看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/2n5tro/a_letter_from_alaska_part_4/ 原文標題: A Letter From Alaska: Part 4 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------ 前言 第四篇非常的長,主要是銜接第一集的劇情以及回想三年級校外教學在圖書館的記錄,因此 故事會在原作的三四年級回憶中交錯.(第一集的劇情中,主角剛升四年級) 若想看前面1-2集,請搜尋作者damn215,標題為”阿拉斯加警局的紙條” 小妹極少作翻譯,譯文功力也沒有板上諸位前輩好,僅能供大家大概知道劇情.沒有逐字翻 譯,還請各位不棄嫌與指教(鞠躬) -----------以下正文開始----------- 這篇的下一個更新,會在大概兩天左右,那會是最後一篇更新.這篇更新是銜接事件一的結 尾. 我們自警局返家後,媽媽要我蒐集家裡所有的蠟燭,她則從地板下移出一些罐頭食物(原文 為crawl space,屋子到地板的空間,有點像超矮地下室,因為非常矮,只能爬行進出,因此叫 crawl space,之後會以底板下稱呼),並且在一些瓶子內裝滿水.準備動作完成時,我們總共 有12根蠟燭,3罐滿滿的水,兩打或更多的罐頭豆子,玉米,辣椒;我希望我們不會被迫吃掉後 者.我去廚房食物櫃抓了一袋薯片,當我回到客廳,媽媽正弓著背快速的轉著電視頻道,想看 是否有清晰的影像可看.他轉了大概三輪才放棄,然後過來沙發這裡坐在我旁邊. 一開始,雨聲不大,屋頂上有著緩慢不規則的拍打聲,接著漸漸變成了打鼓般的音量. 我偷 看窗簾外,看到了肥大的水滴在窗上滑落形成條紋,使窗後的世界看起來扭曲變形.我上樓 進房間,想看上面的窗戶看出去是否比較清楚,但結果還是一樣.遠遠看去,雨跟雲把這個世 界弄得像又灰又黑又綠的污漬.就像一個對自己畫作很不滿的畫家,在沮喪中把顏料全部灑 到畫布上一樣.這個世界被捲曲,潑濺,滴落. 我不確定自己盯著窗外的景色多久,但當我轉身,我注意到我的檯燈不亮了,我媽拿著蠟燭 站在我身後 “下樓吧甜心”,她說著,伸出另一隻手給我.”我念故事書給你聽,好嗎?”我聽話地跟他 下樓到客廳.因為窗簾已經拉下,加上停電,整個客廳黑漆漆的,僅靠著大約一打的蠟燭照 明,燭火似乎跟著雨水的節奏搖曳著.”你想要我念什麼書?”,她走向書櫃問道. “Judy Bloom的書!” 我熱情的回答她 (註:不知是否為巧合,真的有一位兒童小說家Judy Blume,發音很像,1938年出生) 他笑著拿著書本走回沙發,回到他剛剛坐的位置.我包著毯子興奮地扭著擠進他旁邊的坐墊 中.當他打開書本時,我的嘴都笑到兩邊耳朵下了. 那時我四年級,媽媽念故事給我聽成了即難得的樂事,我不願把它當成是理所當然的事,所 以當媽媽開始念故事時,我裹著毯子,把我的後腦靠在枕頭上依偎著,看著燭光在天花板上 跳舞.這本書我已經讀過好幾次了,當我聽著熟悉的字眼,我的意識開始飄盪.媽媽的聲音, 風,還有雨,這些聲音逐漸結合形成了一條無盡的河流. ----------------- (以下為媽媽念書的時候,作者的神遊/回憶) 三年級的時候,我們花了整個星期學習阿拉斯加與我們城鎮(Tatitlek,塔蒂特利克)的歷 史. 我們了解了阿拉斯加購地案,雪橇犬比賽,還有閱讀課時,尼爾森小姐(註:不是選美小 姐,是他的學校老師)會念一些勇敢的阿拉斯加冒險者的故事,還有古老的因紐特神話與傳 說給我們聽.那週的星期五,尼爾森老師決定要帶我們去戶外教學,因為我們是很棒的學生, 我們都很興奮.我們穿上夾克,在包包裡放滿點心,準備來一場我們自己的小鎮導覽旅遊. 我們去的第一個地方就是半島邊的小機場,我們超幸運的看到郵務機降落與派件.