作者FG219Letty (腥紅碰吉)
看板marvel
標題[翻譯] Nosleep─我是一名潛水搜救員(四)
時間Wed Oct 30 19:28:35 2019
原文網址:
https://reurl.cc/1Q3Z4D
原文標題:I've been a search and rescue diver for 12 years. We see a lot of
strange and
disgusting things, but what I saw last week has me questioning both my job
and reality.
作者翻譯授權:
https://i.imgur.com/DOX236u.png
嗨,大家好,是我,今天本來想說終於翻到最新進度了可以耍廢一下,結果作者就更新了
哈哈哈哈。
一樣翻譯上有錯誤或是語意不通順的地方還請各位不吝指教!
───
正文開始
───
幹。
我完了。
在發現了地圖上的奇怪地點之後,我決定要去當地調查看看。我準備了所有我覺得會用上
的東西──登山用具、記錄我的發現的相機、緊急信號彈,還有一把槍。
我絕對不能毫無防備。
在那一刻,我已經下定決心要將這個鎮上的謎團調查清楚。
我在將近中午時出發,覺得我最好還是在大白天之下進行探索,我不想再接近那些在晚上
出現在河邊的東西──就是克萊德說的那些誘餌。
順道一提,前幾晚又發生了三宗失蹤案,我毫不懷疑地覺得兇手就是那些怪臉。
其他的搜救隊員都在附近不懈地搜索,而我每天都請了病假。我不想要再跟幕斯以及他的
隊員有任何接觸,至少在我查明真相之前不想。
我對此有些愧疚,但是我希望我的調查能夠在長遠上拯救更多的人。
我朝我發現的奇怪地區進發,選擇穿過最茂密的森林地,以防撞見任何人。路程比我想像
得還要耗時且艱鉅,在大雨沖刷之下我幾乎找不到立足點。十五分鐘後我就渾身濕透、滿
身泥濘,而且兩次差點撞壞我的相機。
這段行程非常冗長,比我預測得還要長上不少。感覺上像是我一直在附近兜圈子,無法接
近目的地。我仔細檢查我的手機,我一直在用手機定位找路,但又總是偏離道路。
我的目的地就在我東側一哩之外。
我轉向那個方向,直走。但是,當我再度低頭察看我的手機,我發現我不知怎麼地轉向北
邊。我能稍微接近目的地,但是又容易因為朝錯的方向走而更加遠離它。
我不知道該怎麼解釋,我就是一直無法控制地偏離路線。
堅持了數小時之後,我害怕即使我能抵達那裡,太陽也會下山了。但是我有在接近它,一
步一腳印地,接著,終於,我抵達了我的目的地。
在一片林間空地之中,有一個高聳的石造建築。
我很難形容那棟建築的模樣。
你們可以稍微想像,它大約五百英尺高,樣子就像是某人切掉一座山的山峰,然後就這樣
把它丟在林地裡。
它看起來就像那樣──一個高聳、毫無章法的石造建築,邊緣凹凸不平,頂端尖尖的。看
起來很像一座金字塔,但又不像金字塔那樣平滑、稜角整齊。
它的正前方有一道裂口,通往一條走道。
非常奇怪的是,有一條小河自洞口流出,只有大概十碼寬,曲折地流過空地,消失在林子
裡。河水非常清澈,水流速度很快,我沿著河水前進,直到抵達洞口。
我探頭,裡面一片漆黑,看不見盡頭。它似乎是直直的一條通道,沒有岔路。
我進入洞穴,注意到空氣突然變冷,至少比外頭的溫度還要冷個十度,我顫抖著,拉上夾
克的拉鍊。
通道一直往內延伸,河流也是,我沿著它們前進,深入這座奇怪的「山」。我注意到洞穴
