推 Renina: 劇情生動 但不合常理。怎麼可能有人會想 39.9.130.238 09/25 21:20
→ Renina: 喝符水啦 39.9.130.238 09/25 21:20
推 Xpwa563704ju: 不知道,但是也有人信教信到獻身的 223.138.90.108 09/25 21:26
→ dvnorlag: 人怖 101.9.139.4 09/25 23:06
推 danfisher: 推111.242.160.114 09/26 00:01
推 green1111: 好可怕喔! 118.168.38.221 09/26 00:10
→ y10322: 小時候常看人家喝符水 1.200.21.63 09/26 00:45
推 howimetuc: 我以前工作的補習班老闆是基督徒,學 39.9.129.8 09/26 00:59
→ howimetuc: 生都是同一個教會的小朋友,補習班教 39.9.129.8 09/26 00:59
→ howimetuc: 室也會提供教徒聚會,所以很有可能這 39.9.129.8 09/26 00:59
→ howimetuc: 些喝符水的學生也是同一個宗教的 39.9.129.8 09/26 00:59
→ finhisky: 你的台語寫的有一點點不通順 112.78.95.50 09/26 02:16
→ finhisky: 應該是說字唸起來不口語 112.78.95.50 09/26 02:17
→ Birdy: 故事不錯,但硬要寫台語很無聊 36.230.214.205 09/26 02:32
推 les150: 可怕 1.200.137.243 09/26 02:52
推 ALENDA: 蠻毛的 107.77.213.52 09/26 03:56
噓 chien0923: 台語可以寫 但拜託翻譯一下 不然閱讀上 223.140.209.31 09/26 04:08
→ chien0923: 真的很吃力 223.140.209.31 09/26 04:08
推 havesense: 神秘台語 1.200.1.190 09/26 04:16
推 kful: 結果老師還是講出來了,養的東西很兇後來有 49.216.167.83 09/26 05:59
→ kful: 怎樣嗎? 49.216.167.83 09/26 05:59
推 v31429: 第一次看到有人正常寫台語 推 118.160.80.219 09/26 06:50
→ withoutmoon: 台語有趣 不過我看不懂www 180.217.17.166 09/26 06:56
→ A1ias: 寫台文推!很棒223.136.199.179 09/26 07:33
推 Zante: 詳細給推,沒有惡意,不過補習班老師講的故 58.115.39.59 09/26 08:30
→ Zante: 事通常90%唬爛居多 58.115.39.59 09/26 08:30
噓 gostt: 誰看的懂 39.9.126.70 09/26 08:37
推 howimetuc: 推台文! 39.9.129.8 09/26 09:33
推 Sizu7064: 台語翻譯:我現在跟你說,那種東西有夠223.139.175.190 09/26 10:17
→ Sizu7064: 兇。223.139.175.190 09/26 10:17
→ Sizu7064: 你不要多管閒去跟跟人家嗆聲,說補習班223.139.175.190 09/26 10:18
→ Sizu7064: 怎樣怎樣,到時我沒辦法處理。223.139.175.190 09/26 10:18
→ Sizu7064: 等等去叫妹妹離職,不要再去了。223.139.175.190 09/26 10:19
→ awer89: 應該是“人養的東西” 36.236.197.93 09/26 10:24
噓 missShark: 討厭暗插閩南語文還不翻譯,不是所有 135.0.168.174 09/26 10:52
→ missShark: 台灣人都必需要會閩南語好嗎 135.0.168.174 09/26 10:52
→ missShark: 台文個屁,無恥的大閩南主義 135.0.168.174 09/26 10:53
→ missShark: 為什麼就只能是閩南語才代表台灣語言 135.0.168.174 09/26 10:54
推 mikiworldpea: 有可能是h大說的那樣 同個宗教的 101.9.0.10 09/26 11:18
推 realnofish: 台語難閱讀但故事給推 59.115.233.80 09/26 11:32
→ finhisky: 就算是正確官方的台語寫法,但只有少數 27.53.170.20 09/26 11:40
→ finhisky: 人可以正常看懂的話,本末倒置。 27.53.170.20 09/26 11:41
→ finhisky: 就像用較少人使用的中文譯音轉換系統 27.53.170.20 09/26 11:42
→ finhisky: 使用不正確官方的拼法,反而更容易閱讀 27.53.170.20 09/26 11:44
推 moodidi: 也許加個翻譯會比較好,不也不至於噓吧 111.83.52.18 09/26 12:11
噓 levanteee: 誰看得懂阿 114.137.31.216 09/26 12:39
推 sarlyn: 故事本身不錯,不過身為一個閩南語説得還 223.137.160.24 09/26 13:01
→ sarlyn: 可以的南部小孩,我看不懂那句。也許加上 223.137.160.24 09/26 13:01
→ sarlyn: 中文翻譯比較親民。 223.137.160.24 09/26 13:01
推 tytt: 推 還有台語跟閩南語不同 101.12.19.23 09/26 13:25
推 clarinetgirl: 要學生喝符水也不是不可能,有的學 101.9.201.172 09/26 13:27
→ clarinetgirl: 生或是家長為了成績,各種方法都會 101.9.201.172 09/26 13:27
→ clarinetgirl: 去試 101.9.201.172 09/26 13:27
噓 Birdy: 硬要寫台語,就跟板上拿國外文章不翻譯一 111.82.59.16 09/26 14:01
→ Birdy: 樣,神經病 111.82.59.16 09/26 14:01
→ Birdy: 你真要符合原文,那你所有文章都我要翻譯 111.82.59.16 09/26 14:01
→ Birdy: 啊,俄羅斯文也照貼 111.82.59.16 09/26 14:01
→ Birdy: 「都不要」 111.82.59.16 09/26 14:01
噓 daredwolf: XDD 42.72.102.249 09/26 14:20
→ summer777: 故事很好,台語可以寫,但是記得翻譯喔 172.115.35.191 09/26 14:29
→ summer777: ,我卡在那看很久看到都不可怕了 172.115.35.191 09/26 14:29
推 staffordan: 我覺得是要還原當下才用台語,還是看 1.164.72.8 09/26 14:36
→ staffordan: 得懂啦 1.164.72.8 09/26 14:36
→ staffordan: 補習班喝符水實在... 1.164.72.8 09/26 14:37
推 rasputin: 幫補血 123.193.48.15 09/26 14:51
噓 EIKD: 噓你硬要翻台語,造成閱讀困難 223.140.60.80 09/26 15:05
→ yocatsdiary: 這句: 110.28.4.25 09/26 15:26
→ yocatsdiary: 110.28.4.25 09/26 15:26
→ yocatsdiary: 「我今嘛佮你講,人飼的物件真正有歹 110.28.4.25 09/26 15:26
→ yocatsdiary: ,你毋通加管閒事出去佮人嗆聲抑是私 110.28.4.25 09/26 15:26
→ yocatsdiary: 底下講人的 110.28.4.25 09/26 15:26
→ yocatsdiary: 補習班按怎按怎……到時陣我是袂曉處 110.28.4.25 09/26 15:26
→ yocatsdiary: 理。等咧叫彼个妹妹辭頭路,以後莫去 110.28.4.25 09/26 15:26
→ yocatsdiary: 彼位。」 110.28.4.25 09/26 15:26
→ yocatsdiary: 是什麼意思? 110.28.4.25 09/26 15:26
→ yocatsdiary: 真得不要說什麼台文,台灣還有客家人 110.28.4.25 09/26 15:29
→ yocatsdiary: 原住民..等,不是閩南語才代表台灣 110.28.4.25 09/26 15:29
推 Qtion: 這些台語讀起來沒有障礙ㄝ!!! 111.82.67.174 09/26 15:33
→ Qtion: 妳各位國文老師批判文章真實性或文句的 111.82.67.174 09/26 15:34
→ Qtion: 你們本身就夠媽佛了,回去重修中文字音吧 111.82.67.174 09/26 15:36
→ Qtion: 要不就寫些真實性文章,別總是品頭論足別人 111.82.67.174 09/26 15:37
→ Qtion: 媽佛版的重點應該不是文學造詣或是文筆程度 111.82.67.174 09/26 15:38
→ yocatsdiary: ?說閩南語那一段看不懂跟中文字音有 110.28.4.25 09/26 15:43
→ yocatsdiary: 什麼關係, 110.28.4.25 09/26 15:43
→ yocatsdiary: 因為看不懂所以媽佛感減少了,並非質 110.28.4.25 09/26 15:43
→ yocatsdiary: 疑真實性。 110.28.4.25 09/26 15:43
→ yocatsdiary: 而且看不懂怎麼會是自詡是國文老師呢 110.28.4.25 09/26 15:45
→ yocatsdiary: ? 110.28.4.25 09/26 15:45
推 freedom80017: 67樓:「我現在跟你講,對方養的東西101.136.133.151 09/26 17:20
→ freedom80017: 真的不好,你也不要私底下去跟人講101.136.133.151 09/26 17:20
→ freedom80017: 那間補習班怎樣怎樣,到時候出了事101.136.133.151 09/26 17:20
→ freedom80017: 我可不曉得怎麼幫你處理。」101.136.133.151 09/26 17:20
→ freedom80017: 「等一下叫那個妹妹趕快辭職,以後101.136.133.151 09/26 17:22
→ freedom80017: 不要再去哪裡。」大概就這樣,只是101.136.133.151 09/26 17:22
→ freedom80017: 有些用法沒有口語化變成有點彆扭,101.136.133.151 09/26 17:22
→ freedom80017: 還算很好懂啦~101.136.133.151 09/26 17:22
推 Roia: 客家人,閱讀起來沒障礙。然後上面某樓噓文123.193.180.111 09/26 17:31
→ Roia: 直接罵原po也太過份了吧123.193.180.111 09/26 17:31
→ yocatsdiary: 謝謝89樓翻譯! 110.28.4.25 09/26 17:51
→ yocatsdiary: 我覺得把音打成文字就是要看人,不是 110.28.4.25 09/26 17:51
→ yocatsdiary: 每個人都能準確理解意思這樣~ 110.28.4.25 09/26 17:51
噓 o012: 聽來的故事講的那麼詳細 連台詞都鉅細靡疑 223.140.9.143 09/26 17:53
推 potter90054: 補血 建議可以但不要罵寫文章的 難 27.240.161.194 09/26 18:39
→ potter90054: 怪好文越來越少 27.240.161.194 09/26 18:39
推 Mgthok68: 台語那邊有卡住,看了三遍才懂@@在金主 49.216.166.135 09/26 19:12
→ Mgthok68: 那邊我好怕她會被人怎樣,提心吊膽@@ 49.216.166.135 09/26 19:12
推 Mrlegend: 台語硬要寫出來誰看到懂220.137.228.165 09/26 19:39
