看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
山上老宅子後方有一座幽深的竹林,終年人跡罕至,堆積的竹籜深及膝蓋。 穿過竹林之後,是一片陡峭的險降坡,坡上有一條石子漫的小徑,向下迤邐延伸,直到東 南山區的瀑布。 每年清明,阿嬤總會帶著幾個自己炊成的發糕和紅龜粿來到陡坡上,朝著石徑右側的深谷 祭拜。 下方的深谷無路可通,到底有多深也沒有人知道,但深不見底,稱之萬丈深淵似乎並不為 過。 當阿嬤祭拜時,我就在石徑另一側的山壁上採花玩耍,這裡有大紅的朱槿花、鵝黃的軟枝 黃蟬、白色的素馨花、橘色的馬纓丹、金銀相間的忍冬花,還有更多我不認識的花。 等到阿嬤逐漸年老體衰,無法親自做發糕和紅龜粿,只能從市場買來祭拜的時候,我也稍 稍懂事了。 我好奇地問阿嬤,每年清明在這裡拜誰呢?瀑布那邊的祖墳不是拜過了嗎? 阿嬤揉揉發紅的眼睛,給我講了一個故事。 很久很久以前,阿嬤還年輕時,寄宿在我們家的那些日本人垂頭喪氣地搬走了,過了一段 時間,有新來的軍隊駐紮在村子裡。 鄰長說,那些軍人是我們的同胞,但在我阿嬤看來,那些人和日本人一樣,都說著山裡人 聽不懂的話。 還好,大家雖然語言不通,倒也井水不犯河水,軍人每天忙著操練,村民每天忙著種田, 彼此相安。 有一天,門外突然傳來罵人的聲音,正在煮飯的阿嬤探頭看,只見一名軍官正在我們家 的芭樂園痛打一個阿兵哥。 阿嬤看到那個少年阿兵哥雙手緊緊握著一個芭樂,立刻明白怎麼回事了。 她連忙跑過去,用台語對軍官說:「不要打他了,那個芭樂是我給他的,不是偷的!」 軍官不知道是聽不懂台語,抑或是不想理她,即使她一再重複大喊「芭樂是我給他 的」,軍官仍然把少年阿兵哥狠狠揍了一頓,打得他蜷縮在地,還使勁踹上幾腳。 少年阿兵哥被拎走之後,阿嬤撿起地上那顆咬了一口的芭樂,心裡一陣難過。 那個年代,山村裡沒有商店,也沒有市集,只有適逢節日的時候,部分村民會自己做一些 發糕、饅頭,編一些籮筐、草鞋,在陡坡上的小徑販賣。 有一次,阿嬤擔著自己種的芭樂,跟著鄰人去陡坡擺攤。 幾個年輕的阿兵哥站在遠處,眼神貪婪如餓狼般盯著那些籮筐裡的食物,卻不敢靠近。 現在村民都知道那些當兵的很窮,衣衫破爛不說,常常連飯也沒得吃,日子過得比山村 務農的人家還要艱苦,所以也沒有人想兜攬他們。 阿嬤認出上次偷芭樂被打的那個少年阿兵哥,招手叫他過來,塞了幾顆芭樂到他手裡。 「給你吃。」阿嬤用台語說。 阿兵哥大概聽不懂,雙手捧著芭樂,卻不敢動。 「伊供給你粗啦!給你粗!(她說給你吃啦!給你吃!)」旁邊一個村民用極為不標準的 中文對他說。 阿兵哥聽懂了,閃著淚光的眼睛看了我阿嬤一下,低頭用力啃咬著芭樂,好像很久沒吃過 食物那樣。 「吃慢點、吃慢點!下次啊,別再偷別人的東西,這樣是不對的,就算你的長官不打你, 別人也會打你,你家鄉的爸媽哪有不心疼的……」阿嬤好意勸他。 阿兵哥聽不懂,只是非常專心地狼吞虎嚥著。 不用操練的時候,阿兵哥偶爾會來找阿嬤。有時候幫忙曬鹹菜,有時候幫忙採收芭樂。 阿嬤問他家在哪裡?他很仔細的回答了,但阿嬤一個字也聽不懂;就算聽懂了,大概也不 知道那是什麼地方。 阿嬤問他叫什麼名字?他說的中文名字,阿嬤同樣聽不懂。 「阿姨,妳叫我阿坤好了。」他說。 「阿坤」兩個字聽起來像台語發音,阿嬤終於聽懂了,於是就叫他阿坤。 雖然阿坤總是用中文喊她「阿姨」,讓她覺得有點彆扭,但阿嬤其實是很喜歡這個歲數跟 她大女兒差不多的少年阿兵哥的。 有一次,阿嬤去陡坡下面的小溪洗衣服,因為同行的女伴有事先回家,阿嬤就一個人留下 來洗。 好不容易洗完衣服,已是黃昏時分,殘陽如血。 阿嬤用扁擔挑著洗好的衣服,爬上陡坡。 不知從哪裡冒出兩個穿皮鞋的軍官攔住她,一個拉她的手,一個拉她的辮子,涎著臉說一 些陌生的語言,兩人臉上邪氣的笑容透露出惡意。 阿嬤又氣又怕,舉起扁擔想防衛,卻讓那兩個人笑得更開心,他們一伸手就搶走了扁擔。 危急間,路邊草叢突然飛出兩顆小石頭,不偏不倚砸中那兩人的頭部。 「阿姨,妳快走!」 是阿坤的聲音! 阿嬤看向草叢,正想找尋阿坤的身影,那聲音又連連催促:「阿姨!妳快走!」 同時草叢中又飛出更多小石頭,砸向那兩名軍官。 阿嬤雖聽不懂阿坤在喊什麼,但聽語氣,大概是叫她快逃吧? 於是阿嬤轉身就跑,一路衝到鄰長家討救兵。 「快點跟我去救人!阿坤一個人打不過他們!」 「等等!等等!妳說要救誰啊?」鄰長一頭霧水的看著阿嬤。 