裡面完全沒有任何鐘乳石或石筍。即使這個隧道壁面粗糙,看起來不像是人工建成的,但
是也不像自然形成的東西。這整個地方都很奇怪。
我繼續深入,直到來到了這座建築的中心地帶。
那一刻,我注意到遠處閃爍著某種似乎是淡藍色的光芒,當我逐漸靠近,它變得越來越明
亮,讓我幾乎不用使用手電筒了。於此同時,通道也越來越窄,我得在河流的邊緣墊著腳
尖走路。
當我抵達了一座巨大的圓形洞窟,光源變得非常明亮。這裡的壁面被成千上萬的昆蟲覆蓋
,牠們都閃爍著綠色光芒。螢火蟲。我聽說過紐西蘭有這樣子的洞穴,但不知道這裡也有
這種東西。
不過,真正吸引我注意的,是坐落於洞窟正中央的物體。
當我看見它的時候,我的呼吸哽在喉間,手伸向槍柄。
河水消失在一個圓形的池塘裡,而在那個池塘中央,是一座石造王座,似乎是用洞穴內的
石頭雕刻而成,和地面相連,王座上綴滿珠狀的反光小石頭和金屬。
在正常的情況之下,我會覺得它很美麗,但是它的美麗被坐在上面的東西給毀了。
我只能形容它是一個人形。它至少有十四呎高,直直坐在王座上,莊嚴肅穆。它的手放在
扶手上,頭上戴著一個石王冠。
深綠色的苔蘚覆蓋著它全身,看起來很像我在河裡看見的臉。在原本應該要是眼睛的地方
,被兩顆黑色的石頭取代,它們靜靜地盯著我來的那條通道。
我走過來的過程之中,它都一直盯著我看──這個想法讓我打了個寒顫。
毫無疑問地,這個東西應該就是那些原住民所說的蘚苔之主。
接著我注意到了那個氣味──非常噁心,我不敢相信我先前居然沒聞到。那個氣味就和我
噩夢裡的一模一樣,令人作嘔的雜草和腐爛的魚腥味。
我差點就吐了,試圖專注用嘴呼吸。這並沒有改善狀況,我能嚐到空氣裡的那個氣味,它
們包裹住我的舌頭,難以忽略。
我用一手遮住口鼻,另一隻手拿起照相機。這些怪事的發生一定有源頭,就是原住民神話
講的這個東西,而我一定要搞清楚真相。
我打開相機,對準那個綠色的人形,然後……什麼東西也沒有。
相機的螢幕上一片模糊,什麼都看不清楚,只有一些凌亂的黑色和綠色圖形,全擠在一起
。我用衣服擦了擦鏡頭,重新將它對準王座,但是還是一樣,我沒辦法讓他正常顯示。
當我想再擦擦鏡頭的時候,我聽見我身後有動靜。
「那沒用的。」
我轉過身,看見慕斯站在那裡,他瞪視著我,眼神有些疲倦。
「他對隱藏身分很有一套,」慕斯說,對著王座上的人形點點頭「相機沒用,影片也是。
該死的,你能找到這個地方也是個奇蹟,大部分的人只會迷路。」
我緩緩地摸向我的槍,他注意到我的動作,便雙手舉起作投降狀。
「哇,等等,」他說「我對你沒有惡意。」
「喔是喔。」我回嘴。
慕斯皺起眉頭:「聽著,你想要的話可以拿著槍,如果那可以讓你好過一點的話,拿槍指著
我也沒差,先聽我說吧,也拜託你不要無緣無故對我開槍。」
我手停在槍柄邊,但是點了點頭。
「你不會相信的,但是我試著保護你。」慕斯坐在冰冷的石地上,看起來很累,他原本乾
淨的臉上長滿鬍渣,眼睛底下有著黑眼圈。
「狗屁,就像你保護那些在惡水底下死去的人們那樣保護嗎?」
慕斯安靜了一會兒,眼神望向遠方:「你完全不知道對我有多想救他們。」
我盯著他看,他看起來真的很哀傷,他看起來不帶任何惡意,就只是個疲倦的老人,我的
手仍停留在槍柄附近,但決定聽他如何解釋:「這是怎麼回事,慕斯?為什麼你沒辦法救
他們?」
他再度對著王座點點頭:「你知道那是甚麼東西嗎?」
