推 tnssh211448: 怎麼斷在這09/06 22:04
原文就寫到這
→ dandingduck: 這篇有些語句感覺不太順09/06 22:09
不是很常翻譯 還請多多指教~
※ 編輯: vienjo (123.110.119.113 臺灣), 09/06/2020 22:11:52
※ 編輯: vienjo (123.110.119.113 臺灣), 09/06/2020 22:13:12
推 yovis000: 怎麼好像看不太懂…有高人可以解釋一下嗎09/06 23:04
推 TWkid: 很神秘!09/06 23:12
推 apycalo: 這篇讓我想到電影宿怨... 看起來可能會有後續的樣子09/06 23:19
推 fattyfatty: 「那位客戶一直在對我們說謊,但我們他選了和他共生09/06 23:29
→ fattyfatty: 死的陪審團。」09/06 23:29
→ fattyfatty: 這句很怪09/06 23:30
推 crocodile214: 這有下集?09/06 23:53
→ momicats: 看不懂09/06 23:55
→ b151063124: 看不懂09/07 00:09
推 fatbean: 感覺是因為受到撒旦主義影響,一直想換身體,所以跟鹿約09/07 00:24
→ fatbean: 好自殺(純猜09/07 00:24
推 cojeans: 看不懂 09/07 00:35
推 k133y: 沒有下集嗎?竟然就斷在這裡,毫無頭緒欸?09/07 01:30
推 jeinnnnnnna: 翻譯腔有點太重了 不過辛苦了!09/07 01:53
推 oxq987456: 期待後續09/07 02:32
→ oxq987456: 翻得不差啊 看得津津有味09/07 02:33
推 sunnie5566: 就是她叫鹿撞他的吧(?09/07 02:35
推 a2396494: 敲碗等後續09/07 02:36
→ mmloveflower: 翻的不錯啊 只是怎麼突然斷了 猜不到結局09/07 02:41
推 blindfly: 斷09/07 02:55
推 QCLE: 斷尾文?09/07 03:00
推 strangeble: 斷在這怎麼睡!!!!09/07 06:21
推 gloriedenia: 想知道後續09/07 06:30
推 adidas168: 是不是還沒寫完XD09/07 09:13
推 Welveres: 斷在這裡讓人看不懂...09/07 09:22
推 ar0sdtmi: 當你是個怨靈 要學習新東西會難上很多 這個世界真的日新09/07 10:10
→ ar0sdtmi: 月異09/07 10:10
推 bio1305chea: 故事好看!語法還是偏向英文架構,需要花點腦袋再翻09/07 10:13
→ bio1305chea: 譯一次。09/07 10:13
→ aljinn: 從主角的角度為什麼會覺得是自殺?才第一次看影片09/07 10:24
→ aljinn: 怎麼會認為正常人類能夠以"叫鹿刺自己"作為"自殺"手段?…09/07 10:25
這一段應該是在説媽媽是自殺的 所以主角才會知道媽媽已經死了 我的推測啦
※ 編輯: vienjo (223.140.243.88 臺灣), 09/07/2020 11:39:30
→ suaowilliam: 語句不順就算了,每行看起來都像是被排版問題吃掉幾 09/07 11:46
→ suaowilliam: 個字... 09/07 11:46
→ rainHime: 沒頭沒尾 09/07 11:50
→ lskd: 雖然翻譯辛苦了 但這篇我實在推不下去 09/07 12:05
噓 Elivanta: 每行都被排版吃字完全看不懂 09/07 12:06
→ niishiki: 這翻譯機水準的品質我不行 09/07 12:23
→ auclie: 很多字不見了~ 09/07 12:38
推 yeaaah: 這品質還能說不錯的…鄉民包容力真不知道是大還是小 09/07 12:58
推 narrenschiff: 一定有被吃字...好幾行明顯沒寫完 09/07 13:02
推 makikawai: 辛苦了 不過不太懂 09/07 13:09
噓 ooooooxxxxxx: …? 第一次噓翻譯文 09/07 13:10
→ hp666: 手機看排版都亂跳,好幾段都漏字 09/07 13:15
噓 eternal2500: 漏字或是跳字太多,要不要再重新看一下,排版弄好推 09/07 13:20
→ eternal2500: 回來。 09/07 13:20
→ pinkmetal: 漏字 09/07 13:25
推 potata: 翻譯不順... 09/07 13:51
→ NekoAnd: 從第一句就看不懂了 先把字補完 09/07 13:56
→ tooyahaya: 不是翻譯的問題,是漏字太多了 09/07 13:58