推 dsgfuy: 硬要寫台語 怎麼不用官方寫法 49.217.71.41 09/26 20:08
推 clarinetgirl: 我以為會有人好奇是哪間補習班,結 101.9.201.172 09/26 20:46
→ clarinetgirl: 果居然在吵台語文字! 101.9.201.172 09/26 20:46
推 cash1019: 照字句翻譯就是:我現在跟你說,那個人 125.228.77.161 09/26 20:48
→ cash1019: 養的東西真正有凶,你不要多管閒事去跟 125.228.77.161 09/26 20:48
→ cash1019: 人嗆聲或是私底下說人補習班如何如何... 125.228.77.161 09/26 20:48
→ cash1019: ..到時候我是不會處理。等一下叫那個妹 125.228.77.161 09/26 20:48
→ cash1019: 妹辭職,以後不要去那邊。 125.228.77.161 09/26 20:48
推 ian5421tw: 有些備註不是那麼重要不一定要列,希 182.233.201.23 09/26 21:23
→ ian5421tw: 望閩南語的部分有翻譯 182.233.201.23 09/26 21:23
推 techwall: 推 還滿想知道是那間補習班的說... 49.158.129.250 09/26 21:28
→ yocatsdiary: 版規本來就說不能透露地址啦 39.8.107.47 09/26 21:28
→ yocatsdiary: *地點,打成地址 39.8.107.47 09/26 21:31
推 kkelpiee: 某幾樓也太兇...何必呢 111.71.8.222 09/26 21:39
推 yuanhow: 好看220.136.217.193 09/26 21:50
→ finhisky: 彼位 音義不佳也不口語 硬要這樣寫就是 112.78.95.50 09/26 22:46
→ finhisky: 讓人出戲 112.78.95.50 09/26 22:46
推 evita40221: 台語很瘋,看不懂ㄉ還要噓是怎樣啊 36.236.218.27 09/26 23:06
推 y10322: 文章交雜台語感覺很親切 只是看不太懂 1.200.4.141 09/26 23:21
噓 chasel99: 噓沒什麼人看得懂的外星文 175.182.38.20 09/26 23:32
推 hitomi0519jp: 笑死,以上幾樓完美詮釋何謂大中華131.213.203.176 09/27 00:10
→ hitomi0519jp: 主義,今天是英文的話只會覺得自己131.213.203.176 09/27 00:10
→ hitomi0519jp: 英文不好跑去查了吧,換成台語就在131.213.203.176 09/27 00:10
→ hitomi0519jp: 那邊哭什麼台語不能代表台灣,被害131.213.203.176 09/27 00:10
→ hitomi0519jp: 妄想症131.213.203.176 09/27 00:10
→ hitomi0519jp: 台語早在北京話還沒入侵台灣時就已131.213.203.176 09/27 00:11
→ hitomi0519jp: 經存在了,真的是乞丐趕廟公131.213.203.176 09/27 00:11
→ finhisky: 既然要去查,就是寫得讓會講台語的人都 112.78.95.50 09/27 00:32
→ finhisky: 看不懂啊 XD 還搞不懂問題在哪嗎 其他 112.78.95.50 09/27 00:32
→ finhisky: 人寫台語很通順口語 就沒有像這篇這麼多 112.78.95.50 09/27 00:32
→ finhisky: 反彈 112.78.95.50 09/27 00:32
噓 MosDonalds: 樓上,我是原住民憑什麼要看懂台語 49.216.137.115 09/27 00:36
→ MosDonalds: 我指h 49.216.137.115 09/27 00:36
噓 MosDonalds: 現在通用語言就是中文 49.216.137.115 09/27 00:39
→ MosDonalds: 我需要寫族語也會加中文翻譯 49.216.137.115 09/27 00:39
→ MosDonalds: 你笑別人大中華主義 那又把我們原住 49.216.137.115 09/27 00:39
→ MosDonalds: 民放哪? 49.216.137.115 09/27 00:39
推 gamiiko: 生番是沒地方打獵只好在網路上出草嗎 111.82.223.115 09/27 00:45
→ MosDonalds: h大 我哪天整篇用族語發文 49.216.137.115 09/27 00:45
→ MosDonalds: 你還能用你現在說的話幫我護航嗎? 49.216.137.115 09/27 00:45
推 y10322: 如果中文夾雜英文我會覺得很討厭,夾雜台 1.200.4.141 09/27 00:46
→ y10322: 語還好,只是有時候真的看不懂 1.200.4.141 09/27 00:46
推 adcc: 只是一篇故事為什麼有人要那麼大的情緒化啊 114.45.221.64 09/27 00:57
噓 Bboykeyes: 原來不是只有我看不懂,那我就放心了 27.51.41.160 09/27 01:00
噓 ARTCOM: 台語真的看不懂啦 39.9.131.73 09/27 01:03
推 ppc: 有點恐怖.. 27.247.197.162 09/27 01:23
推 adidas168: 推 223.141.177.49 09/27 01:23
推 octopus4406: 罵人生番嘴太臭了吧 42.73.136.44 09/27 01:24
推 a989876: 台語看不太懂 110.26.193.41 09/27 01:30
推 thisis17: 覺得閩南語部分寫得沒什麼問題,讀起來 114.136.150.29 09/27 01:31
→ thisis17: 很順暢~ 說人生番也太臭嘴 114.136.150.29 09/27 01:31
推 mikiworldpea: 某幾樓也太激動 來看個鬼故事而已 101.9.0.10 09/27 01:35
→ mikiworldpea: 有必要罵人? 101.9.0.10 09/27 01:35
推 lcw1995: 噓得也太兇 沒有必要吧? 在這篇文吵族群 114.24.154.50 09/27 01:37
→ lcw1995: 意識問題 我還以為在八卦版 114.24.154.50 09/27 01:37
推 annie257: 喝符水,如果越喝成績越好,是你會喝嗎 1.200.243.149 09/27 01:39
→ annie257: ? 1.200.243.149 09/27 01:39
推 tytt: 這篇文發出這麼久,也沒見作者有新增翻譯或 101.12.19.23 09/27 01:41
→ tytt: 加入戰場(? 這樣看下來我覺得作者可能就是沒 101.12.19.23 09/27 01:41
→ tytt: 打算要翻譯,這也沒什麼問題吧?看不懂可以 101.12.19.23 09/27 01:41
→ tytt: 直接左轉不要看,想要看得懂可以自己查或是 101.12.19.23 09/27 01:41
→ tytt: 等其他熱心版友的翻譯,直接噓文罵作者會不 101.12.19.23 09/27 01:41
→ tytt: 會太誇張,作者有義務讓每個人都看懂?不知 101.12.19.23 09/27 01:41
→ tytt: 道在氣什麼XD 而且台語不等於閩南語,要罵人 101.12.19.23 09/27 01:41
→ tytt: 也要用對代稱吧 101.12.19.23 09/27 01:41
推 tytt: 而且這篇文就是用中文書寫的 101.12.19.23 09/27 01:50
推 ps20727: 台語沒問題啊 謝謝原po分享!!! 59.115.105.174 09/27 02:16
噓 trinity2018: 我不是閩南人,請翻譯謝謝。 101.9.136.180 09/27 02:27
→ trinity2018: 喔對了,我是原住民。我要是寫族語也 101.9.136.180 09/27 02:28
→ trinity2018: 會加中文翻譯。 101.9.136.180 09/27 02:28
→ trinity2018: 然後某樓直接罵生番還真閩南沙豬啊 101.9.136.180 09/27 02:30
噓 energyy1104: 硬要寫台語有夠解 36.237.165.218 09/27 03:00
推 kitkatuu: 原po完全沒說什麼台語怎麼樣吧,一堆反223.137.233.205 09/27 04:09
→ kitkatuu: 台文小警總呵呵223.137.233.205 09/27 04:09
推 sai0613: 台語看得很順暢,幫補血123.192.221.209 09/27 04:53
推 jgdelphine: 去金主那邊覺得好危險啊111.251.144.189 09/27 05:54
→ vicious666: 我不論這篇的內容有沒有違反,但是作 1.163.105.78 09/27 06:08
→ vicious666: 者有義務讓讀者可以看懂、閱讀。 1.163.105.78 09/27 06:08
→ vicious666: 如果真的喜歡推廣台文,應該是不要讓 1.163.105.78 09/27 06:13
→ vicious666: 台文陷入這種令人反感的境地吧,用自 1.163.105.78 09/27 06:13
→ vicious666: 大去填充的東西是不可能會被推廣的。 1.163.105.78 09/27 06:13
噓 s1000313: 幫你噓個台語的部分^^ 49.216.19.205 09/27 06:16
推 Sizu7064: 看不懂台語,不是你們的錯,我也不懂客223.139.175.190 09/27 08:02
→ Sizu7064: 家話跟原住民的語言,但是有些人看不懂223.139.175.190 09/27 08:02
→ Sizu7064: 就開罵,很沒水準。223.139.175.190 09/27 08:02
→ Sizu7064: 好似網路世界只能打國語,不能打其他方223.139.175.190 09/27 08:02
→ Sizu7064: 言。223.139.175.190 09/27 08:02
推 amnos830520: 板上很多文章都有穿插台語,第一次 1.200.29.164 09/27 08:32
→ amnos830520: 看到整篇台語我都看不懂的XDDD只好 1.200.29.164 09/27 08:32
→ amnos830520: 全跳過 1.200.29.164 09/27 08:32
推 SvenLin: 文章生動蠻有畫面的 36.228.94.189 09/27 08:35
推 naya7415963: 那個罵人的推文應該可以檢舉了吧… 101.9.99.110 09/27 09:10
→ naya7415963: 這篇算滿有趣,台語部分也大致能懂 101.9.99.110 09/27 09:12
→ naya7415963: 不過你的老師絕對在唬爛吧XD 101.9.99.110 09/27 09:12
→ naya7415963: 怎麼可能符水放門口直接喝給別人看 101.9.99.110 09/27 09:12
→ naya7415963: 啊 101.9.99.110 09/27 09:12
推 kaltu: 「作者有義務可以讓讀者閱讀、看懂」並沒有 122.117.41.14 09/27 09:59
→ kaltu: 如果這敘述成立,這世界上的語言多樣性早就 122.117.41.14 09/27 09:59
→ kaltu: 崩潰全人類只剩下一種語言和語言文化 122.117.41.14 09/27 09:59
→ vicious666: 所以這個板現在有完全無翻譯的文字並 1.163.105.78 09/27 10:11
→ vicious666: 存嗎?講板上可以擴到世界,人的構通 1.163.105.78 09/27 10:11
→ vicious666: 當然非常困難。 1.163.105.78 09/27 10:11
噓 glamourboy: 看不懂台語 211.75.48.190 09/27 10:11