「蘚苔之主。」這個名字在我舌尖上顯得沉重,感覺把它親口說出來,就釋放了什麼很糟
的東西。
他低聲笑了笑「看來你有做功課啊。是的,當地人稱他為蘚苔之主。但是你知道他是什麼
嗎?」
我不情願地搖搖頭。
「有些生物比人類還要早就生存地球上,而有些存在比那些生物還要更加久遠。」他盯著
蘚苔之主看,眼中沒有恐懼或是尊敬,就只是單純接受這個事實「他比一切都還要更加古
老。在第一條魚踏上陸地時,他就已經是非常古老的存在,更別說是在第一批居民定居
於此地的時候了。他也許是神,或許也是跟我們一樣的生物,我唯一確定的是他的力量是
難以捉摸的。」
「你沒辦法把他殺掉嗎?」
慕斯搖搖頭:「在那裡的那個東西不是他的本體。我的意思是說,這的確是他的其中一部
份,也許是類似頭的部位。但就算砍下頭,也殺不了他這種存在。他就是河流,也是地下
水,更是水中的植物,他是一切。他的影響力甚至大過河川。根本不可能阻止他,我們只
能遵守契約。」
我想起我在傳說中讀到的協議,以及那些年長的潛水員提到的:「這個契約的確切內容到
底是什麼?」
「我不太清楚這整件事的來龍去脈,不過蘚苔之主是個懶散的生物──他不喜歡受到威脅
,即使威脅他的東西通常無法傷他分毫──他只想默默待著,默默地吃東西。千年之前,
他和當地居民達成了一個協議──他會抑制自己的力量,讓他只對某些水域有影響力,並
且只捕食掉進那些地區的人。以此為交換,人們答應不攻擊他,讓他安靜吃東西。」
「這個契約的另一個條件是,只有某些特定的人能夠知道他的存在。這些人得保守他的秘
密,並確保雙方的約定不被打破。他們是守密者,這個角色是代代相傳的,當原住民離開
的時候,這個傳統也被後來的居民繼承了下來。克萊德和雷恩就是守密者,就像他們的父
親和祖父一樣。」
我有點難消化他給我的資訊,這件事的根源比我想像得還要悠遠「那你呢?」我問道,我
知道慕斯在他三十歲的時候才搬來這裡,他不可能向克萊德和雷恩一樣以繼承的方式成為
守密者的。
「我搬來這裡不久時,有一次我去附近的森林打獵。卻突然遇到一陣暴風雨──比我見過
的任何暴風雨都還要恐怖。我在滂沱大雨之中的能見度是零,跌跌撞撞地穿過森林,尋找
躲雨的地方,就糊里糊塗跑到了這裡,看見了他。」他面帶厭惡的看著綠色的雕像「事發
的隔天,我告訴雷恩這件事。那天晚上他和克萊德想要殺了我,但是那東西和他們談話了
,它要我擔任守密者。我身上似乎是有什麼特質吸引了它的注意。」
他突然看向我「你活著離開惡水的時候,就觸犯的契約內容。我沒告訴克萊德和雷恩是因
為我知道他們會想殺了你。但是蘚苔之主知道這件事,他生氣了,這就是為什麼他又開始
使用那些誘餌,這是一個警告。」
「那我們現在該怎麼辦?」我問道。
慕斯看著我,嘆了口氣:「你真的不明白,是不是?」
「什麼?」
「我當時也花了一點時間才明白。」他伸手比了比王座「他可以和我們對話。就像是我們
腦子裡的聲音,但不是語言,我不知道該怎麼解釋。」
我瞥了一眼王座上的生物,這東西會在我腦子裡說話這個想法讓我打了個冷顫「好,所以
呢?」
「他知道你去過惡水,他隨時都可以告訴雷恩和克萊德。」
在我明白他在暗示什麼的時候,我渾身一冷:「所以他為什麼沒說?」
「那兩個人非常願意殺掉違反規則的人,該死,麥可的事情又證明了這點。」
「麥可?」
「我知道你是以為那些手或是誘餌抓到他了,他們倆也是這樣暗示我的,但我很懷疑。麥
可偷聽到我們在談論失蹤男孩的事情,而對話內容……牽扯到很多事。我不懷疑雷恩和克
