推 yu800910: 推 10/12 23:07
推 greensdream: 喜歡3~4篇,好看推 10/12 23:14
推 az61007: 都翻都看不挑食 10/12 23:15
推 nh2238: 熱狗xD 10/12 23:16
推 s890472: 熱狗狄XDDDDD 長篇短篇都喜歡 謝謝 10/12 23:19
推 getx105: 只要有趣的話長篇短篇都好 10/12 23:29
推 eggkoala: 推 10/12 23:35
推 busgoer: 那年代有熱狗? 10/12 23:37
→ bostonred: 以為熱狗是從hotdog翻譯過來的?! 10/13 00:25
推 Mieke: 小孩子才做選擇 我都要 10/13 00:44
推 kirenenko: 熱狗狄 哈哈哈~翻譯皆可,有梗的就好,一直以來您選的 10/13 01:06
→ kirenenko: 都蠻有趣的,感謝您! 10/13 01:06
→ mmmimi11tw: 奉天承運 10/13 01:11
推 SvenLin: 個人愛短篇,謝謝發文 10/13 01:16
推 andy740505: 都麻好,不挑食 10/13 01:48
推 LK123456: 推 10/13 02:05
推 lych9520487: 太鬧啦 10/13 02:09
推 Kuromi0929: 中國雷公真的常常挺遜的 10/13 02:14
推 sw12: 我覺得你挑的都很好耶 短篇一票 10/13 02:18
推 ctrt100: 熱狗 10/13 03:25
推 huemeop: 推 10/13 03:58
推 ltyin: 喜歡看短篇 10/13 07:04
推 loveshih: 都喜歡,謝謝 10/13 07:11
推 hmhuang: 推不挑 10/13 07:19
推 spksf0118666: 不挑食 10/13 08:17
推 SIMONKID: 第二篇邪神敢造次,叫第一篇雷神劈了他 10/13 08:23
推 pintolu: 熱狗狄好可愛XDD 10/13 08:58
推 Harbin: 不挑,長短都愛 10/13 10:06
推 chimori: 熱狗XDD 10/13 10:11
推 ATND: 熱狗 10/13 10:43
推 onepart: 推 有趣 10/13 11:35
噓 harrylian: 都看 10/13 11:47
推 harrylian: 按錯補推 10/13 11:49
推 harrylian: 再推 10/13 11:52
推 camy0308: 喜歡短篇,熱狗害我笑死 10/13 12:06
→ btb805: 前面兩篇就可以再拍兩集電影了 10/13 12:07
推 bluearrow: 感謝翻譯,都喜歡 10/13 12:09
推 hitolin: 古代的故事有夠無聊... 10/13 13:38
推 galop: 長短都愛,每篇順順地看完了 10/13 13:49
推 pentup: 都喜歡~好奇的是原文真的說熱狗嗎??? 10/13 14:08
推 xiaohua: 最後一個不懂QQ 10/13 14:22
推 mkai: 推,長短篇都看 10/13 14:53
推 SIMONKID: 最後一個就火燒狗阿 10/13 16:01
推 KARENPP: 推。兩種都喜歡欸,謝謝您的翻譯 10/13 16:03
推 Legolasgreen: 推 都好 10/13 16:36
推 leisurely1: 都喜歡!謝謝現代文筆的方式敘述故事 10/13 16:38
推 lskd: 熱狗是真的假的啊 10/13 17:00
推 ryu38: 都可 10/13 17:03
推 greywagtail: 短篇~ 10/13 17:32
推 solamep: 推 都喜歡 10/13 17:54
推 intron: 盧獻說的「中劈明公」,並不只指姓,所以才有「二犬」。 10/13 18:04
→ intron: 他們的對話是過了好幾招,因為「獻」也有狗。 10/13 18:05
感謝大家熱烈的回覆,
看來滿多人都對熱狗狄感興趣的樣子,
澄清一下該篇最後一句是自己亂加的,-w-
以下附上網路上查閱到的太平廣記原文供大家參考:
唐秋官侍郎狄仁傑,(按「秋」上似有脫字)秋官侍郎盧獻曰:「足下配馬乃作驢。」
獻曰:「中劈明公姓。(「姓」字原缺,據明抄本補。)乃成二犬。」
傑曰:「狄字犬旁火也。」
獻曰:「犬旁有火,乃是煮熟(明抄本「熟」作「熱」。)狗。」(出《朝野僉載》)
