推 a121980121: 看到山開心了一下07/13 23:46
推 SvenLin: 是莉莉嗎?07/13 23:52
推 airpeace: 一個動物墳塚的概念07/13 23:57
推 wmke: 大象墳場07/14 00:03
推 bulls: XD07/14 00:41
推 nacireman: 莉莉吧XD07/14 00:44
推 SIMONKID: 烏森之地嗎?07/14 00:45
推 adidas168: 推07/14 01:04
推 Xpwa563704ju: 可以作狐狸標本了07/14 01:33
推 ansonvps: 雷鳥系列先推再看07/14 02:30
推 yangnana: 人也是動物啊 好可怕 QQ07/14 02:33
推 ps20727: 推!07/14 02:34
噓 s01714: 久久沒看,日本怪談還是一如既往的無聊呢07/14 07:52
是我挑的故事都比較平淡啦,希望s大不要討厭日本怪談喔^^
推 lessonone: 很有趣啊~~~07/14 08:10
推 loveshih: 推07/14 08:19
推 yu800910: 推07/14 08:38
推 orangeplay: 不會無聊啊很日本怪談哈哈哈07/14 09:00
推 hiro0920: 到底為什麼要特別跑到這裡噓文啦?!07/14 09:09
推 sputniky: 想刷存在感的人很煩,超幼稚07/14 09:20
推 UDK0821: 別理他吧07/14 09:29
推 dustlike: 這是什麼風水寶地嗎07/14 09:49
推 money501st: 無聊就別看啊== 07/14 10:09
※ 編輯: argus0606 (223.141.157.128 臺灣), 07/14/2019 10:15:35
推 maxwater: 換個方向想:野味! 07/14 10:14
推 gomay: 我覺得日本怪談不論長短篇都蠻有意思的~謝謝翻譯 07/14 10:18
→ gomay: 然後無聊就不要看別人翻譯的怪談,真沒水準 07/14 10:20
推 ikea21: 梅杜莎XD? 07/14 10:26
推 freedom80017: 換個角度想,也許是動物們的報恩啊? 07/14 10:43
→ freedom80017: 狐狸:我走了以後這毛皮就送給您了 ㄜ啊 (倒 07/14 10:43
推 aqn23520: 有能力就自己去看原文,如果沒能力就不要噓(像個得不 07/14 11:15
→ aqn23520: 到獎品的小孩)。有大大翻,我會感謝(因為我是日文盲人 07/14 11:15
→ aqn23520: ) 07/14 11:15
推 westlifer: 推推07/14 11:26
推 TWkid: 院子不夠埋了07/14 11:29
推 ImYourDad: 上面那個說野味的人 ?!07/14 11:30
→ ImYourDad: 仔細想想好像也不是不能吃 07/14 11:31
推 achiow: 無聊就別看啊....有趣推 07/14 12:00
推 ghyt11: 日本怪談蠻有趣的啊 07/14 12:01
推 sunnychouch: 這篇明明就很有趣啊!原po不要被無聊的人影響心情了 07/14 12:25
→ sunnychouch: ,謝謝你的翻譯~ 07/14 12:25
推 enyaw5215: 風水寶地 07/14 12:27
推 sw953122: 莫名其妙有點萌XD 07/14 12:30
推 ddyz: 狐狸可愛XD 07/14 12:41
推 Davil0130: 丟黑名單就好啦,噓文都廢話的ID 07/14 12:50
推 Snowyc: 萌萌推!橙汁加油!07/14 13:19
推 iamczc: 常常看日本怪談,果然還是會有一些弱智留言呢 07/14 13:56
推 ivy0220: 推,內容特別 07/14 13:57
推 comi0530: 日本怪談都超有趣的啊 07/14 13:58
推 realnofish: 她家可能是動物界的風水寶地 07/14 14:02
推 ALENDA: 民俗好像說房子寧可借人死,也不要借人生孩子,因為生孩子 07/14 14:09
→ ALENDA: 好像會分走這房子的福份,所以動物們跑來是不是因為環境特 07/14 14:09
→ ALENDA: 別寧靜祥和呢 07/14 14:09
推 aho6204: 推 07/14 14:20