萊德殺了他,又布置成溺水的樣子。畢竟如果他被惡水抓走的話,我們是不可能找到遺體
的。」
「他們殺了他?」我感到有些疑惑。我知道年長的潛水員們有些黑暗的秘密,但我不相信
他們真的會殺掉隊上的隊員。
「是的,」慕斯說「而且如果他們知道你看過惡水底下的東西,他們也會殺掉你。所以問
題是,為什麼蘚苔之王沒有跟他們說你的事情?」
我想到他加入守密者的過程──克萊德和雷恩想殺他,但是蘚苔之王阻止了他們──「他
想要我。」我說。
慕斯點點頭「他想要你保護這個契約,」他對自己苦笑了一下「我想他蠻喜歡潛水員的。
」
突然之間,我覺得王座上那個綠色的身形正盯著我看。它沒有動,但我還是感覺有東西看
著我。那個東西想要我,我緊握拳頭,我不可能替它做事。
「幫我殺了它。」我對慕斯說「或者至少幫我逃走。」
慕斯搖搖頭:「我辦不到。」
「你辦的到,你還是想做點好事的吧?」
「你不明白。」他站起身,看著我,看起來很挫敗「我真的沒有辦法。」他開始脫下他的
衣服,我因為對他的行動感到困惑,伸手握住槍,然而,當我看見他衣服底下的東西時,
我放開了手。
在他的胸口上,有一塊綠色的東西,在那東西周圍,綠色血管般的痕跡朝四面八方延伸,
沒入他的皮膚。它像第二顆心臟那樣跳動著,他的皮膚因此鼓起,我噁心想吐。
「這三小。」
「這是他的標記。」慕斯說「這就是他告訴我我屬於他的方式,也是他讓我守規矩的方式
。我不能忤逆他,如果我那麼做的話,這裡會像燃燒一樣疼痛,如果我反抗他,他會把我
殺了。從我發現你去過惡水之後,疼痛就沒有停過,而我甚至不能離開鎮上,只要我離的
太遠,他一樣會把我給殺了。」
「搞什麼鬼啊,搞什麼鬼啊,搞什麼鬼啊……」我後退,喃喃自語著。這件事情太過詭異
,我拔出我的手槍,指向他。
「動手啊。」他說「我不在乎了。」
我的手指碰上扳機,抖個不停。我盯著他,像是過了一個永恆,我鬆手,任憑雙手垂向身
側,我下不了手。
「我要走了。」我的話語聽起來很空洞。
慕斯聳聳肩:「走吧,但你逃不了的。不管用什麼方式結束,這件事都會結束。」
我跑出洞穴,當我離開那裡時,我繼續奔跑。我踉蹌地衝刺過森林,速度如此快,以至於
我沒有絆倒跌死感覺都像是奇蹟。我跑到車上,飆車回家。
這應該是我最後一篇文章了,今晚,我要試著離開這裡。
我已經打包好了少許必需品,我不在乎我要去哪裡,哪裡都比這裡好。
我不知道蘚苔之主打算要我做什麼,如果他就像慕斯說的那樣力量強大的話,那他應該有
辦法不讓我離開。
我不知道,上帝啊,我很害怕。
祝我好運吧。
再見了,各位。
──────────
談話的內容裡,它和他這個人稱都是照原文翻的。
謝謝上一篇文章版友們集思廣益King of Moss的翻譯哈哈哈。
這次一樣翻的有點趕,有看到錯字請提醒我一下,感謝各位。
這篇應該是結束了,以後看到有趣的文章再來和版友們分享囉。
------------------------------------------------------------------------------
--
「我發現自己是如此地激動,以至於不能安坐或思考。
我想,只有那些重獲自由,即將踏上新征程的人們,
才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。
我希望跨越邊境,與朋友相見握手,我希望太平洋的海水如同夢中一樣湛藍。