→ roberttony: 一堆漏字跟翻譯卡卡 09/07 13:59
→ dame2772: 可能是編輯之後排版亂掉導致缺字 09/07 14:10
推 sparklekyu: 應該是編輯之後亂掉+1,我用J編輯後,太長的語句有可 09/07 14:45
→ sparklekyu: 能會直接被切掉,之後除非用電腦版不然都不敢編輯文章 09/07 14:45
噓 ciadera: 吃漏字處理一下吧 要不就別發文 09/07 15:09
推 Yuiwa1996: 我猜你用JPTT發文的 09/07 16:08
推 molly41228: 翻譯辛苦了 但可以處理一下吃字問題嗎QQ 09/07 16:15
→ incessant: Google翻譯嗎 09/07 16:25
→ AmberFei: 缺字導致讀得有點難過… 09/07 16:34
→ greensh: 讀部下去 用電腦修一下吧 09/07 16:52
推 OldYuanshen: 被吃了好多字根本讀不清楚 09/07 17:47
※ 編輯: vienjo (123.110.119.113 臺灣), 09/07/2020 18:49:42
噓 david12763: WT.....漏東漏西 09/07 18:47
→ luna44681108: 開始懷疑自己看不懂中文 09/07 18:47
推 agentlin: 補好了 09/07 19:21
推 trick1014: 文章斷的好突然 09/07 19:51
推 sharline1013: 可能是鹿上傳的吧XD 真的看不懂 09/07 20:15
推 mandaa: 翻譯給推 09/07 23:26
噓 debaucher: ? 09/08 00:31
推 Ganesha: 我覺得滿順的啊 09/08 01:30
推 maxwu2012: 啥 結束了? 09/08 03:25
→ gomay: 噓的人是怎樣 原po欠你們的? 09/08 07:56
推 NekoAnd: 有補有推 謝謝翻譯 09/08 09:54
推 Youyui: 謝謝翻譯 加油! 09/08 10:25
推 Elivanta: 有補有推 原PO辛苦了 09/08 10:46
→ dx90c: @gomay 這邊可不是翻譯練習版或者是什麼JPTT除錯版,被吃字 09/08 11:31
→ dx90c: 當然要處理阿 09/08 11:31
推 skyconquer: 謝謝翻譯 09/08 11:33
推 tzaito: 看不懂~~~媽媽的死和凱莉的自殺有關嗎??? 09/08 12:17
推 orangeplay: 斷的地方好詭異 09/08 15:07
推 hydeist0129: 有翻譯有推,跟前面推文一樣,有電影宿怨的感覺 09/08 17:02
→ hydeist0129: 像是犧牲自己來召喚惡魔之類的 09/08 17:02
推 xiou: 腰斬??? 09/08 18:21
推 yanghala: 推 09/08 18:35
推 yuchienchen: 感覺原作者是刻意這樣的 但效果很差 純推翻譯 09/08 23:53
推 ponrong: 男主角身體裡是凱莉靈魂???? 09/09 11:54
→ dragon6032: ???? 09/09 13:10
→ RedBone: 原文有標註是連載作品 應該有後續 09/09 14:20
推 miriam0925: 推 09/09 18:58
噓 Playlemon: 看得好辛苦,超卡的。 09/10 15:29
推 molly41228: 有補漏字 推推 感謝翻譯 09/10 18:23
推 kuobabo: 媽媽跟凱莉都是自殺,是因為撒旦主義? 09/11 02:29
推 tomchun6: 滿有趣的 不過後面是...? 09/11 03:20
推 IVicole: 修正得滿順的了,感謝翻譯 09/11 19:47
→ a27588679: == 09/12 00:26
推 however1109: 謝謝翻譯,稍微看了原文,好像有些句子沒翻到? 09/12 02:16
推 suikas: 不懂 09/12 12:45
推 hsiehhui: 一頭霧水XDDDD 09/12 19:05
推 BleuCiel69: 感覺是個好題材但竟然沒後續 =_= 09/12 21:11
推 Utopiasphere: 作者富奸ㄛ 09/13 05:31
推 chrisyo: 只有最後一句怪怪的 推翻譯 09/18 04:37
推 IBERIC: 推 09/20 13:42
推 ponponpon: 推推,只是沒想到還有續集,誤入坑啦 09/20 21:06
噓 chienyu2001: ... 09/28 11:46
推 tantanpani: 翻譯好卡 10/08 14:48
推 steven830319: 不太懂 所以她國中的時候就開車了? 11/13 12:00
推 k120237745: 會越翻越好的!加油! 12/09 19:47