看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
原文網址:https://www.reddit.com/r/TwoSentenceHorror/ 如果有錯誤或建議都請板友不吝指教小弟 感謝! 如果間距過長/過短等格式問題也麻煩板友們再跟我反映 十分感謝媽佛板友 一直以來都給小弟不少建議 會持續精進! ------------------------------------------------------------------------------ 1.https://reurl.cc/Na8pYe 兒子在四歲那年,異常難熬。 通常這個年紀的孩子都是入口即化。 2.https://reurl.cc/Gkqoax 惡魔告訴女孩,今天輪到她睡床底下了。 女孩按照約定躲了起來,等待叔叔進房門,接受她爸亦曾受過的懲罰。 3.https://reurl.cc/A1WKzK 待在這個古老的瘋人院24小時,可以得到100萬美元。 已經過了26小時,為什麼門還是鎖著? 4.https://reurl.cc/rlbQAr 媽媽說,要消除我的滿臉雀斑的話,必須要動很昂貴的雷射手術。 後來發現老爸的刮鬍刀也還不錯用嘛。 5.https://reurl.cc/GkqoYZ 襪子們(The Stockings)被小心翼翼地掛在煙囪上。 母親、父親、珍妮,甚至連小吉米.史塔金也在上面。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.134.112 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1577080506.A.323.html ※ 編輯: currykukuo (140.119.134.112 臺灣), 12/23/2019 13:56:11 ※ 編輯: currykukuo (140.119.134.112 臺灣), 12/23/2019 13:56:27 ※ 編輯: currykukuo (140.119.134.112 臺灣), 12/23/2019 13:56:52 ※ 編輯: currykukuo (140.119.134.112 臺灣), 12/23/2019 13:57:21
smartystorm: 推翻譯 難熬對應tough也太強 12/23 13:59
gwa0831: 推 12/23 14:02
jr950608: 第一則翻譯超神的!!! 12/23 14:04
jr950608: 推 12/23 14:04
x1u233: 異常難熬翻譯太神 12/23 14:20
yannicklatte: 異常難熬太神啦 12/23 14:24
duoCindy: 推翻譯 12/23 14:24
greensdream: 推厲害翻譯 12/23 14:29
orangeplay: 推第一則翻得很神 12/23 14:43
lian0522: 第一個翻的超好! 12/23 15:00
timo2013: 第一個有到精髓 不過第二個是? 12/23 15:22
suika1989: 第二則聽來像是 12/23 15:32
suika1989: 之前惡魔也有懲罰過侵犯女孩的父親 12/23 15:32
suika1989: 而且父親很可能因為這件事情而不在了 12/23 15:32
suika1989: 所以女孩才會跟叔叔住在一起 12/23 15:32
個人見解跟s大一樣 惡魔假裝自己是在床上的小女孩 爸爸/叔叔想要侵犯時就把他們殺掉(或其他懲罰) ※ 編輯: currykukuo (140.119.134.112 臺灣), 12/23/2019 15:38:53
goldencorn: 第一則翻譯超厲害 12/23 15:55
Milktea715: 異常難熬……哇 12/23 15:58
agatha1351: 大推第一篇!!! 12/23 16:01
FreezingFish: 3 不太懂 12/23 16:18
curryh: stockings史塔金們 文字遊戲XD 12/23 16:19
FreezingFish: 說錯 是4 12/23 16:20
Austin0201: 一太神啦 12/23 16:22
TifGreen: 異常難熬太神了 12/23 16:23
NewCop: 4,國外有些刮鬍刀還是以前剃刀類型的,所以是直接拿剃刀 12/23 16:24
NewCop: 把自己臉上雀斑挖下來 12/23 16:24
NewCop: 3最簡單的解釋就是直接被人關在裡面不放出來,但是應該有 12/23 16:25
NewCop: 其他含義才對 12/23 16:25
NewCop: 比方說他已經瘋了失去時間概念,或是一個精神病患被人用這 12/23 16:27
NewCop: 種方式關進去 12/23 16:27
Kuromi0929: 第一則神翻譯 12/23 16:32
ocardio: 太神了 12/23 16:57
