推 gima1012: 好可怕02/28 12:03
推 s862342003: 轉過來也太驚悚02/28 12:06
→ patrickleeee: 你都消防替代役了 怎麼還會講大體... 講遺體好嗎02/28 12:31
有差嗎@@
推 greg7575: GG02/28 12:34
推 tuhsiaofu: 第二則太可怕02/28 12:51
推 sanderaee: 第二則的女兒QQ 02/28 13:35
※ 編輯: alan16alan16 (223.137.209.248), 02/28/2019 14:07:20
推 yumanatu: 大體是醫學院師生對提供解剖教學的遺體的尊稱,另外就是 02/28 14:24
→ yumanatu: 學無專精不學無術的記者誤用,專業者不該用 02/28 14:26
推 TARORO6575: 我4文化役 02/28 14:42
推 bestmoe: 太神啦 02/28 14:56
推 chimori: 推 02/28 16:26
推 lskd: 第二則如果是真的那超毛 02/28 17:26
推 tom282f3: 是誤用沒錯 但覺得專注在名詞上忽略故事好像也不太好(? 02/28 20:37
→ tom282f3: 另外大體指的是英文字Gross 並不是遺體的尊稱喔 02/28 20:38
推 flyingpika: 用「遺體」稱呼就好:) 02/28 23:06
推 randy061: 轉很恐怖 02/28 23:18
推 j520131498: 第二則相當恐怖 03/01 00:03
→ zxcz1471: 其實無傷大雅 也不是錯的離譜那種 追殺這點也太鑽牛角尖 03/01 00:12
推 afjpwoejfgpe: 其實大體遺體誤用算是錯得很離譜了,只是誤用的人太 03/01 02:51
→ afjpwoejfgpe: 多(特別是記者) 03/01 02:51
推 afjpwoejfgpe: 附帶一體遺體才有敬稱的意涵,大體沒有,所以還是改 03/01 02:57
→ afjpwoejfgpe: 正吧 03/01 02:57
→ afjpwoejfgpe: 誤用改正就好,說人鑽牛角尖頗有扣帽子之嫌... 03/01 03:06
推 earthuncuttv: 小委鬼的顏色啦 03/01 03:15
推 adidas168: 推 03/01 08:43
推 lore: 大體是大體解剖學的簡稱,大體老師是將屍體提供給醫學生解剖 03/01 11:26
→ lore: 感念他們對醫學的貢獻,所以尊稱他們大體老師。 03/01 11:27
推 kuokuokuo915: 大體是一門課,教我們大體的人叫大體老師,但他本 03/01 13:43
→ kuokuokuo915: 身是叫“遺體”。就像國文老師你不會簡稱他“國文 03/01 13:43
→ kuokuokuo915: ”一樣 03/01 13:43
推 israelii: 我也是跑了兩年的救護 真的很刺激 03/01 17:27
推 sodia1991: 推消防役,以前遇過找不到患者,從派遣令要回頭找報案 03/01 18:40
→ sodia1991: 人,附近鄰居說報案人早就過世很久了。 03/01 18:40
推 river1981: 上吊的繩子應該是懸在兩端,會轉向真的有點可怕 03/01 21:56
推 camelliaking: 推第二則 03/01 21:58
噓 YqYq5566: 大體 遺體 有差 謝謝 03/02 01:34
推 crazyeric: 推文的閒人蠻多的 03/02 01:40
→ marsaqua: 沒有要被解剖 為什麼要叫大體 03/02 02:25
→ marsaqua: 當然是遺體阿... 03/02 02:25
推 rukia0215: 感謝經驗。推文改正錯誤詞彙蠻重要的…大體的意思是總 03/02 02:26
→ rukia0215: 觀,顧全局視大體~現在太多人覺得錯字或錯詞無所謂,安 03/02 02:26
→ rukia0215: 捏母湯 03/02 02:26
→ marsaqua: 一般人誤用也罷,在專業領域待過的還不知道覺得有點混了 03/02 02:26
→ marsaqua: 點 03/02 02:26
推 rukia0215: 大體解剖學意思是「總觀解剖學」,所以大體也不代表要 03/02 02:29
→ rukia0215: 被解剖的意思啦 03/02 02:29
推 aimer6010: 覺得用錯字也無所謂很母湯+1。故事很棒,謝謝分享 03/02 02:46
→ cp3ru0320i: 沒有人會用總部這個詞彙 03/02 04:40
推 bambibaby: 轉過來好有畫面感 03/02 08:25
噓 alinmoai: 大體遺體不同 03/02 10:21
推 yeeting: 轉向很毛耶 而且偏偏是等人到才轉 超抖 03/02 13:19
推 Mrlegend: 大體 是 “大體上來說” 的那個大體,宏觀的意思 03/02 14:07
推 dasgesetz: gross是德文吧 03/02 14:28
推 henry5119: 消防役推推 03/02 18:05
推 yuan1988: 推 03/02 19:41
推 pintolu: 轉過來好可怕 03/02 23:29
推 sotsu2016: 窩靠轉過來 03/03 14:23
推 s1a3fy789: 同是消防阿替給推 03/04 10:30
推 jeff666: 推 03/04 17:58
噓 nondelivery: 有差 03/05 21:10
→ YuenYang5566: 說閒人多的應該是因該被指正說看得懂就好的那種 03/06 01:14
推 u8720158: 第二篇有恐怖!!!!推 03/07 01:10
推 Veronica0802: 推故事,也推糾正的推文。連自己的母語都不願意學好 03/09 11:25
→ Veronica0802: ,長久下來的影響不是「看得懂就好」能輕言帶過的。 03/09 11:25