推 hitomijon: 雖然覺得有點扯,不過我有朋友以前去 111.82.143.207 09/27 10:12
→ hitomijon: 補教業,老闆第一個條件就是要她信一 111.82.143.207 09/27 10:12
→ hitomijon: 貫道,她為了工作也入教了,後來她教 111.82.143.207 09/27 10:12
→ hitomijon: 出口碑老闆跟他說要升主任必須要積極 111.82.143.207 09/27 10:12
→ hitomijon: 參與教內活動還要拉下線,所以她才離 111.82.143.207 09/27 10:12
→ hitomijon: 職 111.82.143.207 09/27 10:12
→ vicious666: 一貫道還要拉下線喔? 1.163.105.78 09/27 10:19
推 hitomijon: 我朋友當年說的,他說他根本不想加入 111.82.143.207 09/27 10:30
→ hitomijon: 只是做做樣子,可是整個補習班都是道 111.82.143.207 09/27 10:30
→ hitomijon: 親,越虔誠就越容易被老闆加薪讓他實 111.82.143.207 09/27 10:30
→ hitomijon: 在做不下去 111.82.143.207 09/27 10:30
推 hoshinosekai: 加台語的部分氣氛有傳達到,蠻喜歡 110.30.8.97 09/27 10:34
→ hoshinosekai: 的,只是可能要替看不懂的朋友翻譯 110.30.8.97 09/27 10:34
→ hoshinosekai: 一下 110.30.8.97 09/27 10:34
推 huashuo: 補習班給喝符水也太可怕...217.138.212.130 09/27 10:54
推 clarinetgirl: 我也有遇過一貫道拉下線!只是不是 101.9.98.68 09/27 10:56
→ clarinetgirl: 補習班,是在台東打工換宿的民宿遇 101.9.98.68 09/27 10:56
→ clarinetgirl: 到。當時還傻傻地去聽他們傳道..... 101.9.98.68 09/27 10:56
→ clarinetgirl: . 101.9.98.68 09/27 10:56
推 navysoider: 補習班如果拿符水給我喝我大概一拳就 1.200.154.238 09/27 10:58
推 freedom80017: 一貫道沒有拉下線制度啦,約你幾次101.136.133.151 09/27 10:58
→ navysoider: 下去了 1.200.154.238 09/27 10:58
→ freedom80017: 不去就不會勉強了,我爸媽是道親,101.136.133.151 09/27 10:58
→ freedom80017: 他們也不會要我們這些小孩一定要去101.136.133.151 09/27 10:58
推 kirenenko: 看不懂說一聲就會有補充,為什麼要那 114.46.188.75 09/27 11:03
→ kirenenko: 麼生氣…謝謝分享 114.46.188.75 09/27 11:03
推 wish15150507: 這台語我覺得有點吃力但還看得懂啦114.136.100.105 09/27 11:27
→ wish15150507: ~114.136.100.105 09/27 11:27
噓 opt: 看不懂 211.22.92.156 09/27 12:17
推 gamiiko: 生番不是清代用你所謂的通用語言中文對原 111.82.223.115 09/27 12:43
→ gamiiko: 住民朋友的稱呼嗎 我怕你看不懂所以講中 111.82.223.115 09/27 12:43
→ gamiiko: 文耶 這樣你還不高興喔 111.82.223.115 09/27 12:43
推 snows94520: 看不懂台語那段有點可惜,希望之後可118.163.140.235 09/27 12:45
→ snows94520: 以翻譯一下QQ118.163.140.235 09/27 12:45
推 PartyPatBi: 幫補血 101.9.137.35 09/27 12:49
推 t13thbc: 那個感覺也不是台語 照唸很不通順223.141.224.188 09/27 13:32
推 angelicmiss: 推 ~ 110.26.197.36 09/27 13:45
→ an76rowqbo: 喝符水的補習班也太恐怖...175.181.154.235 09/27 14:24
噓 jenny14: 噓你硬要翻台語,造成閱讀困難220.134.155.150 09/27 14:37
推 cockatieltw: 推台文,但建議後面加中文翻譯 36.235.123.164 09/27 16:11
→ cockatieltw: 233樓,我家就有遇到拉下線的一貫道 36.235.123.164 09/27 16:12
→ cockatieltw: 欸,每個月都來煩 36.235.123.164 09/27 16:12
噓 PT790319: 覺得加個翻譯真的比較好 223.136.4.20 09/27 16:40
→ tinghsi: 其實這一整篇只是為了秀那幾句台文吧XD 114.37.216.187 09/27 16:44
推 cherryy: 看完推文覺得好險自己看的懂呵呵 118.233.69.36 09/27 17:44
推 yuocsm: 台文閱讀起來沒困難的說,可能珂拉琪的歌 110.26.2.221 09/27 17:48
→ yuocsm: 詞看久了XDDD 還有我也是原住民,覺得罵人 110.26.2.221 09/27 17:48
→ yuocsm: 生番真的不行欸,但我不會罵別人閩南豬啦 110.26.2.221 09/27 17:48
推 MosDonalds: 大家可以去置底檢舉區看某人嘴多臭 49.216.137.115 09/27 18:08
推 AmeNe43189: 額……其實台語那一段有點難理解,要 39.12.199.235 09/27 18:10
→ AmeNe43189: 不要翻譯一下? 39.12.199.235 09/27 18:10
噓 lys82456: 一句台語我要看三遍== 111.82.149.95 09/27 18:14
推 m12a1ysi: 推推 唸起來明明就沒問題 那些噓的是看 1.200.8.216 09/27 18:24
→ m12a1ysi: 不懂惱羞嗎 1.200.8.216 09/27 18:24
推 wantin1122: 謝謝89樓翻譯,會講台語但有點影響故 118.167.11.143 09/27 18:38
→ wantin1122: 事連續感,要花時間唸出來才懂 118.167.11.143 09/27 18:38
推 MosDonalds: 呵呵 我原住民為什麼要看懂 49.216.137.115 09/27 18:47
→ MosDonalds: 你看不懂我的族語 我也能說你腦羞? 49.216.137.115 09/27 18:47
噓 telomerasea: 無意讓大眾看懂的話,你可以不用發文111.240.134.131 09/27 20:00
推 onepart: 推 原對話使用閩南語 文章就以閩南語呈 42.73.193.2 09/27 21:57
→ onepart: 現 僅僅是反應當時的狀況而已 沒有不妥 42.73.193.2 09/27 21:57
推 hiragi2016: 推台文 61.60.206.115 09/27 22:05
推 MosDonalds: 反應當時的狀況很好 49.216.137.115 09/27 22:11
→ MosDonalds: 但也希望能考慮台灣這塊土地上 49.216.137.115 09/27 22:11
→ MosDonalds: 不是只有閩南人 49.216.137.115 09/27 22:11
推 jcom: 雖然跟著唸就看得懂 但直接寫中文比較不會閱111.254.194.169 09/27 22:32
→ jcom: 讀中斷 看到一半停下來唸那句有點...XD111.254.194.169 09/27 22:33
推 stuartfamily: 推樓上中肯客觀的發言! 101.12.45.192 09/27 22:34
推 dasgesetz: 看不懂閩南語,但沒必要噓吧 1.171.5.243 09/27 22:47
推 imjungyi923: 我在家都跟阿嬤講台語 聊天沒障礙 49.216.137.115 09/27 22:51
→ imjungyi923: 但那句看了3次才懂 49.216.137.115 09/27 22:51
推 helen2008: 推台文書寫118.150.141.229 09/27 22:56
推 scptt25: 台語有點難懂 39.12.199.229 09/27 23:16
噓 kuoying: 不是每個人都一定要懂台語欸 219.70.209.153 09/27 23:54
噓 Kobers5566: 嗯 49.159.97.183 09/28 00:01
推 sevenqueen: 台語用字很ok,即使不熟悉台語,大致 118.161.201.93 09/28 00:01
→ sevenqueen: 推敲一下相連漢字就略懂,若寫羅馬拼 118.161.201.93 09/28 00:01
→ sevenqueen: 音則真需要翻譯,因為大眾對八聲、羅 118.161.201.93 09/28 00:01
→ sevenqueen: 馬拼音較不熟悉也難就字面符號推敲 118.161.201.93 09/28 00:01
(a6234709 刪除 F22pilot 的推文: 違反板規11-1)
推 chocolate55: 所以補習班是哪間啊?太詭異了 118.167.248.52 09/28 00:22
噓 hesck: 台語太出戲了吧 真可惜 斷了氣氛 42.75.101.131 09/28 00:23
噓 a22298811: 真的不需要硬寫台語... 36.235.98.235 09/28 00:24
推 kastyshing: 幫補血,寫台語沒什麼不好,我也是四 42.77.54.138 09/28 00:38
→ kastyshing: 十歲從小孩的課本開始學台羅拼音 42.77.54.138 09/28 00:38
推 kastyshing: 不懂台文可以慢慢學,噓啥呢? 42.77.54.138 09/28 00:40
噓 augustliu: 3Q知音!114.136.153.251 09/28 00:40
推 seamask: 因為台語結果能吵到原住民 閩南人 外省人 27.247.192.215 09/28 00:41
→ seamask: 客家人也是不簡單 27.247.192.215 09/28 00:41
推 hitomi0519jp: 139樓M,你當然可以寫族語,我看不131.213.203.176 09/28 00:53
→ hitomi0519jp: 懂頂多跳出,不會在那邊哭什麼原住131.213.203.176 09/28 00:53
→ hitomi0519jp: 民語不能代表台灣,也不會亂噓,因131.213.203.176 09/28 00:53
→ hitomi0519jp: 為頗沒品131.213.203.176 09/28 00:53
噓 Briefs0321: 噓個台語 223.138.154.46 09/28 01:00
噓 transistor: 我會說會聽台語 但看不懂這在寫什 101.12.48.224 09/28 01:11
→ transistor: 麼 只好噓了 101.12.48.224 09/28 01:11
→ transistor: 噓純粹是看不懂 這理由很合理吧 101.12.48.224 09/28 01:12
推 clarinetgirl: 這篇留言比文章更marvel~ 101.9.98.68 09/28 01:28
噓 ccctaiwan: 台語看不懂+1 112.78.90.17 09/28 01:48
噓 roystorm: 看得懂台語,但是感覺根本沒必要故意寫 118.161.83.126 09/28 01:48
→ roystorm: 台語,又不翻譯讓其他不會的人看得懂 118.161.83.126 09/28 01:48
推 MosDonalds: 某樓看來邏輯不太好 49.216.137.115 09/28 01:54