QQoo111477: 推推 12/23 17:02
wsheep: 好厲害的翻譯 12/23 17:03
underwind: 難熬.... 厲害唷 12/23 17:04
aho6204: 推 12/23 17:07
tsaogc: 第一篇翻譯太神了!! 12/23 17:25
fishdong: 回去看原文發現翻譯真的翻的太好了! 12/23 17:34
shirahane: 五篇都好好看!!!第一篇太神啦 12/23 17:35
wer90156: 第一篇厲害,第五個不懂 12/23 17:39
LechiWaky: 2溫馨!!! 12/23 17:43
gincod: 推溫馨惡魔 12/23 17:49
michael7885: 第一篇翻得真好!第五篇其實有點難翻,因為是雙關, 12/23 18:03
michael7885: 加上國外傳統(聖誕節襪子掛在火爐旁等聖誕老人放禮 12/23 18:04
michael7885: 物)XD 12/23 18:04
angelanita: 第二則有點哀傷Q_Q 12/23 18:05
TWkid: 異常難熬啊……(意味深遠 12/23 18:21
TWkid: 3是被騙進去了嗎? 12/23 18:23
hisatotea: 異常難熬真的神翻! 12/23 18:24
iivy5502: 第一篇翻譯太強! 12/23 18:25
poopooass: 推,謝謝翻譯 12/23 18:25
yiayia0333: 異常難熬(物理)ww 12/23 18:26
loveshih: 推 12/23 18:34
Hollowmoon: 翻譯厲害 12/23 19:01
betty11708: 異常難「熬」~ 12/23 19:04
Enlb: 推翻譯 讚 12/23 19:09
viwriter: 第一則翻得超好 12/23 19:12
l00bear: 推第一則翻譯 12/23 19:59
abine: 推異常難熬 12/23 20:18
stargazers: 推翻譯 12/23 20:52
yir: 推翻譯超強 12/23 20:55
KatoSylwia: 很到位,謝謝翻譯 12/23 20:56
lovebites: 第一篇神翻譯 12/23 21:40
wcl0222: 第一則翻譯超傳神 12/23 21:40
pineapple824: 異常難熬(物理)神翻譯 12/23 21:56
knd05: 第五則如果翻成「聖誕襪」呢? 12/23 21:56
LEOPARDO: 第一篇翻太好了 12/23 22:02
f7i69: 推 12/23 22:34
bin5976: 大推第一篇 12/23 23:30
adidas168: 推 12/23 23:33
caseysiethy: 欸欸讚讚!第一個翻的超好!收下我的膝蓋! 12/23 23:39
lindylily: 大推第一篇翻譯神到位 12/23 23:44
ixlxi: 推第一則,翻譯超神 12/24 00:06
rikoriko: 第一篇神翻譯! 12/24 00:07
QCLE: 第一則翻的好棒 12/24 00:12
minilala: 第二篇到底誰才是惡魔!!! 12/24 00:20
a4047jerry: 大推翻譯 12/24 00:43
niyobing909: 3、4不太懂 12/24 01:06
SweetLolita: 第一則神翻譯! 12/24 01:10
survacom: 推第1則神翻譯! 12/24 01:14
onicusa: 異常難熬 超強翻譯 也感嘆中文博大精深 12/24 01:16
BusyBee9939: 第一篇絕妙好譯! 12/24 03:00
annysweetas: 第一篇翻譯真的只能跪了 12/24 03:32
absoluteL: 讚啦 12/24 03:59
samuel980275: 推第一則翻譯! 12/24 04:45
hsiantinc: 推翻譯 12/24 05:25
anny1031: 第一則翻譯好神! 12/24 07:11
yuishi: 異常難熬超神 12/24 07:15
meow1982: 推第一則翻譯 12/24 08:20
zinazlan: 雀斑那個臉好痛… 12/24 09:20
yist: 第一則翻譯害我以為這是用中文創作 太神了 12/24 09:52
ctrt100: 第一則翻譯的超棒 12/24 09:58
mmnnm: 3是被騙了吧... 12/24 10:15
yjeu: 聽過人說要翻譯出好的文,不只英文(或其他語言)要好,中文 12/24 10:20
yjeu: 更要好!果然不錯 12/24 10:20
ATND: 第一則好厲害 12/24 11:02
hungh4880: 翻譯很棒 12/24 11:15
jest912: 第一則神譯啊 12/24 11:34
miart: 一的翻譯真的太神好貼切,二感覺有點哀傷不過某方面來說惡 12/24 11:53
miart: 魔真好TT 12/24 11:53