我希望。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.160.216 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1572434935.A.F7C.html
推 hoij79627: 搶沙發10/30 19:29
推 mscglobin: 先推10/30 19:29
推 mons0330: 推10/30 19:35
推 vm06wl: 苔哥鬼10/30 19:38
推 godbar: 等到拉先推再看10/30 19:39
推 jason880506: 先推10/30 19:41
推 littenVenus: 推 蠻好看的 原po翻得很流暢 感恩10/30 19:49
→ zugematcher: 克蘇魯味濃10/30 19:54
※ 編輯: FG219Letty (123.192.160.104 臺灣), 10/30/2019 19:56:28
推 proger: 苔哥掰10/30 20:00
推 action2312: 推推~10/30 20:01
推 jjps042896: 推 看完原文再來看一次!你翻的很好XD10/30 20:02
推 yiiitsen: 推10/30 20:05
推 loveshih: 推10/30 20:06
推 cheeseup: 苔哥真的很苔哥,而且還是個老苔哥10/30 20:12
推 mensch: 推 好好看10/30 20:15
推 kiribomb: 所以他在發文的時候...苔哥也在看著他...10/30 20:19
推 dean5622: 推10/30 20:19
推 jplo: 推10/30 20:29
→ orcyril: 問一下Nosleep系列是真實的還是創作?10/30 20:30
推 celine1224: 推10/30 20:31
推 huhuiying: 他走不了了吧 但被蘚苔佔領身體更慘10/30 20:33
推 asd22019766: nosleep的原則就是不問真假10/30 20:40
推 bacer: 推一個,希望有下一篇10/30 20:46
推 SamThunder: 石造建築那段讓我想到麥塊破圖XDD10/30 20:51
推 coolmomentlo: 這三小我喜歡10/30 20:52
推 ccy850: 居然結束了~10/30 21:01
推 SalDuar: 「這三小。」wwww當你凝視著苔哥,苔哥也凝視著你10/30 21:01
推 sasaogidada: 身為中文翻譯 這三小大概只有正港台灣人聽得懂10/30 21:14
推 miriam0925: 推推10/30 21:35
推 huhhuh: 推10/30 21:41
推 cornerneko: 看到一半想到jojo哈哈哈哈10/30 21:47
→ cornerneko: 感覺這故事主軸好像GoT呀!10/30 21:47
推 sotsu2016: 再見了苔哥10/30 21:49
推 cornerneko: 鯁—>哽?10/30 21:53
推 zzzzzzzzzzzy: 感覺把他親手說出來→親口說出來10/30 22:03
→ zzzzzzzzzzzy: 有種衛斯理入叢林的fu10/30 22:04
感謝樓上兩位提醒!已修正!