→ MosDonalds: 重點是要讓人看懂而不是使用什麼語言 49.216.137.115 09/28 01:54
→ MosDonalds: 加上通用語言的翻譯很難嗎 49.216.137.115 09/28 01:54
→ MosDonalds: 而且推文噓文又代表什麼了嗎 49.216.137.115 09/28 01:56
→ MosDonalds: 用推文罵人生番就比較有品了嗎 49.216.137.115 09/28 01:56
→ alex207: 看不懂學啊,不爽看就不要看啊,你要用 42.72.9.144 09/28 02:09
→ alex207: 原住民語寫文不翻譯我也沒意見,漢人看 42.72.9.144 09/28 02:09
→ alex207: 得懂原住民文的是有多少,直接滑掉而已 42.72.9.144 09/28 02:09
→ alex207: ,都是弱勢語言還要小題大作互噴也是很 42.72.9.144 09/28 02:09
→ alex207: 好笑 42.72.9.144 09/28 02:09
噓 vicious666: 別人一樣照板規做評論,照站規用他的 1.163.105.78 09/28 02:10
→ vicious666: 噓,你不爽看不要看啊,太好笑了。 1.163.105.78 09/28 02:10
噓 greensdream: 看內外還好,看推文偏激言論真的要噓 49.158.141.79 09/28 02:21
→ greensdream: ,管到別人噓的權利,以為自己版主喔 49.158.141.79 09/28 02:21
→ greensdream: ?不爽看到噓不要來這個版啊,本版不 49.158.141.79 09/28 02:21
→ greensdream: 禁噓,使用噓的權利怎麼了?語言強勢 49.158.141.79 09/28 02:21
→ greensdream: 就以為自己飛天了,什麼都要聽你的喔 49.158.141.79 09/28 02:21
→ greensdream: ? 49.158.141.79 09/28 02:21
噓 greensdream: 嘲笑人家語言弱勢自己就很厲害? 49.158.141.79 09/28 02:30
噓 greensdream: 不用牽拖所有漢人下水,誰跟你一樣? 49.158.141.79 09/28 02:31
噓 greensdream: 不想看到噓直接滑掉不要看啊 49.158.141.79 09/28 02:33
噓 greensdream: 其他人會幫忙看不懂的翻譯,就你們愛 49.158.141.79 09/28 02:35
→ greensdream: 引戰 49.158.141.79 09/28 02:35
推 yiwawa: 看得懂,很典雅耶,「抑是」之類的 111.71.213.209 09/28 04:06
推 billydepon: 看到惱羞就是開心 42.75.82.216 09/28 06:28
推 www1025: 補習班老師說的故事能信,什麼都能吃了 114.45.187.96 09/28 06:56
→ Ewin: 要口語化沒口語化,要真正台語又沒有。 122.117.83.52 09/28 07:45
→ ialin7796: 完全看不懂台語那段想表達什麼@@建議 37.165.170.166 09/28 09:33
→ ialin7796: 附上翻譯,畢竟不是全台灣都閩南族群 37.165.170.166 09/28 09:33
→ ialin7796: ,很多人不會台語 37.165.170.166 09/28 09:33
→ ialin7796: 推文以前沒看到大家互罵,看完以後忍 37.165.170.166 09/28 09:38
→ ialin7796: 不住來補一句,我不是閩南族群,也不 37.165.170.166 09/28 09:39
→ ialin7796: 是原住民,但我不會講台語,也一點都 37.165.170.166 09/28 09:39
→ ialin7796: 不想學~~既然在公開場合發文,使用 37.165.170.166 09/28 09:39
→ ialin7796: 大家都能理解的官方語言,我覺得這個 37.165.170.166 09/28 09:39
→ ialin7796: 期待很合理 37.165.170.166 09/28 09:39
推 stoub: 國家語言發展法有保障各語言的地位,並不是 36.234.180.208 09/28 09:55
→ stoub: 華語才是官方語言 36.234.180.208 09/28 09:55
推 lidian: 建議放一下中文翻譯在後面,不是所有台灣 1.162.103.60 09/28 12:02
→ lidian: 人都看得懂台語讀得懂台語,懂台語的也不 1.162.103.60 09/28 12:02
→ lidian: 一定說得夠輪轉能看順,雖然想營造氣氛但 1.162.103.60 09/28 12:02
→ lidian: 不是大部分的人都能進入狀況,反而會讓台 1.162.103.60 09/28 12:02
→ lidian: 語能力不好的人看得會更不順暢 1.162.103.60 09/28 12:02
推 aaa95308: 血流成河讚啦OuOb BTW我會講臺語我也是 118.232.82.99 09/28 12:05
→ aaa95308: 看了很幾次才看懂,讀者友善什麼的其實 118.232.82.99 09/28 12:05
→ aaa95308: 不重要啦嘻嘻 118.232.82.99 09/28 12:05
→ aaa95308: *好幾次 118.232.82.99 09/28 12:05
推 lidian: 文章分享的重點應該是要廣傳以及讓大眾閱 1.162.103.60 09/28 12:08
→ lidian: 讀,而不是要讀者為了幾句看不順暢的對話 1.162.103.60 09/28 12:08
→ lidian: 特別去學台語或台文吧XD 1.162.103.60 09/28 12:08
→ umin928: 看不懂就罵人是頭有洞? 1.160.84.129 09/28 12:18
推 mkai: 台語有猜懂意思,但是罵人生番的太過份了喔 111.82.177.142 09/28 12:58
推 lupinlin: 一直罵得真的很離譜,人家就是按照故事情140.116.161.228 09/28 13:54
→ lupinlin: 結來敘述,故事人物講台語他也寫台語,只140.116.161.228 09/28 13:55
→ lupinlin: 是他選字描述台語描述得不夠好,這樣也能140.116.161.228 09/28 13:55
→ lupinlin: 扯到什麼台語沙文主義?如果寫個故事人物140.116.161.228 09/28 13:56
→ lupinlin: 講客語,或原住民語,是不是也要有哪個人140.116.161.228 09/28 13:56
→ lupinlin: 跳出來批評說客語或原住民語寫得不夠正140.116.161.228 09/28 13:56
→ lupinlin: 確,讓你看不懂?140.116.161.228 09/28 13:56
→ MosDonalds: 我和其他原住民朋友平常發文使用族語 49.216.137.115 09/28 14:15
→ MosDonalds: 都會加中文翻譯 讓大家都看懂 謝謝喔 49.216.137.115 09/28 14:15
→ MosDonalds: 49.216.137.115 09/28 14:15
→ alex207: 用族語加中文翻譯讓大家看懂是你的自由 111.71.31.13 09/28 14:39
→ alex207: ,想讓大家多了解也很好,但這篇文也不 111.71.31.13 09/28 14:39
→ alex207: 過就一段台詞用台語表示,看不懂其實也 111.71.31.13 09/28 14:39
→ alex207: 不太影響了解全文內容,如果本文今天做 111.71.31.13 09/28 14:39
→ alex207: 為收費內容,卻不翻譯內文為國家主流語 111.71.31.13 09/28 14:39
→ alex207: 言,那的確值得追究撰文責任,但今天也 111.71.31.13 09/28 14:39
→ alex207: 就發一篇不帶有營利性質故事,看不懂就 111.71.31.13 09/28 14:39
→ alex207: 當沒緣分,沒必要在底下批判噓文吧 111.71.31.13 09/28 14:39
推 mylife2001: 客家人讀那句沒障礙喔 60.249.131.235 09/28 14:39
推 MosDonalds: 為什麼要用推文噓文去判斷言論的內容 49.216.137.115 09/28 15:20
→ MosDonalds: 是否為惡意?很多「推文」明明也反映 49.216.137.115 09/28 15:20
→ MosDonalds: 看不懂阿?還有用「推文」罵人生番也 49.216.137.115 09/28 15:20
→ MosDonalds: 沒關係嗎? 49.216.137.115 09/28 15:20
→ MosDonalds: 很多人也用「推文」反映閱讀困難喔 49.216.137.115 09/28 15:21
→ MosDonalds: 你是自動忽略那些許多用「推文」反映 49.216.137.115 09/28 15:22
→ MosDonalds: 看不懂的人嗎? 49.216.137.115 09/28 15:22
噓 greensdream: 那我想用噓文表達意見,你現在要妨礙 49.158.141.79 09/28 15:43
→ greensdream: 我的自由嗎 49.158.141.79 09/28 15:44
噓 greensdream: 對噓文制度有意見,麻煩自己去跟站方 49.158.141.79 09/28 15:48
→ greensdream: 反應,版規規定文章可受質疑批評,現 49.158.141.79 09/28 15:48
→ greensdream: 在連人家發表意見都要禁止了是嗎? 49.158.141.79 09/28 15:49
噓 greensdream: 而且回應質疑應由原文發表者,原文都 49.158.141.79 09/28 15:52
→ greensdream: 沒出來解釋,反而不相干的人不知道在 49.158.141.79 09/28 15:52
→ greensdream: 悲憤什麼。 49.158.141.79 09/28 15:52
噓 vicious666: 我其實不是因為內文而噓,是因為你這 1.163.105.78 09/28 16:01
→ vicious666: 種限制別人使用正常權利的推文。 1.163.105.78 09/28 16:01
噓 vicious666: 你沒辦法接受你的推文讓這篇文章被人 1.163.105.78 09/28 16:05
→ vicious666: 使用噓,你就當沒緣分,換一篇吧。 1.163.105.78 09/28 16:05
→ alex207: 應該更正一下我的留言觀點,有點跑題了 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: ,我對噓推文留言形式沒有意見,也無意 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 限制任何人留言的權利,所以g版友不需要 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 急著替我悲憤,重點在我個人認為不用批 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 判發文者沒有為內文附上註解(一樣可以批 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 判,以上僅是我的個人觀點),發文者要分 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 享他的生活經驗引起大眾討論迴響,降低 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 受眾的閱讀門檻是擴散內容的手段之一, 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 至於標準為何就看發文者和接收者之間的 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 溝通滾動調整,所以我不認為滿足閱讀者 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 的需求是發文者的義務,除非涉及利益交 111.71.31.13 09/28 16:20
