推 ckgalanda: 頭02/23 23:07
→ mandy2017: 先推再看! 02/23 23:10
推 shh17121730: 推02/23 23:10
推 hajima: 先推02/23 23:12
推 happyday3223: 推02/23 23:12
推 xing0730: 推!謝謝翻譯 02/23 23:12
推 belucky: 哈哈 有點爛尾 還是推02/23 23:12
推 shinee52: 推02/23 23:12
→ xing0730: 我是六樓耶萬歲02/23 23:13
→ holywent801: 推02/23 23:13
推 NkaMbaSv: 推推 謝謝翻譯 不過果然是主角光環中那麼多彈還沒死呢 02/23 23:14
推 gyqmo: 虎頭蛇尾...02/23 23:14
推 SalDuar: 感謝高效率翻譯!結局該說慘烈還是怎麼著呢…02/23 23:15
推 melance: 推 02/23 23:15
推 mandy2017: 可惜結尾...02/23 23:17
推 a2396494: 爛尾= =,比起爛尾我寧願當初沒更新,這樣還能留下一些02/23 23:21
→ a2396494: 記憶02/23 23:21
推 dummy003: 就作者規劃的不好,為了要讓主角違反的五節車廂的規則又02/23 23:24
→ dummy003: 不死,導致劇情失控爛尾了,讓主角死或是過關都比這樣好02/23 23:24
推 FollowMe6: 爛尾02/23 23:25
推 rapnose: 這主角是米斯達嗎?這樣都不死。02/23 23:27
推 aogrst1132: 地鐵站居然這樣就沒了,還以為他下次會去當駕駛員02/23 23:28
推 kevin850717: 爛尾…02/23 23:30
推 ru1209: 我比較好奇地鐵管委會當初消耗多少成本才得到這些守則…… 02/23 23:31
推 kztlis: 必須推一下超高速又附守則還填色貼心優質翻譯02/23 23:31
推 Snowyc: 那個地鐵站的警衛真的是人嗎?看到怪物還那麼冷靜…02/23 23:33
推 yu800910: 應該犧牲不少D級人員02/23 23:36
推 kevin850717: 不過這規則上的全部發生過吧?怎麼這就停駛了 02/23 23:37
推 Hollowmoon: 翻譯辛苦了,翻譯得很棒02/23 23:37
推 Kuromi0929: 雖然爛尾,但是感謝翻譯02/23 23:39
推 jeansr: 我本來期待他繼續升官的說xd02/23 23:42
推 aadd50537617: 推!02/23 23:44
推 huhhuh: 感謝翻譯 速度超快 02/23 23:45
推 dieaway: 爛尾,早知如此多派幾個專業軍方人員02/23 23:47
→ dieaway: 何必招募無經驗生手02/23 23:48
推 chung74511: 0失誤射擊 下一任警衛這麼強喔XDDDD 02/23 23:59
推 klavier0326: 好可惜看不到主角開列車了02/24 00:05
推 nacheong17: 接任的警衛超強誒,感謝翻譯02/24 00:09
推 suikameizi: 恭喜恭喜02/24 00:20
推 haruka0718: 推高速翻譯!可惜爛尾QQ02/24 00:24
推 Accelecation: 接任的警衛有子彈無限擊發的技能嗎02/24 00:27
推 lilianchen: 覺得爛尾了哭哭02/24 00:29
推 dryada: 結尾有點沒力可惜了 不過翻譯真的很神速02/24 00:30
推 kittylisa150: 感謝翻譯!!看得很過癮02/24 00:38
推 okmzaq: 可惜爛尾了02/24 00:40
推 zxc54781: 推 剛開始追剛好翻完 02/24 00:41
推 brothers5023: 所以這個人的失職 害他們整個鎮被隔離?02/24 00:41
推 zare020407: 所以是任務失敗的意思?02/24 00:48
推 k382214: 有拿到薪水嗎QQ02/24 00:48
推 n1313433: QQ 還是給推 02/24 00:55