郵差一下 飛機我們就群起歡呼,他則笑著揮手致意.其餘時間,我們就像鴨子家族一樣,持續在城鎮中 漫遊.我們快閃過美麗的白俄羅斯東正教教堂,和碼頭的漁人們打招呼,並且在公園的桌上 享用午餐.午餐過後,尼爾森老師說我們還有一個地方要去.圖書館. 生活在塔蒂特利克,我們沒有超市,沒有餐廳,沒有咖啡店,信件還得靠一週兩次的郵務飛機 遞送.我們簡直是邊緣中的邊緣.我們唯一有的就是圖書館,或者,至少外觀看起來像圖書 館.我很愛閱讀,也許是因為鎮上也沒甚麼其他形式的現代娛樂,其他人大概也是這樣. 洛克伍家族(The Lockwood family)擁有這間圖書館.他們家族由幾代的書本愛好者組成. 這些愛好者是20世紀早期,第一批搬來塔蒂特利克生活的人. (20世紀=1901年至2000年). 剛開始他們只是在港邊的小屋借書給有需要的人.隨著他們的書本蒐集越來越多,他們發現 空間不太夠了.鎮民了解到洛克伍的需求,便幫他們在石礫街道旁建造更大的建築物,交換 條件是必須作為正式圖書館開張. 當你住在離文明很遙遠的地方,你必須距焦在某件小東西上,而我們的小小圖書館就是我們 大大的驕傲.我們走進圖書館時,每個小孩都掛著大大的笑容,有位大個兒老先生迎接我們. 這位先生之前坐在屋內遠處的椅子上 閱讀.他帶我們參觀了這些書籍並且讓我們留在館內自由活動.同學們很快就分散了,而我 很快地發現,自己正獨自抬頭盯著那些高層架上的書本看. 我對老舊的事物總是很感興趣.我喜歡他們的外觀,他們的味道,還有帶給你一窺另一個過 往世界的感覺.我的手在這些書背上摸索,在書架間穿梭追尋著最古老的書本.我到了走道 的盡頭,看到其中一個書架被貼上”歷史”的標籤. 就是它了!! 書架上有大量用皮革或帆布,以及四角鑲上金屬的大理紋紙板裝訂的書本.有些有”土地測 量”的標籤,其他則是海運運輸清單.但有一本令人感到很好奇,用帆布裝訂的書,放在書架 的尾端,用很濃的墨水清楚的標上” 塔蒂特利克暴風雨”.我走過去拿起它,打開後才發現 這根本不是一本書.這是由一些紙張,日誌,和筆記本組成的集合體.從書櫃拿出來時,它整 個散落在地上發出一連串重擊聲.我等了一下,看是否有人會過來查看聲音的來源.沒有人 出現,所以我就坐在地板上,拿起堆疊在最上面的那一小本日誌. 強納森.史特勞斯(Jonathan Strauss) S.S.伊莎貝爾的大副 1837年 ------------------------- (媽媽還在念書,作者回神了) 屋外一陣響亮的雷聲把我從白日夢喚醒.我媽停止念書,我們聽著雷聲在群山中迴響並消失 在樹林中.我覺得雷聲聽起來有點怪.它聽起來是尖銳的爆裂聲,然後幾乎馬上就消失了.一 點都不像我以前聽到的低沉雷聲.我不確定我沉思到甚麼境界,直到我聽到有某個堅硬的東 西在屋頂發出咚咚的聲音. 是冰雹 過去幾個小時暴風雨變得更強了,強到我只能聽見雨跟冰雹打在牆壁跟窗戶上的聲音,因為 強風把他們吹偏了. 另一個奇怪的震天響雷 來福衝出媽媽的房間奔向我們母女,跳上沙發低吠著.來福被雷聲嚇得躲在我的腿上發抖, 我們兩個正在試圖安撫牠. “我要去生火”,媽媽說道,便從沙發上起身,去地板下的空間拿取柴火.我點頭回應,看著 她離開. 小時候都覺得父母是無敵的,直到長大後才發現,他們比較像普通人類而不是超能英雄.那 天下午,我媽抱著柴火從地板下出來時,微弱的燈光還是把她的每條肌腱與肌肉照的很清 楚.她的臉看起來黑黑的,眼底盡是疲勞與悲傷.她的法蘭絨上衣以及牛仔褲掛在她身上,就 像衣服掛在太小的曬衣架上一樣,她的頭髮看起來稀疏脆弱.她看起來好疲憊.我媽媽的這 個詭異化身讓我整個怔住,這和我一直以來所知道的的媽媽差很遠.而我看著她慢慢的彎腰 生火. 火焰的爆裂聲沒多久開始在火爐裡響起.