→ alex207: 換 111.71.31.13 09/28 16:20
→ vicious666: 你照自己想的煮一道菜,端出來要別人 1.163.105.78 09/28 16:41
→ vicious666: 吃,廚藝不好別人說有焦黑太醜不吃, 1.163.105.78 09/28 16:41
→ vicious666: 你當然可以自己覺得好吃自己吃,請你 1.163.105.78 09/28 16:41
→ vicious666: 味覺遲鈍的朋友吃,但不是別人不想吃 1.163.105.78 09/28 16:41
→ vicious666: 就不能評論。你叫人不要評論不會改變 1.163.105.78 09/28 16:41
→ vicious666: 你這道菜的價值,不會改變別人的評價 1.163.105.78 09/28 16:41
→ vicious666: ,要就去精進廚藝,不然自己收下去吃 1.163.105.78 09/28 16:41
→ vicious666: 就好。菜現在放在桌上,別人評論沒有 1.163.105.78 09/28 16:42
→ vicious666: 違反任何規定,反而那些說別人不吃就 1.163.105.78 09/28 16:42
→ vicious666: 是生番的,好像反而不是什麼大事? 1.163.105.78 09/28 16:42
→ vicious666: 板規有訂,不要令人難以閱讀,這篇應 1.163.105.78 09/28 16:43
→ vicious666: 該不到被刪文的程度,但這裡就是有規 1.163.105.78 09/28 16:43
→ vicious666: 定「令人可以閱讀」是發文應遵守事項 1.163.105.78 09/28 16:43
→ vicious666: 。 1.163.105.78 09/28 16:43
→ vicious666: 你的「沒必要在底下批判噓文吧」就是 1.163.105.78 09/28 16:47
→ vicious666: 在干涉別人,批判噓文是可以合理應用 1.163.105.78 09/28 16:47
→ vicious666: 的權利,推文罵生番才是不被允許使用 1.163.105.78 09/28 16:47
→ vicious666: 的內容,覺得這個規定不合意可以當自 1.163.105.78 09/28 16:47
→ vicious666: 己無緣。 1.163.105.78 09/28 16:47
→ alex207: 推文駡生番我也認同是不當言論,但闡述 111.71.31.13 09/28 17:52
→ alex207: 為何不支持(選擇)對文內沒有附上注釋發 111.71.31.13 09/28 17:52
→ alex207: 表批判言論,不等於禁止任何人留下批判 111.71.31.13 09/28 17:52
→ alex207: 言論,我認為兩者皆屬於社群互動中的一 111.71.31.13 09/28 17:52
→ alex207: 環,因為實質上我沒有任何權利能禁止你 111.71.31.13 09/28 17:52
→ alex207: 留下你想說的留言,而我不也打算透過任 111.71.31.13 09/28 17:52
→ alex207: 何形式爭取獲得某種權利。結論:我覺得你 111.71.31.13 09/28 17:52
→ alex207: 跟我的推文都沒有問題,各自表達意見而 111.71.31.13 09/28 17:52
→ alex207: 已 111.71.31.13 09/28 17:52
推 goldencorn: 竟然這麼多人為了台語給噓,明明很順118.165.126.211 09/28 17:58
→ goldencorn: 啊118.165.126.211 09/28 17:58
推 syuechih: 結果整篇都在討論台語不台語 220.130.51.238 09/28 18:06
推 marchmaymay: 推台語寫出來 49.216.131.6 09/28 18:16
→ vicious666: 不,我覺得你的沒必要有問題,別人想 1.163.105.78 09/28 19:02
→ vicious666: 評論會有閱讀困難的文章,這不是該用 1.163.105.78 09/28 19:02
→ vicious666: 必要去評斷的,這是應有的權利。 1.163.105.78 09/28 19:02
→ vicious666: 我在強調這個權利應該被保有。 1.163.105.78 09/28 19:03
→ vicious666: 喜歡推廣台文的權利,跟要求讓文章比 1.163.105.78 09/28 19:05
→ vicious666: 較好閱讀的權利,在這個板上是平等的 1.163.105.78 09/28 19:05
→ vicious666: 存在。 1.163.105.78 09/28 19:05
推 Nokia5269: 好噁 這是甚麼邪教補習班 42.77.126.190 09/28 19:27
噓 dawncloud: 無法想像讓學生喝符水的補習班可以在 92.40.168.112 09/28 19:57
→ dawncloud: 台灣存在 92.40.168.112 09/28 19:57
噓 mista1130: 噓推文,有的人太過了吧 09/28 20:20
推 hitomi0519jp: 某M你不要含血噴人,我是有說過生番兩字?少來亂潑 09/28 20:27
→ hitomi0519jp: 髒水,原po是有義務一定要寫給你看得懂? 09/28 20:27
推 hitomi0519jp: 要推要噓本來就是隨便人,我又不會少塊肉,只是看的 09/28 20:30
→ hitomi0519jp: 出來帳號水準而已,有的人就是喜歡臭嘴我又能如何 09/28 20:30
推 PALAJUJU: 只是沒翻國語,罵人的太離譜了 09/28 20:32
推 hitomi0519jp: 今天如果文章中段敘述成滿文還是原住民文,如果我真 09/28 20:38
→ hitomi0519jp: 有興趣頂多詢問,才不會在下面崩潰大滿清、大原住民 09/28 20:38
→ hitomi0519jp: 主義,根本有病 09/28 20:38
→ Birdy: hitomi0519jp 你那個"大中華主義"的論述充滿漏洞與謬誤 09/28 20:53
→ Birdy: 而你的言論除了沒有提到生番,也超級臭的 09/28 20:54
→ Birdy: 當你這樣指責別人,你怎麼沒有發現你自己也是這樣的人 09/28 20:54
推 MosDonalds: 我哪是說你 去看置底檢舉區的id 09/28 21:14
→ MosDonalds: 我是說這篇有個推文直接罵人生番 09/28 21:15
→ MosDonalds: 但他是「推文」不是「噓文」 09/28 21:15
→ MosDonalds: 而你只是看不順眼噓文 09/28 21:15
推 MosDonalds: 看來你認為推噓就等於水準囉? 09/28 21:17
→ MosDonalds: 那某位用「推文」罵人生番的水準 09/28 21:17
→ MosDonalds: 可真是許多好好講話但用「噓文」表達的板友之上啦 09/28 21:17
→ MosDonalds: 不過既然你都入座了 就端上樓上Birdy大的推文給你享 09/28 21:26
→ MosDonalds: 用啦 09/28 21:26
推 sophia6607: 我客家人,看得懂那段台語哦 09/28 21:49
推 petseal: 這篇很好看呀,為何有人要在乎那些小細節呢? 09/28 22:28
推 Veronica0802: 幾個愛吵架的帳號很煩欸 09/28 22:42
推 hitomi0519jp: 你們覺得論調是對是錯,我根本不在乎,而且你們的內 09/28 22:57
→ hitomi0519jp: 文根本偏離主題 09/28 22:57
→ hitomi0519jp: Birdy,我也覺得你嘴很臭喔^^ 09/28 22:59
推 cuteyben: 某些噓文是在兇屁?戳到痛處?提醒一下就好人身攻擊是在 09/28 23:26
→ cuteyben: ? 09/28 23:26
推 minaminojill: 推推 09/29 00:05
推 fifi2001728: 真熱鬧 09/29 00:12
噓 michael0725: 好爽 看到一堆人崩潰 09/29 00:12
推 lanagrass: 是在兇屁XDDD 不懂就提醒一下原po補翻譯或請其他版友 09/29 00:20
→ lanagrass: 補充,有必要互罵?一下無恥閩南主義一下生番,都半斤 09/29 00:21
→ lanagrass: 八兩 09/29 00:21
推 fighter306: 會講台語但不想花心思解讀 建議還是加入翻譯 09/29 00:31
→ wolf7777: 這台語來個翻譯吧… 09/29 00:45
推 stuartfamily: 這幾句台語真的有些艱澀,但很能還原現場的氛圍和語 09/29 00:51
→ stuartfamily: 氣,即使看不懂就去看推文的翻譯就好,大家有不同的 09/29 00:51
→ stuartfamily: 看法都可以自由表述,某樓用生番這種帶有歧視的字眼 09/29 00:52
→ stuartfamily: 就過份了,你要別人認同你的母語,卻用種族歧視字眼 09/29 00:52
→ stuartfamily: 攻擊其他住民?那跟中國小粉紅到處出征辱華有什麼不 09/29 00:52
→ stuartfamily: 同?請記得台灣這塊土地上不只有住閩南人一個族群而 09/29 00:52
→ stuartfamily: 已。 09/29 00:52
推 deron3: 看不懂就算了,跟大閩南主義有什麼關係 09/29 00:52
→ deron3: 很多優秀的原住民在得獎開心的時候也會用一些族語 09/29 00:53
→ deron3: 是聽不懂,但我也不要求他們一定要幫我翻譯成中文 09/29 00:54
推 scrwer: 懂台語的應該看得懂 不過覺得還是該翻譯下 09/29 00:54
→ deron3: 語言的選擇造成閱讀困難,也是作者自己的損失 09/29 00:56
推 sharon159951: 台語那段看得懂 也唸得出來 但就是不太通順 09/29 01:00
噓 telomerasea: 其實我是看得懂台文,真的是被推文中的傲慢氣到想噓 09/29 01:00
噓 greensdream: 同意stuart大 09/29 01:13
噓 CuteNN: 噓台語 09/29 01:19
→ silentknight: 客家人 台語那段看不懂 09/29 01:35
→ silentknight: 感謝原po分享經驗,但台語部分真的看不懂 09/29 01:36
→ matt80612: 中文/台語使用者,看不懂台文,希望有翻譯 09/29 01:40
推 KUANorKUAN: 台語看不懂又發作的人484自卑 ㄎㄎ 09/29 01:46
推 wayne960105: 幫忙補血 09/29 01:48
推 zero95154: 幫補血 正確的寫台語 09/29 01:52
噓 happypg: 英文有翻譯 閩南語有統一文字? 09/29 01:57
→ gono56849: 到底為啥台語不能直接用國語打 09/29 02:11
→ gono56849: 每次都看的很累 09/29 02:11
噓 a22298811: 噓推文中的傲慢 09/29 02:14
噓 GGrunrundela: 笑死 硬要打成台語真的是滿滿的硬要 當每個人都看得 09/29 02:15
→ GGrunrundela: 懂是不是 09/29 02:15
噓 GGrunrundela: 自_咧別笑死人好嗎 這樣就自_?某些_才叫自卑轉自大 09/29 02:17
→ GGrunrundela: 吧笑爛 09/29 02:17
→ GGrunrundela: 不會台語完全不覺得自卑^^ 09/29 02:18
噓 nojydia: 是不會翻譯???蛤? 09/29 02:30