推 yu31: 推推10/30 22:17
推 steake: 謝謝好文10/30 22:19
推 jimjim951357: 推10/30 22:20
推 mema711: 推10/30 22:21
推 gungunit: 推推推10/30 22:21
推 qwe123456: 推10/30 22:37
推 Kuromi0929: 苔哥不要啊苔哥不要10/30 22:38
推 TWkid: 推,文筆好好,完結在這裡也好10/30 22:43
推 guardian128: 好看10/30 23:01
推 janea0358: 推10/30 23:16
推 ponponpon: 唯一支持帝王蘚10/30 23:19
推 adidas168: 推10/30 23:22
推 alwayszzz: 文章內蘚苔之主的形容讓我想到神鬼奇航裡威廉的爸爸10/30 23:28
推 fourx5566: 推10/30 23:28
→ alwayszzz: 啊 威爾啦 不是威廉10/30 23:29
推 cytochrome: 推10/30 23:29
推 henghsiao: 推認真翻譯10/30 23:30
推 arnus: 感謝翻譯,很流暢。很喜歡這種山主或水靈之類的故事~10/30 23:51
推 rapnose: 推。10/31 00:06
推 miner1512: 有夠苔哥10/31 00:07
推 yourmmaa: 推推翻譯辛苦了10/31 00:09
※ 編輯: FG219Letty (123.192.160.104 臺灣), 10/31/2019 00:23:46
推 faliea2: 推!好看!10/31 00:36
推 fyc1125: 謝謝翻譯~10/31 00:44
→ fyc1125: 他站起身,"站"著我->看?10/31 00:44
感謝提醒已修正!!真的是很多打太快的錯字XD
※ 編輯: FG219Letty (123.192.160.104 臺灣), 10/31/2019 00:47:35
推 asewgek: alwayszzz,威爾的全名就是威廉,他爸鞋帶比爾也是威廉。 10/31 00:51
推 Williamch: 臭苔哥 跩屁 10/31 01:04
推 nono0430: 喜歡克蘇魯風格 10/31 01:11
推 Luka1995: 哇靠苔哥太猛了吧 10/31 01:12
推 ctrt100: 苔哥不要 10/31 01:44
推 seaanchor: 好看!希望還有下一篇 10/31 01:50
推 chung74511: 所以沒翻成苔哥喔XDDD 10/31 02:02
推 winya: 感覺很適合國家地理頻道去挖掘秘密的地方 10/31 02:09
推 lyenia: 看到這三小覺得好溫暖喔 10/31 02:22
推 QCLE: 推 10/31 02:56
推 a27163166: 推 10/31 03:53
推 mayuka: 推 10/31 05:56
推 eastpopo: 完全變成克蘇魯風格了 10/31 06:35
推 belucky: 苔哥不要 10/31 07:52
推 Frank168: 苔哥郎!! 10/31 08:40
推 henrychao: 推 10/31 09:11
推 quwuying: 推 10/31 10:32
→ Davil0130: 前有靠北郎,後有苔哥郎…都是雞掰郎… 10/31 10:51
推 neueinin: 苔哥真的苔哥 10/31 10:55
推 Elivanta: 苔哥住手! 10/31 11:44
推 RoyKudo: 苔哥不要QQ 10/31 12:17
推 lewisk: 胎哥母湯 10/31 13:03
推 penny0810: 推 10/31 13:29
推 ocean0817: 苔哥和靠北郎,感覺很搭 10/31 13:44
推 Accelecation: 苔哥來惹,快跑啊小女孩 10/31 14:08
推 orangeplay: 推文章好看但推文笑死我 10/31 14:16
推 anyuda: 推苔哥 10/31 14:43
推 greensdream: 這世界就是存在著一些靠北的東西 (+讚歎語氣 10/31 14:49
推 ggneverdie56: 真苔哥! 10/31 15:30
推 sogcon: 推翻譯 10/31 16:06
推 handyman: 翻得真好~~~感謝你 但是僕人不能離開此地也太變態 10/31 16:51
推 kapibara: 喜歡 我也想到克蘇魯 10/31 18:04
推 taiwancola: 苔哥真的很苔哥 10/31 18:44
→ beep360: 苔之源 10/31 19:18
推 onepart: 推 10/31 20:02