我看著這些火焰跳舞,思緒又開始神遊 -------------------------- (神遊回先前圖書館的場景) 日誌的紙張已經泛黃,一部分還變得有點透明.經過了250年,上面的字跡還是可以看得清 楚.我坐好,繼續閱讀. (註:其實應該是150年,原文底下有一串討論,多數猜想作者可能是筆誤) 1837年8月27日 這地方非常不對勁 我們今天在威廉王子海灣內的瓦爾迪茲海灣中,一個不知名的木造船塢進港. (註:威廉王子海灣是一個很大的海灣,瓦爾迪茲海灣是其中的一小段,距離瓦爾迪茲港口還 有一段距離.) 我們本來要直接航行至瓦爾迪茲港口,但因為一連串無法預知的狀況使我們補給不足,桅杆 還斷了.我們打算在港邊的小鎮修船,但當我們駛近後發現,除了船塢岸上空無一物.木造結 構坐落在半島的尾端,無人職守.把船隻固定好後,船員開始修船,我則是跟船長去弄清楚我 們到底在什麼鬼地方.我們走進一座森林,找尋村落的痕跡,沿途喊叫,看是否有人,但都無 人回應.船長說我們運氣好,能在這裡找到碼頭.但我覺得我們剛剛應該冒險直接開到瓦爾 迪茲港.反正我們已經在這裡了,我想我們只能盡快修好船隻,盡快離開這個被上帝遺棄的 地方吧. 當我寫下這些內容,我突然發現不對勁的地方在哪.我站在船頭居然甚麼都沒聽到.這艘船 沒有動或是發出聲響,因為根本沒有波浪.這片海就像塊灰色的大玻璃.(註:綁好的船隻也 會隨波上下浮動,但此時船隻是完全靜止的).就連陸地都是安靜的,以往夜晚會有的蟲鳴, 今晚都沒聽到.當大多數船員都睡著了,我能聽到的只有我的呼吸聲,還有我在甲板上走來 走去的腳步聲. 附註:船長似乎在更遠處的甲板上,但他看起來就是在夢遊. 1837年8月28日 我們正在祈禱暴風雨快點過去.海浪仍然不斷在破壞船隻,而我不確定這艘船還能撐多久. 我想命令船員上岸,或許還安全些.但我想他們大多數還是寧願冒險躲船上,也不要去受詛 咒的半島. 我們今天在森林遇到兩個老人.他們不知道從哪冒出來,嚇到其中一個船員.當時他正在修 船,他們突然出現在他身後.他快速地向我和船長示警,馬上下去看他們是誰,他們要做甚 麼. 他們說,他們是用陷阱抓野獸的獸皮獵人,他們有大量的獸皮在幾哩外的內陸,想跟我們做 個交易.船長同意了,好像我們真的是皮草貿易船一樣,並且問他們這鬼地方到底是哪. 他 們回答:” 塔蒂特利克”. 船長和另外三個船員隨著兩位老人去他們的皮毛儲藏點,把我留在這裡指導船員修船.這兩 個老人的狀況真的不太好.他們看起來已經老到快要歸西的程度,顯然沒有能力在荒野中誘 捕野獸,但他們的行動卻非常靈巧.我看著這六個人消失在視野進入森林後才返回船隻繼續 監工. 大約一小時後,暴風雨開始了.天空開始落下斗大的雨滴,這片玻璃般的海水突然被漣漪破 壞,不再保持平靜,船開始在風中搖擺.我直覺會出事,便命令船員把帆固定好,把所有需要 保持乾燥的物品放到甲板下.我很慶幸我有相信直覺,因為不久後暴風雨變成了咆嘯的狂 風.船員們蹲在甲板下,而我在駕駛台注意是否有船長回來的身影,但我很難在暴雨中看到 任何東西. 幾個小時過去了,我在船長室來回踱步,看著窗外,是否有他回來的跡象.但沒有任何東西過 來.此刻船隻在海浪中危險地搖晃起伏,而我們完全無法上岸因為鼓起的波浪正在推擠著船 身.在驚恐中,多數的船員聚集起來,就連最年老及最資深的船員都靜靜地坐著. 其中一名廚師,傑克(Jack),是第一個聽到的.有一個奇怪的聲音隨著風聲從陸地上的某處 傳過來.他試著要我們聽甲板上的聲音,但在狂風暴雨中,我們不認為能聽到什麼.接著其他 船員聽到了.我看的出來因為我看到他們突然變的面無血色.接著是領航員,掌帆長,還 有其他人,最後輪到我.天啊!這真恐怖,我聽到遠處的尖叫聲與哭聲夾著狂風而來.雖然我 們試著用手摀著耳朵,但沒有用,因為這些聲音不是在我們的耳邊迴盪,而是在我們的腦袋 裡.