推 jasonRichard: 推台語原文 09/29 02:36
→ mahohua: 我好奇 吵贏了有錢領嗎?有錢的話我也想吵XDD 09/29 02:44
推 k133y: 推台文 故事寫的也很有趣 09/29 02:58
推 Soraio: 自認台語程度普通會聽會說而已,閱讀起來沒有什麼問題 09/29 04:32
→ Soraio: 沒想到會有很多人看不懂,幫補血推 09/29 04:32
推 QCLE: 看不懂台文的不會去查喔!看不懂英文就辜狗,公平一點好嗎! 09/29 04:51
推 okaeri2012: 麻煩請翻譯 09/29 05:10
推 impact0914: 推好看 09/29 06:18
→ vicious666: 文章帶英日文一樣請你翻譯啊,什麼搞笑的公平邏輯哈哈 09/29 06:21
→ vicious666: 哈。 09/29 06:21
→ vicious666: 而且又不是正式台羅查個屁? 09/29 06:24
推 inSec: 某些人好可悲,看不懂沒人強迫你們看,這樣就台語沙文? 09/29 06:57
→ inSec: 可以友善建議加上中文翻譯,強迫人家用中文那才叫中文霸權 09/29 06:57
推 CCNK: 不想了解語言可以不要看 09/29 08:27
推 trance411: 會台語 但真的看不太懂QQ 09/29 09:06
噓 vicboy: 噓台文 09/29 10:12
推 merrydog: 故事好看但怎麼歪樓了XD 台文部分看得懂但吃力 說實話 09/29 10:35
→ merrydog: 硬要只是徒增看文障礙並沒有太多現場還原感 09/29 10:35
推 yanjiun0821: 說別人生番真的完全體台語沙文主義思想 嘴超臭 09/29 10:52
推 super1315566: 台語的部分閱讀還算可以,建議大家也可以邊看邊學 09/29 11:07
→ super1315566: 看不懂台語也沒關係,互相砥礪、體諒、學習 09/29 11:08
推 tunaya77: 補血 我覺得寫很好啊 補翻譯會更好 09/29 11:46
推 saopp3457: 幫推樓主 自己會閩南語客語 蠻鼓勵用本字的 09/29 12:26
推 rukia0215: 期待有人出來說自己喝過補習班符水 09/29 13:09
推 Althea128: 感謝分享,本身客家人,因為聽得懂一點簡單閩南語才稍 09/29 13:16
→ Althea128: 微看得懂(看了3次)雖然會中斷閱讀但還是感謝分享 09/29 13:16
噓 greensdream: 講人家自卑你又是什麼? 09/29 13:45
推 betty21931: 推 不論真實度 氣氛有到 有畫面感 09/29 13:59
噓 aubyKDDI: 加個翻譯比較好 09/29 14:22
推 deer0731: 推推 前面說人用台文是神經病的超級問號 有必要這樣罵作 09/29 14:37
→ deer0731: 者嗎? 09/29 14:37
→ deer0731: 說作者硬要用正式台文的也很怪 之前看到有人用通俗寫法 09/29 14:37
→ deer0731: 還不是被罵說不三不四看不懂 讀者好難伺候欸 09/29 14:37
推 imghory: 幫推 09/29 15:16
推 cutemaumau: 推文章 不過還是要說 我台南人讀台語部分並不輕鬆 09/29 15:26
→ cutemaumau: 不會看不懂 但是很破壞閱讀體驗 09/29 15:27
推 tytt: 推deer大,也再幫作者補血 09/29 15:30
推 win55135: 笑死,看不懂台語在那噓文 09/29 15:53
推 hydeliu: 不會台語還真廢~噓什麼啊不要看就好 09/29 16:58
推 rojita9746: 想到雙瞳 09/29 19:54
噓 ymlegendKHP: 推台語正字 但爆文居然是因為吵台文 手動幫沉 09/29 20:02
→ ymlegendKHP: 另外彼位好像比較少聽到 用"遐"或"彼搭"常見一點 09/29 20:04
→ eamber: 那段台語真的好難懂 09/29 20:37
噓 jenny14: 噓空耳 09/29 21:13
推 dever: 好文 09/29 22:16
推 tallest0905: 台文讚! 09/29 22:58
噓 ialin7796: 純回來噓閩南自大心理,什麼叫不會台語的人自卑? 09/29 23:16
噓 Mieke: 身為閩南人來噓一個 09/29 23:18
噓 Ayako25: 反詐騙 09/29 23:27
推 assk1231: 台語看不懂 09/30 00:52
推 AgeRiot: 推台文,我不懂拉客原族群墊背的 09/30 00:53
→ AgeRiot: 平常真的在乎原客語的處境,還是現在才在乎? 09/30 00:54
→ AgeRiot: 給自稱原民的某樓,如果你用族語寫整篇不附翻譯 09/30 00:55
→ AgeRiot: 我會盡力查,也覺對會捍衛你使用母語表達的權利 09/30 00:56
→ AgeRiot: 從來就不存在台語霸權,只有華語霸權好嗎 09/30 00:57
→ AgeRiot: 如果大家對台灣是自由多元的國家感到驕傲 09/30 00:58
→ AgeRiot: 卻一邊打壓他人使用本土語言的自由,不錯亂嗎? 09/30 00:59
推 afjpwoejfgpe: 推台文,不過還是附個翻譯比較好 09/30 01:59
推 ww1234528: 推台文正字 09/30 02:41
→ opopkl852: 我算是從小講台語到大的,不過真的很少看到正確的台文 09/30 03:17
→ opopkl852: 寫法,自己嘗試念了好幾次才讀出來XD 09/30 03:17
→ opopkl852: 不過以後確實可以附個翻譯,會講台語的人都不一定看得 09/30 03:19
→ opopkl852: 懂了,何況還有不少不會講的 09/30 03:19
推 geniuswind: 怎麼那麼多人搞不清楚狀況啊?板上的原住民朋友明明 09/30 04:40
→ geniuswind: 是在抱怨"沒附翻譯看不懂"。用台語、原住民、客語寫 09/30 04:40
→ geniuswind: 都很棒,但重點是要附翻譯讓人看懂!你才錯亂吧 09/30 04:40
→ geniuswind: 又不是叫人刪掉改用中文,原住民只是希望附翻譯也叫 09/30 04:41
→ geniuswind: 打壓啊? 09/30 04:41
噓 geniuswind: 我講了30年台語,那段也看不懂,請附翻譯,謝謝喔。 09/30 04:44
→ geniuswind: 要推廣台文也要附上翻譯大家才好學習,你說是不是阿 09/30 04:44
→ geniuswind: ,真是的。 09/30 04:44
→ geniuswind: 希望附翻譯也叫打壓喔,想像力怎麼那麼豐富阿? 09/30 04:46
→ geniuswind: 原住民希望附翻譯也叫打壓,誰打壓誰很明顯了是吧? 09/30 05:11
→ vicious666: 打壓個屁,整篇用族語不翻譯我一定檢舉好嗎?推台文的 09/30 06:16
→ vicious666: 人現在手段跟搞華語霸權的根本越來越像。 09/30 06:16
→ vicious666: 只要符合你們想做的利益,不管是該遵照的規定還是誰真 09/30 06:17
→ vicious666: 正在攻擊的事實全都給他無視的。 09/30 06:17
→ vicious666: 好好的台灣豬肉煮出來像噴就去檢討自己的廚藝,不要整 09/30 06:18
→ vicious666: 天硬要人吞還要去查你用什麼豬煮的。 09/30 06:18
→ vicious666: 今嘛挖馬恩擦小蝦米台羅,青菜尬哩帕,煮粗來缸那噴倒 09/30 06:23
→ vicious666: 企檢特嘎低袂煮,一狄用罵欸用督欸某郎欸擦小哩啦。 09/30 06:23
推 edielee: 雖台語很爛但看的懂,閱讀無礙 09/30 07:12
推 Miyanishi25: 9.2跟4%真的好恐怖喔...台語文很棒啊怎麼了 09/30 07:15
→ AgeRiot: 我kah你仝款講三十冬台語,毋過我會當寫台文漢字 09/30 07:52
→ AgeRiot: 學習得過程袂真難,開幾點鐘的氣力爾爾 09/30 07:54
推 AgeRiot: 有三十冬講台語的基礎,賰的干焦有心無心爾 09/30 07:57
推 AgeRiot: 附不附翻譯是寫作者的自由,換作英文,多數人會查 09/30 07:58
推 AgeRiot: 推文不能排版請見諒,打壓是指這篇回文裡其他人,不是指 09/30 08:02
→ AgeRiot: 你 09/30 08:02
→ AgeRiot: 台語是較多人熟悉的本土語言,我不諱言有人是抱著優越感 09/30 08:03
→ AgeRiot: 有人惡意攻擊,這是社群內部要檢討的 09/30 08:04
→ AgeRiot: 但台語能打開多少空間攸關其他本土語言能走多遠 09/30 08:05
→ AgeRiot: 我做台文出版,手邊也有許多原民作家嘗試加入部分母語 09/30 08:06
→ AgeRiot: 也有原民作者自己有獨立工作室,出版全母語的書 09/30 08:07
推 AgeRiot: 有沒有附翻譯真的不是義務,你能用族語表達很好 09/30 08:11
→ AgeRiot: 要附翻譯也可以,但你不能要求別人按你的要求 09/30 08:12
推 AgeRiot: 還有你說的餿水是潘(phun) 09/30 08:18
→ AgeRiot: 你不會希望其他人用空耳的方式亂寫你的族語 09/30 08:18
→ vicious666: 噴就噴,你現在一下要人不可以要翻譯,一下要人不要空 09/30 08:54
→ vicious666: 耳寫族語,你打自己這麼大聲?板規你有沒有尊重?寫到 09/30 08:54
→ vicious666: 沒人看懂就是違規等刪文,這個板明訂文章內容要可以閱 09/30 08:54
→ vicious666: 讀好嗎? 09/30 08:54
→ vicious666: 「但台語能打開多少空間攸關其他本土語言能走多遠」超 09/30 08:55
→ vicious666: 有優越感。 09/30 08:55
→ vicious666: 你們這種自大不自知的態度,你現在打一萬字比不上前中 09/30 08:57
→ vicious666: 期霹靂布袋戲一集的推廣,廚藝十分糟糕。 09/30 08:57
推 AgeRiot: 你說的是板規文章基本規範之2 09/30 09:14
→ AgeRiot: 發表錯字、注音文、火星文或亂碼文,以致干擾板友閱讀者 09/30 09:15
→ AgeRiot: 或發表文章之斷句、排版刻意影響板友閱讀者,由板主群討 09/30 09:16
→ AgeRiot: 論後判定 09/30 09:16
→ AgeRiot: 文章刪除並水桶一週;累犯者文章退回並水桶一個月 09/30 09:16
→ AgeRiot: 是這條對嗎? 09/30 09:16
→ AgeRiot: 我可以閱讀,上面推文也有不少人可以閱讀 09/30 09:17
→ vicious666: 我懶得跟你講解板規,你直接全台羅發篇創作或經驗不要 09/30 09:17
→ vicious666: 翻譯,我們來看會不會被桶。 09/30 09:17
→ AgeRiot: 退一百步來說,刪不刪文是版主群能決定 09/30 09:18
→ AgeRiot: 你這麼想刪人文可以去選版主 09/30 09:18
→ AgeRiot: 我翻譯是因為這個字有它的正確寫法,你要我整段翻都沒問 09/30 09:19
→ AgeRiot: 題 09/30 09:19
推 pocky0511: 早期鄉土文學也是部分用台語表示,更貼近現實,也沒用 09/30 09:20
→ pocky0511: 什麼台羅,大家是有什麼困難嗎? 09/30 09:20
→ vicious666: 所以我這篇沒有認為違規,但在這裡講什麼不能要求翻譯 09/30 09:21
→ vicious666: 就是錯誤,這個板讓人方便閱讀是板旨,跟能不能推廣哪 09/30 09:21
→ vicious666: 個語無關,這個板不是用來推廣語言的。要說推廣能力, 09/30 09:21
→ vicious666: 隨便一篇日文怪談跟Nosleep能力都強上不願翻譯的太多 09/30 09:21
→ vicious666: 了,故事先好看,先能懂別人才有意願去看原文。全母語 09/30 09:21
→ vicious666: 的書你以為別人會想推薦出去?自己都看不懂了還要推朋 09/30 09:21