「救阿坤啊!他為了救我,在下坡那裡跟兩個穿皮鞋的軍官打起來了!你再不去幫手,阿 坤會被他們打死的!」 「阿……阿坤?」鄰長的臉色忽然變得很難看。 「對啦!之前常來幫我採芭樂那個阿坤啊!」心急如焚的阿嬤不耐煩地說。 鄰長遲疑了一下,有些艱難的說:「……阿坤,阿坤早就死了欸!」 阿嬤整個人愣住了。 「死了?什麼時候死的?怎麼會死?」 鄰長告訴阿嬤,前陣子清明的時候,阿坤因為餓到受不了,跟著一群人跑去陡坡那邊搶奪 村民賣的發糕和紅龜粿引發衝突,大夥就打起來了。 阿坤在一陣混亂中被活活打死,屍身還被推進深谷裡面,連有沒有人幫他收屍都不知道。 由於這事並不名譽,大家也弄不清阿坤是被憤怒的村民還是饑餓的同伴打死,所以那些長 官下令封鎖消息,不許眾人議論。 「哪有可能!阿坤剛才明明還在叫我!」阿嬤完全不敢相信。 「真的啦!我們相識那麼久,我這個人會空喙哺舌咒人家死嗎?」 「我不管!橫豎你跟我去下坡那邊看看就對了!」 鄰長沒辦法,只好多找幾位村民,眾人拿著火把和鋤頭、鐮刀一起到陡坡處探視。 漆黑一片的山坡上,沒有軍官,也沒有阿坤,只有幾顆沾血的大小石子掉在路中央。 村民撥開阿嬤說的草叢一看,後方就是懸崖邊緣,萬不可能躲人。 阿嬤將那些石子撿起來,堆在深谷那側的路旁,年年祭拜。 若干年以後,那個小石堆早已消失不見,只剩下這個故事流傳在山村裡。 -- 早上忽然想起我的阿嬤。 她是否知道我很想她? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.140.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1576718754.A.D1D.html
yswllt: 推! 精彩!12/19 10:57
purplectl: 很好看12/19 11:26
mmm2653280: 阿坤QQ12/19 11:32
tzaito: 感人12/19 11:48
yuyukimi: 內文都是阿嬤但是有一個地方是奶奶 要不要統一一下?12/19 12:03
感謝提醒,您看文真仔細。
winya: 推12/19 12:20
miriam0925: 推推12/19 13:06
tomatoKD: QQ12/19 13:38
謝謝各位。 ※ 編輯: a810219 (101.136.140.194 臺灣), 12/19/2019 14:33:46
pabear09002: 推12/19 14:43
YPing: 幹,想哭,這篇好感人啊~~12/19 14:46
nunu1102: 推推12/19 15:01
peylon: QQ12/19 15:19
diosanthos: 推~12/19 16:21
danielowl: 有點感人欸12/19 16:25
jojaj712: 推,好暖的故事12/19 16:25
diosanthos: 有點悲傷說12/19 16:50
luna44681108: 阿嬤很善良 有洋蔥12/19 17:42
nyszd: 推,悲傷12/19 17:48
hitolin: 可憐的兵,只會說國語應該是外省兵,可惜他們的故事在現 12/19 18:07
hitolin: 在嘛......不說了,有些人會來亂。 12/19 18:07
stargazers: 推! 12/19 18:13
ritalin111: 推推... 12/19 18:37
maywrann: 推這篇,也推19樓 12/19 18:51
sweetheart63: 阿坤QQ阿嬤QQ12/19 19:34
Snowyc: 唉,這種悲劇追根究底都是人為的啊 12/19 19:48
gimtama: 阿坤好厲害會講中文耶 12/19 21:56
IBERIC: 推 12/19 22:23
ykoei: 難過12/19 23:45
LittleAnita: 在那個時代背景下,可憐的永遠是最底層的人,某樓就12/20 00:27
LittleAnita: 不要用地圖砲試圖帶風向了。12/20 00:27
Vicente: Push12/20 00:47
hom1979: 推推12/20 01:16
gimtama: 那個時代背景要不說日文要不說台語,就算是中國移工也是12/20 01:20
gimtama: 講浙江話,會說中文的可能是坐時光機來的。12/20 01:20
