看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 --- 原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-201.html 原文標題:ハレルヤ 【哈雷路亞】 這是我小時候的經歷。 我上幼稚園的時候,爺爺過世了。 我當時正在看電視上播出的動畫,突然聽見隔壁的房間傳來超大聲的『哈雷路亞』。 我嚇了一跳,跑到房間裡去一探究竟,發現聲音竟是從壞掉的收錄音機裡傳出來的。 這實在太過恐怖,所以我馬上跑到廚房向媽媽討救兵, 結果媽媽說:「我什麼都沒聽見啊」,反而讓我更害怕。 而收錄音機裡傳出來的超大聲『哈雷路亞』並沒有停下, 我只好強作鎮靜、假裝聽不到,繼續看我的電視。 過沒多久,爸媽突然說:「要去爺爺家」,便慌亂地把我抱上車。 而收錄音機的『哈雷路亞』也在此時停了下來,我一頭霧水地被帶到親戚家。 到了親戚家之後,大人們才告訴我爺爺去世了,我陷入混亂、哭了出來。 爺爺是個不折不扣的佛教徒、而非信基督教,為什麼我會聽見『哈雷路亞』呢? 而且,當時聽到的並非像古典樂中的『哈雷路亞』給人莊嚴的感覺, 反而聽起來是隱約有點開心、『這一刻終於來了』的感覺。 --- 原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-297.html 原文標題:奇妙な連続惨事 【連續慘事】 這件事發生在我小學三年級的第三學期*1,距今約十二年前。 在我的班級、三年二班,很詭異地接二連三發生慘事。 最初的受害者*2(雖然當時並沒有任何人想到『受害者』這個詞)是名叫O君的男孩子。 平常十分有活力的O君,身體狀況突然在第三學期開始後變差, 最後甚至還進醫院住了一個月。 最初據說是內臟出了毛病、但直到最後都沒有查出病因。 第二個事件則正好發生在O君出院的那一天。 這次是I君因為急性盲腸炎而住院了。 因為能確定病因是盲腸炎, 大家雖然想說『怎麼偏偏剛好在O君出院的時候發生這種事』,因而感到遺憾, 但是當時應該沒有人往恐怖的方面去想。 還有些男孩子會說著玩:「下一個是誰呢」,把這件事當成一個玩笑話來講。 當時大家都認為這只是單純的偶然。 ...如果是這樣就好了。 下一位受害者是一個班上的女孩子。 她也正好在I君出院的那天跌落樓梯、頭上縫了好幾針,負傷住院了。 當事情發展到第三個人時,大家才意識到要害怕,也開始有幾個同學請假不去上課了。 學校方面也加強宣導,耳提面命地叮囑所有學生上學、放學時要注意安全。 然而,在女學生出院之時,慘事果然還是發生了。 班上的K君出了嚴重的交通意外,而他也是所有受害者裡最慘的一個。 據說他的腳被撞得稀巴爛,結果直到第三學期結束他也沒出院。 然而,這還不是最後一件慘事。 最後一位受害者是名為N桑的女孩子,她在春假剛開始時,也遇上了交通事故。 『怎麼會!』每個人聽說了這件事都想著:『明明K君都還沒出院!』 後來才知道,K君在N桑出意外的那天剛動完手術、轉院到整形外科*3的醫院。 也就是說,K君當天剛從負責骨外科手術的醫院出院。 不知道是不是覺得這下實在是太邪門了,班導在春假時帶了全班去做了驅邪儀式。 在儀式之後,再加上新學年要換班、大家不在一起,這一連串事件便就此打住了。 到底是不是有什麼東西在作祟呢?至今仍是個謎團。 其實前面說的第三位犧牲者、那個女孩子就是我。 發生意外的那一瞬間我至今也忘不了: 明明是平常走慣了的樓梯,到底為什麼會踩空呢?實在不可思議到難以置信。 最讓我感到毛骨悚然的瞬間是,我住院時那間病房的歐巴桑對我說: 「話說,今天早上剛出院的那個男孩子,也說是你們學校的學生耶。」 是的,我和I君用的是同一張病床...。 --- 譯按:*1日本學校多為三學期制,三個學期分別為(一)四月一日到七月中旬、 (二)九月上旬至十二月下旬、(三)一月中旬到三月下旬。 *2原文「犧牲者」,謝謝版友rex大提供翻譯建議。 *3謝謝版友Snowyc大指正日文中「整形外科」是指骨科(脊椎、骨盆、四肢骨); 中文的整形外科在日文中稱作「形成外科」,負責重建、除疤等, 讓外傷、燒傷、腫瘤等造成的傷口變漂亮,也負責顏面、頭部骨折; 而醫美(美容外科)則屬於形成外科底下的一個分野。 (順帶一提,「外科」雖然也泛指所有外科,但狹義上是負責內臟。) 查過之後發現日本人本身也時常搞不清楚這些分別, 而文意上推斷此處應是指術後重建,因此決定不更改文章內容,而加在注釋中。 -- http://argus0606.pixnet.net/blog 橙汁少冰不加辣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.27.95 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1545490755.A.21B.html