推 fh11942: 感謝翻譯,可惜原作爛尾了02/24 01:04
推 Roia: 收容事故,早就就說過不能外聘保全了02/24 01:04
推 les150: 好看!!02/24 01:06
推 TWkid: 竟然沒死02/24 01:15
推 aho6204: 推翻譯 02/24 01:19
推 cojeans: 爛尾QQ 感謝原po翻譯02/24 01:20
推 kimono1022: 哇好普通……是說我還在等遺產遊戲嗚嗚02/24 01:22
推 calmnova: 比起政府威脅封口這傢伙更在乎給網友富堅XD 02/24 01:23
噓 Vongola29: 大推!另外有錯字的樣子,突然我的手臂「吃痛」,是否02/24 01:32
→ Vongola29: 改為「刺痛」呢,謝謝!02/24 01:32
是吃痛沒錯~~感覺到疼痛的意思(可能有點冷門,拍謝)
推 seisai: 就這樣完結了 QQ02/24 01:32
→ Vongola29: 乾,按錯,趕快補推!02/24 01:32
推 s890472: 謝謝高效率與貼心翻譯,原作結尾不優02/24 01:36
推 Vongola29: 推推02/24 01:38
推 bukie09: 推02/24 01:49
推 glot2504j: 不懂為何寫警衛零失誤射擊但還是有怪物跑到鎮上?02/24 01:58
其實我這篇翻譯到有點崩潰也是因為我覺得有些地方很矛盾...大大提到的這個點我也不
懂。以下附上原文,求ptt大神們指點迷津:
Many of them ran outside the station like crazy, ready to terrorise people on
the streets.
The security guard shot again. This time he didn’t miss.
推 Electricfish: 推02/24 02:18
推 tommy6: 大爛尾 02/24 03:12
推 michael0216: 也是覺得有點爛尾,可能不知道怎麼收吧02/24 03:42
推 jgdelphine: 推翻譯 但爛尾02/24 03:49
推 klagalas: 推翻譯 說好的升職駕駛呢02/24 03:52
推 elarent: 先推 02/24 04:01
推 yummychoco: 推翻譯02/24 04:14
推 yangnana: 那名射殺他的警衛沒有官可以升了 QQ02/24 04:15
推 XperiaZ6C: 零失誤射擊卻射不死主角02/24 05:11
主角無敵星星@@(應該是指怪物的部分)
推 cat663: 爛尾了嗚嗚嗚02/24 05:25
推 Orangecat: 感謝翻譯,超貼心 02/24 06:04
推 a25: 推02/24 06:17
推 pqoo0818: 推02/24 06:30
推 curryh: 就不能有人寫一篇超複雜守則然後作者完美遵守嗎.....看得 02/24 06:40
→ curryh: 好痛苦02/24 06:40
推 a2396494: 「吃痛」這詞沒問題好嗎02/24 06:41
推 greensdream: 推細心翻譯,吃痛沒問題+102/24 06:52
推 gb0606: 跟著音樂痛吃痛吃痛~02/24 07:02
推 timo2013: 最後是收容失敗嗎 可惜了02/24 08:14
推 APC: 推02/24 08:24
推 warmbee: 最後全部釋放欸哈哈哈02/24 09:00
推 kuraturbo: 對他開槍的警衛也需要心理諮商QQ02/24 09:03
推 m14478920: 先推再看02/24 09:04
推 kw003266: 推 但是感覺結束的匆匆忙忙 02/24 09:06
推 patrickleeee: 支票開得太大 沒辦法圓 只好這樣結尾02/24 09:09
推 ePaper: 浣熊市發生了武漢肺炎差不多就這樣02/24 09:14
昨天翻完有一種原來武漢肺炎是scp怪物造成的錯覺哈哈
推 rksophee: 爛尾QQ 原po辛苦翻譯推02/24 09:37
※ 編輯: outsidern (117.19.227.32 臺灣), 02/24/2020 09:44:44