推 SherryHungC: s大無聊別看,沒人逼你看好嗎? 謝謝原po 07/14 14:21
推 duckling2: 最喜歡橙汁大的日本怪談特選了。不會恐怖到嚇到或心裡07/14 14:39
→ duckling2: 有陰影,但都很有味道,人情味也好、餘韻無窮、或很有07/14 14:39
→ duckling2: 日本風土民情畫面。支持!我全部看過橙汁大翻的日本怪07/14 14:39
→ duckling2: 談 07/14 14:39
謝謝大家啦。然後友善提醒一下,小心釣魚XD。
推 ponponpon: 如果會取毛皮的話,發大財的時候到了XDD 07/14 14:40
推 sh981215: 久久沒看,S大的推文還是一如既往的無聊呢 07/14 14:54
推 s19990519: 把這裡當靈骨塔的概念 07/14 15:13
推 mRENm: 毛皮跟肉自動上門了很棒啊 07/14 15:14
推 yui2307: 食材自己跑上門了嗎 07/14 15:54
→ sardonyx10: 知り合い是不是翻成友人/朋友就好了?事實上也只是認07/14 16:01
→ sardonyx10: 識的人的意思 怎樣都不是「熟人」 07/14 16:01
謝謝s大,應該是我們對於「熟人」的定義不太一樣;通常我會說「熟人」,
就是還稱不上朋友(不過我以前好像也曾把 知り合い 翻成朋友就是了。)
這個因為不太影響整個內容,所以我內文就不改了,但還是謝謝s大。
推 kayw: 推 07/14 16:01
推 astrophy: 知り合い在日文裡面純粹是認識的人而已,連朋友也算不上 07/14 16:20
→ astrophy: ,看過臉的就能說知り合い了啦 07/14 16:20
推 auni: 其實原PO他家是風水寶穴 死在那邊的話後代會變成森林之王(?)07/14 16:38
推 ponce: 感謝翻譯07/14 17:39
推 narrenschiff: 看前面還以為是貓貓叼來的……07/14 18:24
推 Nosztalgia: 推 07/14 18:31
推 newdreams: 推07/14 20:45
※ 編輯: argus0606 (125.231.87.253 臺灣), 07/14/2019 20:54:50
→ pttouch: 好ㄘ07/14 21:07
推 ctcfb: 日本怪談不一定恐怖 多是奇幻不可解的情狀 很有地方特色啦 07/14 21:10
推 LOSTUTOPIA: 平淡的故事後韻強 07/14 21:29
→ LOSTUTOPIA: 沒那個內涵細細品味才會覺得無聊 07/14 21:29
推 animal1997: 是會馬上成仙的地嗎XD 07/14 21:50
推 ibise: 想到 "狐死歸首丘" 的成語, 那個地方以前是狐狸窩嗎? 07/14 21:55
推 san122: 感覺她家就是動物界的麥加,死前必須去朝聖一次07/14 22:08
推 ScottP820: 我覺得有趣啊 07/15 00:24
推 Michellemirs: 是莉莉XD07/15 00:32
推 Plink086: 我超也喜歡橙汁大的翻譯>< 07/15 00:37
→ Plink086: 都是會讓人隔一陣子就想起來回去重看一下的故事07/15 00:37
→ Plink086: 而且簽名檔又很可愛~~忠實粉絲(′∀‵)♡07/15 00:40
推 Whitelighter: 推07/15 00:52
推 darbyjoun: 不管身體多虛弱,死都要撐到目的地,才解脫QQ 07/15 00:56
推 Grass2012: 明明就很好看又好笑,沒水準的人不用理 07/15 01:15
推 grassfeather: 推 07/15 01:33
推 cojeans: 推一個感謝翻譯,覺得內容無聊就噓文感覺不太尊重譯者欸=07/15 02:00
→ cojeans: =07/15 02:00
→ HELLDIVER: 動物在感覺到自己將死的時候 會跑去某些地方躲起來等死07/15 02:35
→ HELLDIVER: 避免臨死之前被其他動物獵食 那個地方可能就是那種性質 07/15 02:36
推 freebat: 好喜歡日本怪談!每次有新的都超開心!07/15 04:24
→ etiennechiu: 這篇普通07/15 06:22
推 deyaofa: 沒飄點07/15 11:32
推 tzaito: 風水好 死這裡庇蔭子孫 07/15 11:37