(感謝speicy版友建議) ------------------------------ (時間回到現在,媽媽停止念故事了) 更多的雷聲響起 我感覺到每個破裂的聲響都讓母親越來越心神不寧.曾經溫暖舒適的爐火在強風吹襲下,變 的破碎扭曲,退到煙囪下.整個房屋顫抖呻吟著,彷彿正在被外面的暴風雨慢慢的撕裂. 更多的雷聲響起 我一定有數了至少二十個響亮的雷聲,每一個都是在尖銳的爆裂聲中消失. 我聽到了玻璃震裂的聲音,強風暴雨突然間湧入,瞬間吹熄了大部分的蠟燭.廚房洗碗槽上 的窗戶也震碎了,暴風雨很快的撕裂客廳與廚房.我媽抓起了身旁最近的兩根蠟燭,把我從 沙發上抓起來,帶著我到閣樓避難.他把我安置在床邊,接著轉身把身後的門關上,快速的用 我的衣櫥把門卡好.來福跟著我們上樓,在房內衝來衝去,低吼著. 那時是我第一次聽到,在一片風聲與冰雹聲中,房屋吱吱作響,還有奇怪的雷擊聲中,夾雜著 腳步聲.沉重又踏實.我聽到前門伴隨著吱吱聲被打開了,有東西走過了一樓.我媽從我的衣 櫥抓出一隻小棒球棒,我坐在媽媽的大腿上,我們縮在房間的角落,警戒地看著閣樓入口. 腳步聲來回著,接著我聽到了說話聲,不是從我下方出現,而是直接在我腦海中,就像之前約 翰(請見事件二,作者創造的想像中的朋友)跟我說話一樣. 我聽的見他他正在請求我們讓 他進去,他尖叫著喊著我們的名字.我不確定我媽是否也有聽到,但他更用力的抓著著我.我 看到他的臉變的蒼白,他小小的身軀開始顫抖. “那不是爸爸的聲音,媽媽”,我張大眼睛對他說.他看著我,眼中有一樣的恐懼與虛弱的表 情.踱步聲持續著,他說話的聲音也沒有停止,直到清晨三點,暴風雨漸漸平息,而我因為過 於疲憊,在媽媽的懷裡睡著了. --------------------------- (時間回到原作在圖書館翻日誌的時候) 1837年8月29日 今天只有船長跟水手奧利弗(Oliver)兩個人回來.他們今早在暴風雨消散後從森林出來,身 上的衣服沾滿血.我們問他們發生什麼事情,他們很平淡的說不記得了.他們回到工作崗位 上,而我走向船長,告訴他昨晚不在的時候發生的所有事情,但他毫不在乎. 我告訴他船隻 的修復時間會比預期久,要花很長的時間才能再度在海上航行,他也毫不理會. 這讓我感到非常困擾.這兩個探險回來的人不知道要怎麼做他們的工作,就像新訓菜鳥一 樣.如果這是創傷造成的結果也就算了,但今天看到船長的狀況就無法解釋了.我在窗外偷 看船長室.我看到他拿出他原本的記錄與報告,因為他不知道怎麼自己的名字怎麼拼. -------------------------- (時間回到現在,原作在媽媽的懷中睡著) 陽光照進臥房,我醒過來.暴風雨已經過去了,媽媽在地板上昏睡時依舊緊抱著我.我把他搖 醒,他掃視房間感到困惑.他搞清楚自己在哪裡後,起身看向窗外.他看了一下整個視野,看 起來很滿足,然後轉身走向閣樓入口.他把衣櫥推開,看了一下樓梯間,抓著我的球棒下樓. 感覺就像等了幾個小時後,他才上樓領我離開閣樓. 房子樓下是一大片殘骸,紙張玻璃木頭,還有各種其他物件散落在地上,水在硬木地板上集 結成池塘.我們到了敞開的前門,踏入日光中.大小樹枝充斥在房子周圍,樹木上的樹枝看起 來就像被經過的人隨意剪除,形成了斑駁又病態感的外觀 當我正在觀察這些損失,我注意到有個味道,殘留在雨後的空氣中.是硫磺味.幾年後我才明 白為什麼會有這個味道.我那晚聽到的雷聲其實是槍聲. 如果我能忘掉這些多年前在阿拉斯加的寂寞房子所發生的事情,我應該會更開心點.我以為 我如果搬走,並且把孩童時期的記憶拋諸腦後,這些惡夢都會走開.有一段時間,我這麼哄騙 我自己,試著過看起來很正常的生活.但現在一切都崩潰了. 大約在一週半前,我在半夜醒來,即使裹著毯子仍然冷得發抖.我坐起身,注意到我的房門是 打開的,但我很確定睡前我有把門關上.我起床走出房門,發現連樓上的門都是開著的.