→ vicious666: 友看,推朋友查,其實就自己感覺良好而已。 09/30 09:21
推 AgeRiot: 我自己是沒什麼優越感啦,你的解讀是你的 09/30 09:21
→ AgeRiot: 我只想說真的不需要弱弱相殘 09/30 09:21
→ AgeRiot: 我比不上霹靂布袋戲的推廣是客觀事實可接受公評 09/30 09:22
→ AgeRiot: 但我個人跟工作都盡量推,我對得起我自己啊 09/30 09:22
→ vicious666: 我堅持在這個板可以提出翻譯的要求,因為這個板的板旨 09/30 09:23
→ vicious666: 是分享媽佛,不是給你推廣什麼語言。不翻譯那是你阻礙 09/30 09:23
→ vicious666: 自己的推廣,是你自己擴大自己的阻力而已。 09/30 09:23
→ vicious666: 難怪台文難推。 09/30 09:24
推 AgeRiot: pocky說的是黃春明等人,但你知道在日治就有人用教羅寫作 09/30 09:24
→ AgeRiot: 嗎? 09/30 09:24
→ AgeRiot: 台灣文學史是我的專業,我很確定 09/30 09:25
→ AgeRiot: 我也很確定台文小說比用華語模仿台語更貼近台語的語境 09/30 09:27
→ vicious666: so? 09/30 09:27
→ edwei: 以為爆文是內容很精彩 結果是在吵架... 09/30 09:30
推 AgeRiot: 1930年代的台灣話文論戰是戰前作家在吵用什麼語言寫作, 09/30 09:41
→ AgeRiot: 台灣人才能看懂 09/30 09:41
推 AgeRiot: 有些人支持台語,有些人支持五四白話文,有人支持教羅寫 09/30 09:42
→ AgeRiot: 作 09/30 09:42
→ AgeRiot: 這些嘗試跟努力最後因日本進入二戰總體戰,禁運島上的漢 09/30 09:43
→ AgeRiot: 文 09/30 09:43
→ AgeRiot: 因此結束,島上只剩下日語跟官方特許的漢文 09/30 09:44
→ AgeRiot: 這故事我想可以想到後來的政權作為,我不過想說我本應該 09/30 09:45
→ AgeRiot: 使用的語言 09/30 09:45
噓 blinkin: 自以為是寫台文還不附翻譯是三小 09/30 11:35
噓 greensdream: 支持台文復興我沒意見,那麻煩對於別人捍衛自己的閱 09/30 12:19
→ greensdream: 讀權利也不用挖苦,不然只會讓人家覺得偏激跟沒水準 09/30 12:19
→ greensdream: 。 09/30 12:19
推 AgeRiot: 你是不是誤會權利了?你付出了什麼讓你主張要求作者服務 09/30 12:25
→ AgeRiot: ? 09/30 12:25
噓 greensdream: 文章不想被人有任何意見就不要發文啊,你現在是要限 09/30 12:28
→ greensdream: 制別人的想法跟意見嗎? 09/30 12:28
→ greensdream: 原文作者都沒講話了,不知道旁邊的人在急躁什麼 09/30 12:28
推 AgeRiot: 我的意見跟作者說不說話的關係是?這裡不能討論嗎? 09/30 12:30
噓 greensdream: 你限制別人討論,不然為什麼引起反彈?一副高傲跩的 09/30 12:32
→ greensdream: 態度叫討論喔?根本就是為了討伐不同意見在那邊崩潰 09/30 12:32
→ greensdream: 啦 09/30 12:32
推 AgeRiot: 你的意見我不想也不能限制,你讀不懂就說作者沒服務到你 09/30 12:33
→ AgeRiot: 懂 09/30 12:33
→ AgeRiot: 並且主張讓你懂是你的閱讀的權利,你付出什麼讓你得以這 09/30 12:33
→ AgeRiot: 樣要求? 09/30 12:33
→ vicious666: 這個板的性質要求文章容易閱讀的權利就是大於自以為可 09/30 12:33
→ vicious666: 以推廣什麼語言的權利,很簡單的。 09/30 12:33
噓 greensdream: 笑死了,前面人家好好跟你講自己在那邊激動,限制別 09/30 12:35
→ greensdream: 人發表意見在那邊攻訐人家,現在還要扣人家帽子說不 09/30 12:35
→ greensdream: 給討論,誰管你台文怎樣啊,自以為是霸權很了不起, 09/30 12:35
→ greensdream: 你限制到其他人使用我就出來講話啦,怎樣,現在是不 09/30 12:35
→ greensdream: 給其他看文的人發表意見了?ptt你開的? 09/30 12:35
推 AgeRiot: 你不就在發表意見嗎(笑) 09/30 12:36
噓 greensdream: 你使用ptt你又付出什麼了?一直扣人家文字獄帽子讓其 09/30 12:38
→ greensdream: 他人不能發表意見,假借伸張作者權利在那邊發表攻擊 09/30 12:38
→ greensdream: 言論,請問ptt是跟你收費宣傳了,還是你有付什麼錢你 09/30 12:38
→ greensdream: 最大了? 09/30 12:38
→ vicious666: 那你是在推廣台文嗎?(笑)我還以為最近不太有人敢用 09/30 12:39
→ vicious666: 括號跟燦笑了(笑) 09/30 12:39
推 AgeRiot: 我前面說了,我不想也不能限制你的意見,我跟你發言的基 09/30 12:39
→ AgeRiot: 礎平等 09/30 12:39
→ AgeRiot: 我只是問你為什麼認為你可以要求作者?請回答 09/30 12:40
→ vicious666: 可是你不了解希望作者替自己空耳出來的台語附翻譯跟稱 09/30 12:41
→ vicious666: 讚坐著試用台語的權利在這個板是平等。 09/30 12:41
噓 greensdream: 別人說不懂是別人的權利,作者不解釋也是他的權利, 09/30 12:42
→ greensdream: 相關規定版規都有。因為別人提出不懂就要各種攻擊別 09/30 12:42
→ greensdream: 人種族,限制人家發表意見,要崩潰去自己的小圈圈, 09/30 12:42
→ vicious666: 因為在這個板讓人閱讀能懂好懂是板規板旨啊。 09/30 12:42
→ greensdream: 不用在公開版這邊崩潰啦。 09/30 12:42
推 AgeRiot: 作者用的是教育部頒定的台語正字,不是空耳欸 09/30 12:42
→ vicious666: So?你不附翻譯就是難懂,每篇日本文章也都是正統日文 09/30 12:44
→ vicious666: 啊。 09/30 12:44
→ vicious666: 所以這些自己說自己在推廣台文的人根本沒辦法推廣台文 09/30 12:46
→ vicious666: 。 09/30 12:46
噓 greensdream: 作者自己不想翻譯別人反應,然後就要攻擊反應的人, 09/30 12:47
→ greensdream: 馬上就幫人家扣政治帽子,本版禁政治文一堆人硬要帶 09/30 12:47
→ greensdream: 入,還跳出一堆一副我大台文你們不准有意見的人,現 09/30 12:47
→ greensdream: 在是要追殺有意見的人了?有夠莫名其妙。 09/30 12:47
推 AgeRiot: 我沒攻擊其他種族,也沒討論政治 09/30 12:53
→ AgeRiot: 使用這個國家認可的語言,就要被說難溝通,給我翻譯翻譯 09/30 12:54
→ AgeRiot: 你要不要先想想其中是不是有問題? 09/30 12:54
→ vicious666: 蛤,阿說希望作者有翻譯要被你問付出了什麼,你那邊有 09/30 12:57
→ vicious666: 沒有請翻譯幫你翻一下? 09/30 12:57
推 AgeRiot: 如果這篇對話換成英文,你還會這樣說嗎? 09/30 12:57
→ vicious666: 當然啊,你換成阿美族還是其他九族還是日文,全都一樣 09/30 12:58
→ vicious666: 。 09/30 12:58
→ vicious666: 這個板希望作者讓文章好懂的要求,不管是霸權的台文還 09/30 13:00
→ vicious666: 是拉丁文,都是應該允許提出的。 09/30 13:00
→ hanktan: 兇 連神經病都出來了,這有獎金可領嗎? 09/30 13:01
推 AgeRiot: 現在是16族了,你是不是很久沒更新? 09/30 13:08
→ vicious666: 對啊。你只有這個可以回嗎? 09/30 13:13
推 AgeRiot: 如果任何語言都是一樣的反應,你原則一致很好啊 09/30 13:15
→ vicious666: 廢話,因為這是這個板的板旨,你只有這個可以回嗎? 09/30 13:16
推 AgeRiot: 版旨請你指出哪段哪條,我很樂意見到,不要口說無憑 09/30 13:18
→ vicious666: 列出什麼XD 媽佛板就是分享符合板規裡媽佛定義的事為 09/30 13:27
→ vicious666: 板旨,難怪會以為這裡是用來推廣特定語言的板。 09/30 13:27
推 AgeRiot: 如果沒有,我只想說原語台語任何本土語言是平等 09/30 13:31
→ AgeRiot: 用任何本土語言發文我都很樂見,就這樣 09/30 13:31
→ vicious666: 這跟你主張的要翻譯要先被問付出什麼的論點有什麼關聯 09/30 13:35
→ vicious666: ? 09/30 13:35
推 AgeRiot: 我今天也可以在八卦版寫全台文,不是媽佛被當作特定 09/30 13:35
→ AgeRiot: 喔,簡單來說任何人用任何本土語言發文 09/30 13:36
→ AgeRiot: 附不附翻譯,我都不會要求作者解釋,因為作者沒義務,我 09/30 13:36
→ AgeRiot: 沒權利 09/30 13:36
→ vicious666: 任何語言發文都不是這個板有限制的,有限制的是讓人不 09/30 13:37
→ vicious666: 懂到整篇文章失去分享的意義。所以看不懂某段語言要求 09/30 13:37
→ vicious666: 翻譯是要付出什麼? 09/30 13:37
推 AgeRiot: 我在的行業,要一個人翻譯一本書一段話是要付錢 09/30 13:39
→ vicious666: 你當然可以寫,那邊會不會被桶?這你也可以寫,但我一 09/30 13:39
→ vicious666: 定檢舉8-3,沒人看懂就是水桶刪文,別人可以要求,你 09/30 13:39
→ vicious666: 可以不加,板規處理而已。 09/30 13:39
→ AgeRiot: 我沒付錢,也沒回饋,我不會要求作者的翻譯服務 09/30 13:39
→ vicious666: 你覺得給翻譯不划算要看錢可以不要發。 09/30 13:40
→ AgeRiot: 我們討論過了吧,上面有人看懂、我也看懂,所以不符規定 09/30 13:40
→ AgeRiot: 我沒有要人翻譯,要人翻譯的是其他人吧? 09/30 13:41
→ vicious666: 這裡不是你的行業,這裡不是讓你賣弄台文的地方,這裡 09/30 13:41
→ vicious666: 是文章大家都希望通順好懂的地方。 09/30 13:41
→ vicious666: 講看不懂跟閱讀有難的也很多啊,你在使用你的霸權無視 09/30 13:42
→ vicious666: 他們嗎? 09/30 13:42
推 AgeRiot: 看不懂跟閱讀難的,我沒有無視,我們哪裡討論到艱澀的文 09/30 13:43
→ AgeRiot: ? 09/30 13:43
→ AgeRiot: 如果沒有,我想是誰扣帽子很明顯吧,版規沒有就是沒有 09/30 13:44
→ vicious666: 你要人使用自己的權利前還要被問付出了什麼,你這樣還 09/30 13:48
→ vicious666: 不夠霸權喔?你起手說別人拉客原族群墊背,你有沒有扣 09/30 13:48
→ vicious666: 人帽子?板規沒有寫什麼?這篇可能沒違規只不過是佔的 09/30 13:48
→ vicious666: 幅度小,被提出難懂希望翻譯是每個閱眾不用付出什麼就 09/30 13:48
→ vicious666: 應具備的權利。 09/30 13:48