推 ATND: 推 07/15 12:28
推 ffg551: 謝謝翻譯 07/15 12:33
推 adminc: 推推 07/15 12:56
推 lych9520487: 推 07/15 15:56
推 chou741004: 推07/15 17:16
推 calvin0319: 不爽不要看啊 07/15 17:51
我個人的立場是希望大家就算不爽也能繼續看啦XD。
※ 編輯: argus0606 (223.141.157.128 臺灣), 07/15/2019 18:11:27
推 chocolate55: 可能是個風水寶地XD 07/15 19:31
推 GAGA1: 風水寶地+1 07/15 20:04
推 ArtemisDN: 我也是日文盲人,謝謝翻譯,超愛日本怪談der~~ 07/15 20:44
推 e33554431: 烏森之地+1 07/15 20:52
→ cat715: 不管看幾次都很愛看 嫌棄的人可以不要點來看啊奇怪 愛看又 07/15 22:44
→ cat715: 愛嫌內 07/15 22:44
推 gono56849: 其實我也覺得這種極短篇有點無趣,感覺才剛聽故事就結 07/16 03:14
→ gono56849: 束而且還是斷在奇怪的地方每次都有種,蛤就這樣的感覺 07/16 03:14
→ gono56849: ,不過還是推翻譯 07/16 03:14
推 Swerhin: 是守株待兔可以完美實現的地方,太棒了 07/16 05:21
推 akaba212121: 謝謝翻譯! 07/16 06:56
推 runa: 喜歡這篇故事 07/16 09:59
推 tuya: 喜歡橙汁選擇的故事~ 07/16 12:46
推 gerund: 超有畫面XDDDDDDDDDD 07/16 15:33
推 zoe0123: 我家的地板也是蟲蟲的安息地,他們都會飛到我地板就不動 07/16 18:43
→ zoe0123: 死掉了= = 07/16 18:43
推 feedback: 推 07/16 18:48
推 silentalice: 可能曾經和動物們簽約把這裡當公墓用吧,口碑說不定 07/16 19:53
→ silentalice: 已經在山裡傳開了(X 07/16 19:53
推 leherisson: 我是橙汁的粉絲! 07/16 21:11
推 nashill13: 不用打獵就有新鮮的 07/17 11:30
推 abine: 推 有趣 07/17 13:01
推 lin5656: 這篇是真的滿無聊的,不是針對翻譯,而是內容本來就沒什 07/17 16:18
→ lin5656: 麼 07/17 16:18
推 LonyIce: 很有趣 小心該id在別板也在鬧 07/17 18:21
推 sasa701221: 超喜歡日本怪談!謝謝分享喔 07/17 19:37
推 creepyweirdo: 橙汁大挑的文章很多都是有趣可愛大於恐怖,只能說青 07/17 22:47
→ creepyweirdo: 菜蘿蔔各有所好啦,我自己是喜歡至少要有點驚悚成 07/17 22:47
→ creepyweirdo: 分的…但還是都會看完啦,感謝翻譯 07/17 22:47
推 cat663: 雷鳥一號故事都很棒XDD 07/18 20:37
推 DivineSX: 推橙汁 07/18 21:26
推 DivineSX: 推 07/18 21:49
推 spooky221: 他家好像是可以安心上路的地方。XD 07/19 11:23
推 bambibaby: 怎麼莫名有點可愛,幫補血 07/20 06:24
推 raura: 什麼都能解釋得了的怪談就很假了,有些事就是不明原因啊 07/20 10:05
推 Unananas: 蠻喜歡這個故事啊 覺得平靜可愛 07/20 15:21
→ heefanmirmo: 日本怪談都很有趣啊!感謝翻譯 07/22 12:24
推 bjqsankaur: 推 謝謝翻譯 07/24 15:38
→ almaa980909: 看過一部作品好像提到某些生物會 08/01 10:26
→ almaa980909: 選擇一個對到他們磁場的地方 08/01 10:27
→ almaa980909: 作為他們壽終正寢的地點 08/01 10:27
推 ruo14: 另類風水寶地XDD 09/03 18:43
推 beastwolf: 推 203.75.79.119 01/20 08:09