當我 下樓走到主廳時,我感到我的腸子往下沉.一陣冷風吹過客廳,雖然室內漆黑,但我仍能看到 每扇門窗都開著. 我抵達樓梯底端,我看到他在那裏.穿過大廳,越過麵包爐架,站在敞開的前門門樑下,我四 歲的兒子就站在那裏.我兒子的手伸向我,手裡有一封信. 一封來自阿拉斯加的信 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.157.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1607368175.A.A18.html ※ 編輯: novagirl (1.169.157.7 臺灣), 12/08/2020 03:09:55 ※ 編輯: novagirl (1.169.157.7 臺灣), 12/08/2020 03:11:46 ※ 編輯: novagirl (1.169.157.7 臺灣), 12/08/2020 03:15:54
eggebrecht: 謝謝翻譯 12/08 04:54
Kaderia: 感謝妳 辛苦了 12/08 05:40
ggneverdie56: 原文的敘事方式滿亂的,但也形成一種魅力?! 12/08 06:19
yu800910: 推 12/08 09:15
qoo350154: 推 期待最後一集 12/08 10:37
Gesselle: 謝謝翻譯 12/08 13:38
aho6204: 推 12/08 13:54
bubbler: 想看第5級 12/08 18:37
flowernini: 期待結局 12/08 18:59
jk82: 我疑惑是誰開槍掃射? 12/08 19:53
yy509: 推推 跑回去看了前兩集 很期待最後一集~ 翻譯辛苦了 12/08 19:58
amigoogima: 真刺激。謝謝翻譯,翻得流暢又緊湊。 12/08 21:07
zoe9410: 開槍聲也頻繁得太驚悚了吧… 感謝翻譯,期待下集! 12/08 22:21
KARENPP: 先推,想等完結再一口氣看完。謝謝您的翻譯 12/09 11:38
nihui: 謝謝翻譯,推 12/09 14:18
QQoo111477: 推推 12/09 14:31
tytt: 推!感謝翻譯!! 12/09 16:17
kumaboy: 先推在看 12/09 18:59
ritarinamom: 推 12/09 19:21
uuxgxrx: 感謝翻譯推 12/10 01:51
les150: 好可怕唷~ 12/10 09:22
nanamihsu: 我看完了第五篇 發現沒有人翻譯 12/10 14:25
nanamihsu: nova大加油! 12/10 14:26
novagirl: 因為我還在校稿@@“... 12/10 17:26
angelicmiss: 推 感謝翻譯~ 12/10 18:22
bergson: 感謝翻譯 12/10 20:02
gn02170321: 推推 12/12 11:41
speicy: 「因為我看到血很快的從他們的臉上流出」原文是I saw the 12/12 22:03
speicy: blood drain out of their faces instantly, 應該是他們 12/12 22:03
speicy: 突然間面無血色的意思比較精確~感謝N大翻譯辛苦了! 12/12 22:03
novagirl: 對耶!!我倒是沒有考慮到這個可能.這句話我想超久. 12/13 02:26
※ 編輯: novagirl (1.169.157.26 臺灣), 12/13/2020 02:29:27
Whitelighter: 推 12/13 18:04
beastwolf: 推啊! 12/21 11:35