推 yitfdr: 爛尾了 又不是一個人守護地鐵站 推翻譯 02/24 09:40
推 nyakate: 還以為下一篇是夜班列車的駕駛守則... 02/24 09:45
推 kbc6s: 可惜文章結尾的好隨便喔 02/24 10:02
推 monkeyaaaaa: 太多法則感覺作者掰不下去直接爛尾 02/24 10:06
推 Legolasgreen: 目前最高難度的守則系列 02/24 10:09
→ Legolasgreen: 警衛零失誤但是子彈會用完吧 02/24 10:09
推 guardian128: 推推翻譯 02/24 10:10
推 jy60415: 這結局真滴爛啊 02/24 10:20
推 fearimba: 警衛零失誤但是主角打不死,坦下傷害,結果其他怪物反殺 02/24 10:24
→ fearimba: 警衛逃跑了吧 02/24 10:24
推 soyjay: 推翻譯很順暢 辛苦了~~ 可惜結尾太草率 02/24 10:29
推 Elivanta: 所以違反一堆守則,把怪物放出來,不但沒死沒事還有錢拿 02/24 10:30
→ Elivanta: 真‧主角光環 02/24 10:30
推 Hannah3111: 推翻譯,這樣的結尾真的詭異 02/24 10:30
推 a86133: 推翻譯,感覺結局收的有點空虛 02/24 10:32
推 AChing8130: 謝謝翻譯!爛尾好可惜 02/24 10:32
推 mrwooo: 第一次聽到吃痛這個詞0_0 02/24 10:57
推 tiaushiwan: 沒看到有說違反哪條守則會把怪物全放出來啊? 02/24 11:02
推 hebe2099: 可惡爛尾XD 02/24 11:17
推 adidas168: 收的好倉促! 02/24 11:35
推 pintolu: 竟然爛尾QQ 02/24 12:06
推 rex2319: 這結尾真的不行 02/24 12:11
推 penny0810: 感謝翻譯~雖然爛尾但過程題材還是很有趣XD 02/24 12:19
推 jyokairin: 推,可惜真的有爛尾的感覺…… 02/24 12:26
推 BusyBee9939: 好精彩!謝謝辛苦翻譯! 02/24 12:26
推 mrwooo: 感謝翻譯而且註記的好棒!但故事真的爛到不行XDD 02/24 12:27
推 shizukuasn: ??吃痛這個用詞有這麼少見嗎? 02/24 12:31
→ shizukuasn: 另外原PO貼的原文感覺是「這次(第二槍)就沒失誤了」 02/24 12:35
→ shizukuasn: 的意思?而不是接下來都沒失誤 02/24 12:35
→ shizukuasn: 啊不對不是第二槍,因為已經擊斃一些了,總之像是「剛 02/24 12:43
→ shizukuasn: 才有失誤,但這次沒失誤」的意思 02/24 12:43
推 orangeplay: 推 02/24 12:49
推 lych9520487: 推翻譯,不過爛尾真慘 02/24 13:02
推 bio1023: 推 02/24 13:03
推 cos180: 爛尾了QQ感謝翻譯! 02/24 13:09
推 miriam0925: 推推結果他上班兩天而已...... 02/24 13:36
推 baiobbdc84: 感謝翻譯~ 02/24 14:34
推 TennisC: 感謝翻譯 02/24 15:37
推 racoongirl: 推!謝謝貼心的翻譯註解~ 02/24 15:43
推 Onlyothersid: 爛尾還是推 02/24 15:48
推 underwind: 蛤!!! 爛尾??!! 02/24 16:18
推 gebrwpv1: 大爛尾 02/24 16:23
推 ldr521: 這根本亂寫一通!!!!!!! 02/24 16:25
推 minijin: Σ(゚Д゚) (゜o゜) 02/24 16:26
推 Luka1995: 雖然爛尾但至少主角還活著XD 02/24 16:43
推 hoij79627: 新的警衛感覺很威! 02/24 17:10
推 rinkat: 感覺爛尾了,但還是感謝大大的翻譯! 02/24 17:12
推 IBjoKer: 結尾結的有點可惜,看不出來為什麼怪物被釋放在第13站... 02/24 17:13