gimtama: 你們是日本漫畫看太多所以以為所有人都會說中文吧12/20 01:22
greensdream: 好看推推,好難過12/20 01:30
eastpopo: 其實剛遷台那幾年,大部分外省兵國語也都講不好12/20 03:55
eastpopo: 最經典的像是蔣介石,他的國語根本講不好12/20 03:56
非常感謝各位的討論。對於當時的語言問題,作一些簡單說明。 一、為了不挑起敏感的政治話題,我在寫這個故事時,已刻意模糊時代背景。 二、阿坤說的語言,據當地人真正的說法是「外省仔話」,但為了模糊真正的時代背景, 且不想涉及省籍問題,所以我籠統的以「中文」一詞代替。 三、阿坤說的語言到底是哪一省的話,這無可考。 四、關於那年代的「國語」問題, 1946年陳儀指示加強推廣國語,成立臺灣省國語推行委員會,同時在各縣市設立「國語推 行所」,設置國語推行委員, 並禁止台灣人說日語和台灣話。 即使不提1946以後的情況,先祖父受日本教育,精通日文,但他也從小會說中文,會唸四 書五經,據說是幼時家裡有聘請一位曾在私塾任教的先生。 日治時期著名的蔡培火先生、陳澄波先生,也是會說北京話的。 ※ 編輯: a810219 (101.137.147.52 臺灣), 12/20/2019 09:39:34
greywagtail: 推 12/20 09:43
leegreen05: 推 12/20 12:22
stargogogo: 推 12/20 13:13
diosanthos: 推說明漲知識 12/20 17:26
harunatsu: 有點洋蔥QQ 12/20 18:48
momoben: 推!好看~再艱苦的時代,人與人之間還是有溫暖的。 12/20 23:59
orangeplay: 推,覺得很難過 12/21 07:57
cmonstarling: 推說明 12/21 12:34
potata: QQ 12/21 13:52
starttear: 感人QQ 12/22 05:50
zhazha118: 推 12/22 12:20
arashi0107: QQ 12/23 00:40
only78924: QQ 12/23 08:01
whoeverlover: 推QQ 12/23 09:37
corydorastw: 推 12/23 09:41
mirouy: 推 12/24 09:37
Veronica0802: 他推 12/25 23:34
purpoe: 很感人哪 12/26 02:14
BleuCiel69: 好看 12/26 05:52
rossichen: 好看 12/26 12:40
yuanyen100: 推 12/26 22:52
chs80125: 推 12/27 02:56
mandaa: 推 12/29 22:06
abccat0520: 推推 12/31 04:42
spicalts: 推QQ 好難過的故事 01/04 15:16
wiki2548: 推 01/05 03:40
homochi777: 底層的都是無奈 上層的哼哼 01/07 01:20
asparagus: 推 220.143.37.70 01/11 04:24
GBRL: 推感人 42.72.159.106 01/13 01:41
Sugarglider: 好感人QQ123.193.209.110 01/16 01:38
loveeric6117: 感人QQQ 42.72.10.108 01/16 10:02
imjaly2: 推 110.28.222.1 01/18 15:02
kmnofour: 推 223.136.120.43 01/22 17:22
moonisblue: 推 03/26 17:12
gemilay: 推 04/08 20:50
beastwolf: 推 04/14 12:01
STARKUO: 推 05/22 21:24
chyna0717: 推,心疼阿坤 06/10 21:45
qazzaq42: 推 07/30 00:02
km0220: 推 10/25 03:06
zealles: 看奇譚更新又回來看了 03/02 07:05
y10322: 好文 1.200.16.61 09/28 11:03
fifi2001728: 推 10/02 13:16
icyqq: 推推 07/19 20:27
starttear: 推 10/22 17:01