ponponpon: 第一則神翻譯 12/24 12:01
easycat: 推 喜歡這系列 12/24 12:22
easycat: 第一則真的好猛 再推一個XD 12/24 12:24
k1400: 一,神翻譯 12/24 12:39
k1400: 二,壞壞爹地不能只有女兒獨享 12/24 12:39
cjcjovup: 異常難熬翻得超好!!! 12/24 12:42
andante12: 推第一則! 12/24 12:50
kimono1022: 難熬太神了! 12/24 13:06
kimono1022: 是說每則之間的間距比兩句之間還大XD 12/24 13:06
kimono1022: 建議是兩句之間要隔遠一點下滑才有氣氛 不同則就沒差 12/24 13:06
kimono1022: 喔喔第二則看了解釋才懂 12/24 13:07
kimono1022: 第三則就是騙瘋子進去住吧XD 12/24 13:08
BigCat: 第一個翻譯神 12/24 13:48
yao19841019: 第一則真的翻的好好 12/24 13:48
yui2307: 難熬www 12/24 15:26
dreamnyanya: 推第一則翻譯! 12/24 15:43
xieblyjn05: 推第一則翻譯 12/24 17:04
cos180: 推異常難熬,太神了 12/24 17:05
sputniky: 超強翻譯推 12/24 18:58
sirakuma: 難熬超強 12/24 19:24
jans: 第一則真的翻太好,給膝蓋 12/24 21:06
wish15150507: 第一則真的神翻譯 12/24 21:38
celine1224: 推第一則,翻得好厲害! 12/24 22:01
ae2622: 第一則翻的超好 12/24 22:03
yufishsh: 推異常難熬 12/24 23:27
poring425: 推異常難熬 12/24 23:34
starttear: 第一則真的很棒 12/24 23:42
goldenx5: 推異常難熬 12/24 23:47
tony5361627: 推第一個難熬 超猛 12/25 00:15
deepensoul: 第一篇翻太好了!! 12/25 00:20
berberryQ: 第五不懂 12/25 00:49
samsong318: 一家人都姓史塔金(襪子) 12/25 01:33
dabodidabodi: 第五則不好翻啊。The stockings = 史塔金一家 也諧 12/25 02:18
dabodidabodi: 音長襪 12/25 02:18
dabodidabodi: 總覺得惡魔美味的飽餐了一頓( 12/25 02:18
linkuchin: 異常難嚼 12/25 06:34
linkuchin: 異常難嚼,難熬煮就overcooked 12/25 07:26
anomic24: 推第一則!!! 12/25 07:44
guardian128: 推翻譯 12/25 10:30
outshort: 惡魔好有愛 12/25 13:00
luna44681108: 第一則超屌 12/25 14:59
ck1000567: 第一則翻超好 12/25 15:58
prettiestmrs: 好喜歡第一則跟第二則 12/25 16:20
kickyjump: 第一則神!! 12/25 18:17
vanaza: 第一則翻譯真的很到位 12/25 20:02
windwing: 謝謝翻譯 好好看 12/26 01:45
bigjam: 第一則翻譯的很強大 12/26 12:04
ibahan: 推 12/26 14:49
YvaineS: 給你我的膝蓋!!! 12/26 15:03
domo2331: 推 12/26 18:33
monicaliu416: 推一的神翻譯,二的惡魔根本是守護神吧 12/26 19:01
coco2501: 第一個翻的太神啦 12/26 22:49
ravenullo: 第一則神翻譯~ 12/26 22:52
y52353: 為了推第一則神翻譯來留言的 12/26 23:39
xin4ru812: 第一則翻譯太神!! 12/26 23:58
rokudo699627: 第一篇超猛 12/27 11:26
rogerliu: 難熬翻譯的真好 12/27 14:18
Litan: 能把雙關那麼精確翻出來真厲害 12/28 06:36
chelseamiyu: 第一則翻得超強啊啊啊啊 12/28 13:55
a3300689: 第一篇很厲害 12/28 18:42
z048761629: 神翻譯 12/28 20:48
ckiwi54: 推推神翻譯 12/30 00:19
catjump: 外文系表示推神翻譯 12/30 13:44
jamg: 我也覺得第一則翻得很好 01/04 17:36
Godizza: 第五則恐怖攻的點是 ?有點不懂 01/10 08:44
beastwolf: 第一則讚! 04/17 08:34