推 yellow77: 翻譯 速 02/24 17:28
推 yiayia0333: 居然爛尾了 02/24 19:20
推 yiayia0333: 吃痛這個詞有這麼少見嗎= = 02/24 19:23
→ annabelle: 失敗就關閉地鐵站? 難道以前沒人失敗過? 02/24 19:29
推 ansonvps: This time he didn't miss的對象會不會其實是主角?Fir 02/24 19:40
→ ansonvps: st time miss了所以子彈只有擦過主角,this time didn' 02/24 19:40
→ ansonvps: t miss所以成功把主角送進醫院? 02/24 19:40
推 ansonvps: 另外下車的怪物有兩批,第一批被月台警衛殺光了,第二 02/24 19:45
→ ansonvps: 批才更多的從車上下來,然後看前文後理,主角以為警衛 02/24 19:45
→ ansonvps: 在殺第二批怪物時,因為自己手臂吃痛,才發現警衛沒在 02/24 19:45
→ ansonvps: 殺怪物而是殺自己?所以軍方才接管小鎮,主角也惡夢連 02/24 19:45
→ ansonvps: 連? 02/24 19:45
推 tnssh211448: 感謝翻譯 02/24 19:59
推 realnofish: 推! 02/24 19:59
→ salamender: 爛尾了吧,那堆規則就是為了規則而生的,沒故事意義 02/24 19:59
推 raura: 你在推文的那句很單純,就是沒射死主角(miss一次),接下 02/24 20:19
→ raura: 來射旁邊怪物都沒miss,很單純的句子,你可能翻譯累了 02/24 20:19
→ raura: 那句不應該翻「零失誤」,事實上他射主角時就失誤了,所以 02/24 20:20
→ raura: 翻白話一點「警衛再度開槍,這次他沒有再失誤」比較合原意 02/24 20:22
→ raura: 另外吃痛是哪裡的話?不是刺痛嗎?估狗也有對岸的文章說 02/24 20:25
→ raura: 吃痛現在很少人用 02/24 20:25
推 missy: 推翻譯 02/24 20:49
推 rksophee: 吃痛這個詞日常生活比較少用但看武俠小說或歷史小說時蠻 02/24 21:40
→ rksophee: 常出現的呀 國中就知道這個用法了 02/24 21:40
推 GooseTzeng: 吃痛這詞武俠小說用超多 02/24 21:53
→ Raven09: 看到複製人我還以為是要玩時間線 結果只是... 02/25 00:26
推 rcraeneh: 推翻譯! 02/25 00:53
推 wednesder: 接任的警衛感覺是神槍手 02/25 01:26
推 h73o1012: 這啥結尾 好爛 02/25 01:44
推 moira83: 最帥的是後面的警衛!!!!! 02/25 01:53
推 celine1224: 感覺列車是用來連結兩個異世界,而兩個站分別有一名 02/25 02:03
→ celine1224: 需要遵守守則的警衛 02/25 02:03
推 underwind: 「吃痛」哪裡冷門??不就很一般用語嗎?=_=傻眼…是都沒 02/25 02:21
→ underwind: 在唸書嗎… 02/25 02:21
推 potata: 爛尾 哭哭 02/25 03:41
推 absoluteL: 感謝翻譯<3 02/25 04:18
推 natalie1010: 推翻譯!那句不是零失誤XD 我應該會翻成「這次他打 02/25 05:46
→ natalie1010: 到我了」 02/25 05:46
推 DangerEdge: 推翻譯!“吃痛”這詞以前小說還蠻常看到的吧 02/25 09:57
推 ponponpon: 主角應該是癱瘓了吧,本來期待能升級的Q.Q 02/25 13:05
推 hulowa: 這邊挖尬意~推一個! 02/25 13:27
推 pttouch: 爛尾QQ不過還是謝謝翻譯~ 02/25 14:33
推 kakaha: 推感謝翻譯~ 02/25 15:16
推 ltkf2291: 感覺不是射歪、就是要幫主角脫離這個工作崗位,畢竟主 02/25 15:51