由此可見,最初的原文是寫「煮熟狗」,
不過後來的明抄本將「熟」字記成「熱」,
不知道這是不是古文文獻內最早出現有關「熱狗」的記載呢?(誤XDDD)
※ 編輯: jyokairin (1.174.68.105 臺灣), 10/13/2019 19:21:28
推 intron: 也就是大多數版本是沒有「姓」的。才能解釋,也精彩得多。 10/13 19:44
推 intron: 簡單說:「二」是「仁」的一半。 10/13 19:49
→ intron: 「犬旁火」指的是盧「獻」是狗,自己不是狗,是狗旁的火。 10/13 19:49
推 cloudwolf: 不挑食!! 10/13 20:48
推 SalDuar: 為什麼覺得盧狄二人有點萌 10/13 20:52
推 pentup: 煮熱狗好可愛~ 10/13 22:20
推 revolute: 同意intron 10/13 22:26
推 vesia: 原來是香肉來著(誤) 10/13 22:41
推 kept: 不挑,謝謝您 10/13 23:14
推 MrXD: 推 10/13 23:50
推 Lienseesee: 有熱狗我還不推爆wwww 10/14 00:41
推 feiyasin: 哈哈哈,熱狗狄!你翻的長篇都很好看喔 10/14 00:42
推 randy061: 推 都有趣 10/14 01:15
推 abccat0520: 熱狗狄也太可愛xDDDDDD,推翻譯~~ 10/14 01:22
推 yannicklatte: 推 10/14 03:16
推 kw003266: 推 10/14 09:19
→ Rusland: 熱狗好笑XD 10/14 10:17
推 candc46: 推 10/14 10:27
推 fishoffish: 古人都好可愛! 10/14 11:37
推 yuishi: 都看 推 10/14 11:49
推 shyangyun: 各地都有劈不準的雷公 10/14 11:52
推 adminc: 推 10/14 12:50
推 grassfeather: 推 10/14 14:01
推 Enlb: 好有趣 都推 10/14 14:07
推 angelicmiss: 推 都看XD 10/14 14:35
推 nekaki: 都好 10/14 15:45
推 SYJ0806: push 10/14 17:29
推 pbkfss: 推,長短篇都好 10/14 21:51
推 telomerasea: 熱狗狄聽起來也太好笑 10/14 22:15
推 ikik002200: 都喜歡,謝謝翻譯 10/14 23:43
推 romeomonkey: 推 原文還真的熱狗耶 cool 10/15 00:33
推 LIXI774: 長短都行,熱狗真的很可愛 10/15 03:25
→ LIXI774: 那位大人應該在憋笑吧 10/15 03:25
推 style0974: 推!! 10/15 10:55
推 Veronica0802: 都好有趣哦!!!喜歡這系列 10/15 12:48
推 stupider45: 推 10/15 22:09
推 fasd72: 我有故事看就好,感謝 10/16 05:20
推 eightways: 推~ 10/16 08:11
推 yak4180: cool 10/16 14:55
推 ldr521: 只要能看故事我都好,謝謝 10/16 15:30
推 m931642: 哈哈 10/16 17:06
推 spooky221: 我很好養!謝謝~ˊvˋ 10/17 15:21
推 UCCUplz: 雷公雷雷der 10/17 19:26
→ UCCUplz: 有故事都好 10/17 19:26
推 ponponpon: 雷公卡樹 10/18 11:21
推 domo2331: 只要是好看的文都可以 10/18 21:51
推 genaro: 10/19 13:08
推 christi18086: 推 10/19 21:41
推 a989876: 如果我是狄傑 你會愛我嗎 10/20 11:32
推 STARKUO: 推 10/25 14:04
推 wiki2548: 推 10/27 03:03
推 warmbee: 哈哈哈 11/20 09:54
推 K0RVER: 推 12/15 13:49
推 beastwolf: 推 03/17 16:54
※ 編輯: jyokairin (36.238.145.126 臺灣), 06/25/2023 11:46:51
推 LK123456: 推 09/15 10:24