推 hsiantinc: 感謝翻譯 10/31 20:32
推 greendepp: 金苔哥! 10/31 20:52
推 ms05083451: 推‘喔是喔’哈哈哈哈哈 10/31 21:47
推 emmalouis: 推 10/31 22:10
推 WTFstranger: 推 10/31 22:20
推 starttear: 推 10/31 22:55
推 henrychang81: 推苔哥王 10/31 23:02
推 QUEENO: 推 10/31 23:36
推 sosoeyes: 推 11/01 00:23
推 Orangecat: 真想看苔哥與靠北郎pk 11/01 00:25
推 xxxatyt: 推 希望沒事 感謝翻譯 11/01 01:58
推 FollowMe6: 哦哦哦 11/01 02:46
推 HadesSide: 苔哥不要!別過來!(遮胸口) <-我為何想到這種畫面<囧> 11/01 05:04
推 hsuan7587: 推 謝謝翻譯 11/01 07:09
推 thisis17: 謝謝翻譯 11/01 07:45
推 bananallergy: 苔哥只想默默的吃東西QQ 11/01 08:55
推 yellow77: 推 !求下集 11/01 09:31
推 joan210217: 翻譯的好棒 11/01 09:36
推 GooseTzeng: 為何不要禁止遊客進入這片水域?還是說沒有故意給苔 11/01 09:42
推 GooseTzeng: 哥吃到人苔哥也會生氣? 11/01 09:47
→ GooseTzeng: 既然苔哥遠古就存在,不能餵食其他食物嗎? 11/01 09:48
推 suaowilliam: 可能苔哥喜歡以稱霸星球的物種為食吧? 11/01 12:50
推 hydreigon: 豬:你們人為什麼不能吃其他肉? 11/01 13:44
→ hydreigon: 啊對苔哥來講是人是其他生物大概都沒差 11/01 13:45
推 BusyBee9939: 好可怕!感覺有後續! 11/01 14:55
推 ocean0817: 苔北郎 11/01 18:06
推 Michellemirs: 克蘇魯眾神的感覺 11/01 18:59
推 kevinkuokk: 推 11/01 19:21
→ kevinkuokk: 苔哥XDD 11/01 19:21
推 mandaa: Push 11/01 23:06
推 miewslipper: 動物有危險感觀自然會避開吧(?) 但平常人不會去懷疑 11/02 01:03
→ miewslipper: 河裡有什麼 溺水當設備或身體問題 變相給苔哥進食一 11/02 01:03
→ miewslipper: 個合理說法 11/02 01:03
推 bitango0314: 推 11/02 01:28
推 ispaul2016: The Shawshank Redemption 11/02 03:33
推 bigjam: 推 好看 11/03 00:11
推 WAVNT: 推。原文 I have no doubt... 應該是我毫不懷疑,只翻「我 11/03 11:45
→ WAVNT: 不懷疑」好像稍微走味? 11/03 11:45
推 ksmass37: 這是真的嗎?還是編的啊? 11/04 11:09
推 ocean0817: 故事當然是真的,苔哥你敢嘴? 11/04 16:23
推 SamThunder: 上面WAVNT大的留言讓我再看了一次。確實,翻成「我不 11/04 20:50
→ SamThunder: 懷疑」怪怪的...或許「我相信」或者「我敢說」、「我 11/04 20:50
→ SamThunder: 敢打賭」會更好一點? 11/04 20:50
推 jiayenli: 推!好看~~ 11/05 13:40
推 danigreen: 推! 11/07 08:31
推 poopooass: 推,謝謝好心翻譯,真好看 11/07 11:58
推 hanamini: 真的很苔哥XD 11/07 21:54
推 solitarymoon: 好看! 11/09 16:22
推 Godizza: 吼:扇子呢?~~~~~ ps.感謝翻譯 11/12 10:08
推 cojeans: 感謝翻譯~真的好好看!翻譯好流暢 11/14 02:37
推 BisouBisou: 乾脆去沙漠好了XDDDD 11/19 02:35
推 winnie55: 蘚苔之主會裝扮成小丑的模樣嗎~ 11/21 21:55
推 hank6797: 推 11/24 13:01
推 lightfull: 苔哥出新篇了 49.214.211.224 01/11 17:11
推 beastwolf: 推 03/25 21:43