→ ltkf2291: 角的原則根本是守則94拿來違反的,誰想要這種同事XD 02/25 15:51
推 sukinoneko: 接任的警衛應該高升為怪物獵人XD主角有了錢但生活完蛋 02/25 19:55
→ sukinoneko: 了,致哀 02/25 19:55
推 darkdark008: 爛尾+1 02/25 21:14
推 cockatieltw: 接任的警衛超帥 02/25 23:43
推 fman: 結局應該原本就設計成這樣,但收太快導致有爛尾的感覺,不管 02/26 00:49
→ fman: 怎麼還是感謝翻譯 02/26 00:49
推 eric77911: 每次都是失去意識在醫院醒來.. 02/26 10:12
推 tinghsi: 沒看過吃痛這詞的人 是有多不愛閱讀 = = 02/26 12:30
推 pigmai5207: 爛尾啦 02/26 18:46
推 CFfisher: 吃痛明明很常在小說裡面出現@@傻眼 02/26 19:04
推 jacky6374: 爛尾.. 02/26 19:21
推 windmi2425: 感謝翻譯 02/26 23:51
推 miart: 吃痛我以前國中寫小說看小說就會用了並不是中國專用語吧 02/27 14:00
→ miart: 推翻譯~雖然結尾有點可惜,但新任警衛還滿帥的XD 02/27 14:00
推 SPIII: 守則太多編不下去了 02/27 14:10
推 sotsu2016: 新任警衛做得很好啊 02/27 15:13
推 wacoal: 真的爛尾 就這樣沒交代就降神了 02/27 15:52
推 xu370127: 推推 02/27 22:13
推 starttear: 推翻譯 可惜爛尾 02/28 04:34
推 opmina: 那警衛是地鐵公司的人吧 02/28 11:02
→ Veronica0802: 爛尾QQ 02/28 20:33
推 gimtama: 零失誤的警衛被怪物幹掉了,所以主角才會活下來 02/29 17:16
推 mrwooo: 說沒看過吃痛的就是不愛閱讀笑了 看推文感覺就是某類型書 03/01 08:50
→ mrwooo: 籍才會用的用詞啊 沒看那種類型的書不行? 03/01 08:50
→ moslaa: 真爛尾 03/03 14:02
推 darkexe: 推一下光速翻譯又貼心附守則好棒~~~ 03/04 10:53
推 hsiehhui: 推推!感謝翻譯,有註解真的很貼心 03/04 16:07
推 sharonlucky: 超爛尾!!!!可是翻譯人好好,還幫忙貼上守則方便 03/06 02:36
→ sharonlucky: 閱讀,給你個推 03/06 02:36
推 Lydia66: 主角竟然沒被槍殺真是主角威能全開 笑死 03/06 19:31
→ Lydia66: 如果主角被槍殺我還不會覺得這麼爛尾XDDDDD 03/06 19:33
推 Enlb: 感謝翻譯用心與守則註記。 03/07 01:18
→ Enlb: 為啥覺得結局是為了開喪屍城的開頭?比起主角更好奇百發百中 03/07 01:18
→ Enlb: 的新守衛 03/07 01:18
推 darbyjoun: 重要的事情找外聘保全就很奇怪,啊不是有軍方 03/13 00:47
推 xxxxx919: 還蠻期待他可以在升遷到哪耶哈哈,另外地鐵站的守衛應 03/21 06:30
→ xxxxx919: 該傻了怎麼那麼多隻 03/21 06:30
推 vivian0615: 吃痛一點都不冷門..傻眼...不要自己不認識的詞就認定 03/28 18:26
→ vivian0615: 很少人在用好嗎 03/28 18:26
推 CreamCat4967: 尾椎骨開槍怎麼沒有半身不遂 03/29 04:01
推 yannicklatte: 結局有點low,不過我等著看他什麼時候去船上跟飛機 04/30 08:24
→ yannicklatte: 上當保全 04/30 08:24
推 hs5531: 那不敢說自己博覽群書的人就不要跳出來說 82.1.201.65 05/09 09:32
→ hs5531: 某個單字很冷門好嗎 82.1.201.65 05/09 09:32