 18:32
→ a06w6y7: ? 08/04 18:32
推 jqp963f4: 棒 08/04 18:56
推 zouzou1113: 黑虎偷心哈哈哈 08/04 20:19
推 irene50421: 推 泰勒真善良QQ麥克屁 08/04 20:33
推 ck1000567: 黑虎偷心我笑了XD 08/04 21:36
推 klice: 推 小洋蔥的故事 喜歡那句塊陶啊XDD 08/04 23:59
推 san122: 怎麼一堆人執著在主角回家沒報警?你12歲時半夜趁爸媽睡 08/05 00:12
→ san122: 著外出鬼混,還遭遇極大驚嚇與沒命狂奔回家,會想要一到家馬 08/05 00:13
→ san122: 上叫醒大人說你剛剛偷溜出去?精疲力盡下馬上躲回房睡著很 08/05 00:14
→ san122: 正常吧? 08/05 00:14
推 kekekeyes: 推 08/05 00:17
推 imok: 重點是到底有多少人看錯?主角是一夜無眠阿~我第一次看也 08/05 00:18
→ imok: 看錯XD 08/05 00:18
推 ntb5768: 就是很大的驚嚇,心裡才會希望大人快去救他阿,這時候怎 08/05 00:22
→ ntb5768: 麼可能還會想到自己是偷溜出去的 08/05 00:22
→ ntb5768: 精疲力盡馬上去床上不管救你的人的死活哪裡正常啦 08/05 00:23
→ greensh: 別為了屁孩吵架 就只是個故事啊= = 08/05 00:30
推 chemtcwu: 幸好泰勒不會被犯人殺掉 08/05 01:29
推 kooroba: 手電筒揮舞的像在起乩XDDDDD 08/05 02:10
推 QCLE: 我去google黑虎偷心了XDD 08/05 02:19
推 chenyinrei: 泰勒>< 08/05 07:35
推 tiger33: 推一個 感謝翻譯 翻的很好~~ 08/05 09:01
推 hate0322: 感謝翻譯 好有畫面的故事 適合拍成電影 08/05 12:43
推 kasumishu: 推翻譯,太好看了 08/05 12:46
推 virus4: 有史蒂芬金的感覺。 08/05 12:47
推 rusaunicolor: 不知道為什麼想看麥克和泰勒的本本XD 08/05 13:06
推 Hikawaakira: 如果不喜歡的話,應該就找不到樹屋了 08/05 13:13
推 sinper0205: 推 08/05 13:33
推 curryhats: 所以麥克知道主角被救了嗎?但我覺得逃犯那些都只是泰 08/05 13:48
→ curryhats: 勒的測試,沒通過測試的人會在樹屋裡被泰勒逃犯(?)嚇 08/05 13:48
→ curryhats: 整晚,只有通過測試的才會是泰勒救人的劇情... 08/05 13:48
→ maya10027: 泰勒好人,但其他小孩我會很想打爆他們 08/05 13:51
推 marsshen: 推翻譯 08/05 14:49
推 biemelo157: 金鏞迷 08/05 15:11
不是因為金庸啦XD 我其實一直都還在思考除了黑虎偷心有沒有更好的翻法
如果有其他高手願意賜教的話真的感激不盡
推 remaxxx: 超溫馨! 08/05 16:15
推 boocs: 驚呆跟胡同看得很出戲... 08/05 21:54
死胡同對我來說是很常見的口語,所以可能因此疏忽了,下次會多注意,感謝!
推 ikea21: 泰勒好孩子 08/05 22:01
推 gnust13: 翻譯得很厲害 08/05 22:31
※ 編輯: greensh (1.160.29.224), 08/05/2018 22:39:02
推 MELOEX: 胡同怎麼了嗎 08/05 23:32
推 xxxatyt: 推 08/06 00:10
推 chenyenwen: 泰勒QQ 08/06 02:40
推 isorange: 泰勒好人QQQ 08/06 02:59
推 regen1999: 推翻譯!譯者好厲害啊~ 08/06 03:44
推 yannicklatte: 推 08/06 08:04
推 brownie005: 小洋蔥 08/06 11:28
推 panda0366: 很好看的故事 08/06 11:47
推 plm: 推~翻的很棒很到位~~有google黑虎偷心XD 08/06 12:19
推 poopooass: 謝謝翻譯 08/06 12:21
推 yellow77: 推泰勒 08/06 12:55
推 ninoruri: 推 08/06 14:54
推 celebleaf: 看到塊陶啊會心一笑XD 我想如果泰勒不喜歡的人應該就找 08/06 15:54
→ celebleaf: 不到那樹屋吧 08/06 15:54
推 Elivanta: 完全可以想像害怕到把手電筒亂舞一通的心情 這邊笑超久 08/06 16:43
推 spooky221: 一想像“到揮舞得像起乩”就笑出來了。XD 08/07 09:38
→ spooky221: 難得死小孩找死沒出事,這篇好溫馨喔~QQ 08/07 09:39
推 abine: 推,謝謝翻譯 08/09 12:45
推 sotsu2016: 哇噻!好棒 08/09 18:11
推 Veronica0802: 推推 08/10 17:18
推 iamwhoim: QAQ謝謝翻譯 08/14 21:51
推 ruo14: 手電筒那段形容的很棒XDD 08/16 23:26
推 YungLaiCat: 主角就這樣回家睡大覺了?囧 08/19 13:05
推 skyorsea: 喜歡原Po的翻譯XD 08/19 20:45
推 s870196: 推 09/23 21:22
推 qazzaq42: 推 01/01 23:13
推 beastwolf: 推, 翻譯好厲害! 06/11 11:39
推 soyjay: 把手電筒揮舞得像起乩這段寫得很生動 翻譯很棒哦 11/19 11:35