sjy0821: 好毛12/22 23:03
yuhurefu: 推 第二則好詭異12/22 23:04
yu800910: 第二則……最後是有出人命嗎?怕12/22 23:16
aho6204: 推12/22 23:22
ccbejb: 最後沒死吧 前面有說最嚴重是腳爛掉那個12/22 23:30
※ 編輯: argus0606 (114.136.92.178), 12/22/2018 23:44:17
teatime1605: 第二則讓我想起了一個動漫 another12/22 23:46
lavender13: 想到another +112/23 00:02
dobioptt: 跟I君同一病床 會懷孕12/23 00:02
LonyIce: 連環詛咒12/23 00:37
tomchun6: 你們班是不是有多一個不存在的同學?12/23 00:46
rex: 用犧牲者會以為有人掛掉,用受害者是不是比較符合內容呢?12/23 01:12
謝謝r大,翻的時候就有注意到這個問題, 但被原文滿滿的犧牲者給困住了、想不出別的詞XD。
rex: 樓上,我也想到Another XD12/23 01:13
nanamihsu: 真的想到Another12/23 01:15
leherisson: 這次的都好可怕喔12/23 01:24
sunone: 想到台灣醫院習俗要翻床?日本不曉得有沒有類似的12/23 01:35
Snowyc: 日文的「整形外科」在中文裡指的是「骨科」唷。12/23 04:07
謝謝S大,想說四個字都看得懂就直接照翻的我實在太大意了XD。 不過查過之後發現日本人好像也常常搞不清楚幾種外科的區別, 而翻成整形外科在文意邏輯上似乎也比較說得通, 所以還是決定不在文內做更動,補充在注釋裡。
adidas168: 推12/23 09:07
bioniclezx: 這些慘事會不會繼續在N桑待的班傳遞下去? 12/23 09:10
wowxxxx: 感謝翻譯 12/23 10:48
HYUKeke: 推翻譯,第二則好可怕>< 12/23 11:40
loveBendzko4: 第二則好邪門喔... 12/23 13:09
yoyo850707: 台灣的一般外科一般內科也是負責肝膽腸胃唷 12/23 13:31
※ 編輯: argus0606 (114.136.92.178), 12/23/2018 14:34:51
sukinoneko: 故事都讓人很有感 12/23 15:16
sukinoneko: 。゜:(つд⊂):゜。 12/23 15:16
memory1024: 第二則的班上是有不存在的人嗎 12/23 15:30
Kuromi0929: 哈雷路亞,嗆司! 12/23 16:41
OldYuanshen: 床有問題...? 好毛 12/23 18:32
cat663: 第二則太邪門了 12/23 22:12
conneyzz: 哈雷路亞嗆司,爺爺從未來回來了? 12/24 00:26
hsiehhui: 第二則超媽佛 12/24 02:25
sromys: 看到哈雷路亞嗆司笑出來XDD 12/24 10:27
Mincalvary: 看到哈雷路亞嗆司笑出來+1111111 耳邊馬上響起小小戀 12/24 15:12
Mincalvary: 之歌&明日晴XD 12/24 15:12
vul3qup3: 哈雷路亞,嗆思,阿阿阿阿阿阿阿 12/24 16:43
Soula0227: 推翻譯 12/24 18:13
kevinapo: 哈雷路亞 嗆司! 12/24 22:46
adminc: 推推 12/26 13:22
QCLE: Another +1 12/27 12:51
hsiantinc: 謝謝翻譯 12/30 19:29
sotsu2016: 到底是什麼啊… 01/01 17:30
Veronica0802: 推翻譯 01/12 14:39
iamwhoim: 也想到Another!真是經典啊~~~ 01/17 13:19
tmnozjdcl: 第二個故事好像another 03/04 23:15
beastwolf: 推 09/23 12:20