→ vicious666: 這麼喜歡抓著板規沒有,你來一篇全台文我提給板主判啊 09/30 13:50
→ vicious666: ,很簡單可以驗證板規放不放的東西。 09/30 13:50
推 AgeRiot: 你如果要我做一樣工作,沒給我報償,我不做,很基本吧? 09/30 13:52
推 AgeRiot: 我週末可以發一篇試,希望你指教,我可以敢說敢做 09/30 13:55
→ vicious666: 你不做別人一樣可以要求,一樣可以給差評,這樣沒有問 09/30 13:58
→ vicious666: 題啊。 09/30 13:58
推 AgeRiot: 相對的,你可不可以發一篇族語,我們來測試看看? 09/30 13:59
→ vicious666: 難以閱讀的文章我會直接檢舉,不會浪費時間去指教。 09/30 14:01
推 AgeRiot: 沒報償就叫人勞動,還給差評,你真的三觀正確? 09/30 14:01
→ vicious666: 我為什麼要發一篇違規的文章? 09/30 14:01
→ vicious666: 正確,你來這個板分享獲得的回饋就是別人給你的東西, 09/30 14:02
→ vicious666: 回饋好不好是看你自己。 09/30 14:02
→ vicious666: 你不接受只有這種推噓文的回報,可以不用勉強自己來勞 09/30 14:04
→ vicious666: 動。 09/30 14:04
推 AgeRiot: 你剛剛承認沒有找到規定依據,現在馬上判定違規,版主? 09/30 14:04
→ vicious666: 板旨本來就不用寫進板規,板規的部分我貼過了你也貼過 09/30 14:07
→ vicious666: 了啊。 09/30 14:07
推 AgeRiot: 原來法條不需要寫進法律裡,長見識了 09/30 14:09
→ vicious666: 因為是討論區板旨,板旨不是法條更不是現實法律法條。 09/30 14:12
推 AgeRiot: 然後我不介意噓文,我會發,我拿出誠意,希望你也有 09/30 14:12
噓 d54880: 對本文沒意見也看得懂 但看推文推台文推成這樣真令人反感X 09/30 14:13
→ d54880: DDD 根本反效果 09/30 14:13
→ vicious666: 檢舉你就是我的誠意。 09/30 14:15
噓 greensdream: 刻意引戰啊,限制別人使用ptt權益 09/30 14:15
噓 telomerasea: 版上牛二大的故事中對話也是全程台文,不但根本沒人 09/30 14:32
→ telomerasea: 挑毛病,還諸多褒美。在這篇鬧華語霸權的人,到底有 09/30 14:32
→ telomerasea: 沒有理解一般觀眾回饋的主旨只是希望文章容易理解… 09/30 14:32
推 AgeRiot: 牛二也是部分台文,不是全部,這篇也是為什麼被噓,還要 09/30 14:37
→ AgeRiot: 求翻譯? 09/30 14:37
噓 greensdream: 其他版友底下也有幫忙翻譯,給看不懂的人,這才叫討 09/30 14:46
→ greensdream: 論,你的叫做引戰,你幫這篇文章做什麼貢獻?貢獻引 09/30 14:46
→ greensdream: 起反感的筆戰嗎?那你成功了。 09/30 14:46
推 AgeRiot: 前面的版友翻的很好了,但你不能無視我之前那些貶抑的噓 09/30 14:51
→ AgeRiot: 文 09/30 14:51
推 AgeRiot: 你可以回去看看有些噓文真的沒道理,我如引起反感請見諒 09/30 14:53
→ vicious666: 所以牛二有沒有給他自己的文章附翻譯? 09/30 15:09
→ vicious666: 不就還好他不會一直一直喊自己在復興台文又問別人付出 09/30 15:10
→ vicious666: 了什麼就附翻譯了。 09/30 15:10
推 AgeRiot: 他附不代表其他人也要附,當不附什麼都沒說就是被噓,你 09/30 15:14
→ AgeRiot: 看到了 09/30 15:14
→ vicious666: 不然勒?那本來就別人的權利。 09/30 15:31
→ vicious666: 然後在那邊問為什麼被噓,為什麼被要翻譯。 09/30 15:33
推 wildcat5566: 說什麼中文霸權我也是醉了,用唯一一種全國通用的語 09/30 16:47
→ wildcat5566: 言寫、力求傳達溝通效益有何不對?美國有幾個民族的 09/30 16:47
→ wildcat5566: 移民就有幾個不同語言,大家通用英文難道也是英文霸 09/30 16:47
→ wildcat5566: 權嗎? 09/30 16:47
→ wildcat5566: 東南亞混血、母語中文路過。我尊重閩客原族群但是請 09/30 16:48
→ wildcat5566: 記住台灣並不是只有閩南人+1 09/30 16:48
推 AgeRiot: 你是不是沒詳閱?我尊重所有語言 09/30 16:59
推 AgeRiot: 當作者說台語,被指責沒附上華語翻譯,請問這是什麼意思 09/30 17:02
→ AgeRiot: ? 09/30 17:02
→ AgeRiot: 你的母語是華語我尊重,原民說原語、客人說客語 09/30 17:03
→ AgeRiot: 那台語使用者說台語為什麼要附上華語翻譯才完整? 09/30 17:04
推 bullfrogchen: 幫補推 但看不太懂希望可以加中文解釋 09/30 17:29
推 yavonne: 幫補推 09/30 18:40
噓 weitin7011: 嗯 不合常理 09/30 19:10
推 geniuswind: Age大,上網見到一篇文章,裡面有自己不知曉的語言, 09/30 19:18
→ geniuswind: 想看懂而希望作者提供翻譯,是再正常不過的事了吧? 09/30 19:19
→ geniuswind: 若打著民族多樣性的招牌而不願翻譯,僅是孤芬自賞 09/30 19:20
→ geniuswind: 說白了就是毫不在乎台灣其他族群,我只想給閩南人看懂 09/30 19:21
推 AgeRiot: 我可以懂附翻譯大家接受度比較高,也有利於推廣 09/30 19:25
→ AgeRiot: 但這件事絕對不會是「必然」要附上翻譯 09/30 19:25
推 AgeRiot: 不附翻譯也不是如你所說是給台語使用者看 09/30 19:27
→ AgeRiot: 我周遭確實有台文使用者兼具原民身分,如果有餘力我很願 09/30 19:28
→ AgeRiot: 意學其他本土語言 09/30 19:28
推 AgeRiot: 希望你能理解,也謝謝 09/30 19:31
→ parappa18: 硬要寫台語反而造成閱讀不便 09/30 19:49
→ vicious666: 因為閱讀困難啊。你尊重什麼語言干別人啥事?你不讓人 09/30 19:54
→ vicious666: 使用正常可以反應請讓文章容易閱讀的權利,你不尊重的 09/30 19:54
→ vicious666: 是板上使用者啊。 09/30 19:55
→ vicious666: 你不附被噓不就應得的回應而已。 09/30 19:56
→ geniuswind: 呃,不附翻譯的話,非閩南族群不就看不懂?不就只是 09/30 19:57
→ geniuswind: 給台語使用者看? 09/30 19:57
→ vicious666: 來分享形式的討論區用到太多數的人反應看不懂,到底跟 09/30 19:59
→ vicious666: 發一篇火星文差異在哪? 09/30 19:59
→ geniuswind: 除非這裡是閩南族群專板,不然使用大家都懂的語言或 09/30 19:59
→ geniuswind: 加上翻譯,本來就是必要的。 09/30 20:00
→ geniuswind: 否則就是沒考慮到台灣不是只有閩南人,打著族群多元 09/30 20:02
→ geniuswind: 行閩南主義之實。 09/30 20:03
推 geniuswind: 什麼叫做尊重族群多樣性?不就是讓台灣所有族群都能看 09/30 20:10
→ geniuswind: 得懂嗎?每個族群有使用其語言的權利,也有看懂他族群 09/30 20:11
→ geniuswind: 語言的權利。 09/30 20:11
→ geniuswind: 我尊重你使用閩南文,但也請尊重原民客家人看懂的權利 09/30 20:13
→ geniuswind: 而且推文許多台語使用者(包括我)都看不太懂了 09/30 20:14
→ geniuswind: 何況原民及客家人? 09/30 20:20
推 AgeRiot: 你對族群語言的想法是對的,每個族群都可以不被限制說自 09/30 20:26
→ AgeRiot: 己的語言 09/30 20:26
推 AgeRiot: 但你前面的意思是在公共討論除了用華語,原客台等語都是 09/30 20:28
→ AgeRiot: 不尊重其他族群 09/30 20:28
→ AgeRiot: 這個邏輯是不是有問題? 09/30 20:29
推 inSec: 啊原PO發文分享就沒有欠誰啊 可以建議他附上翻譯 皆大歡喜 09/30 20:30
→ inSec: 但是因為看不懂就要噓文真的是沒有道理 沒人強迫你看 09/30 20:31
推 AgeRiot: 金曲獎典禮上年度專輯得主阿爆表演母語歌曲,沒有翻譯字 09/30 20:32
→ AgeRiot: 幕 09/30 20:32
→ AgeRiot: 這樣是不是也是不尊重其他族群? 09/30 20:33
→ AgeRiot: 拍謝少年的歌詞也是部頒台文,是不是就是閩南主義? 09/30 20:33
推 AgeRiot: 奧運戴資穎獲銀牌,世界羽聯用台語祝賀她 09/30 20:35
→ AgeRiot: 是不是就是不尊重台灣其他族群? 09/30 20:36
推 AgeRiot: 當公共討論不用某種語言,那個語言就會邊緣化走向消亡 09/30 20:37
推 geniuswind: 各族群的權利不是"單向的"使用其語言, 09/30 20:43
→ geniuswind: 能理解他族群的語言也一樣是權利。 09/30 20:43
→ geniuswind: 民族間的溝通不是只有"單向的"雞同鴨講的"表達", 09/30 20:44
→ geniuswind: 而是"雙向的"表達與"理解"。 09/30 20:44
→ geniuswind: 表演母語歌曲,我也會如同這篇文,希望有歌詞翻譯。 09/30 20:44
推 AgeRiot: 其實部頒閩語字典就在那,就跟英文查字典一樣簡單 09/30 20:45
→ geniuswind: 至於祝賀小戴的例子我就不懂了,小戴若是閩南人能理解 09/30 20:45
→ geniuswind: 有什麼問題嗎? 09/30 20:46
→ AgeRiot: 有意願,對你來說真的不是難事 09/30 20:46
→ geniuswind: 另外拍謝少年的粉專幾乎都是用大家知曉的文字喔。 09/30 20:47
推 AgeRiot: 小戴身分已經具備公共性,奧運也是公共屬性的場合 09/30 20:48
推 AgeRiot: 一個樂團的歌詞作品,才是他們想傳達的不是嗎? 09/30 20:49
→ geniuswind: 你要原民客家人特翻字典學習閩南語,是不是也是霸權? 09/30 20:50
→ AgeRiot: 既然他們使用台文部頒字,他們的意念不是已經很清楚了嗎 09/30 20:50
→ AgeRiot: ? 09/30 20:50
→ geniuswind: 那這篇文的目的是在傳達母語嗎? 09/30 20:51
推 AgeRiot: 我前面說過,有人用族語寫作,我也會去查字典 09/30 20:52
→ geniuswind: 這篇文的意念是在分享鬼故事還是傳達閩南語? 09/30 20:52
→ AgeRiot: 符合你說的族群語言的雙向 09/30 20:52
→ geniuswind: 你有這個熱情很棒棒,但對其他人不是必要。 09/30 20:52
→ AgeRiot: 主要是鬼故事,次要是母語,這也是它符合版規的原因 09/30 20:53
推 AgeRiot: 不是只有閩南人才能學台語,任何身分都可以,反之 09/30 20:55
→ AgeRiot: 我也可以認同其他族群的語言,去學習 09/30 20:56
→ AgeRiot: 你稱呼這個行為是霸權嗎? 09/30 20:57
推 AgeRiot: 我知道Baki是太魯閣族的男性耆老,Tama是父親 09/30 21:03
→ Ewin: 發文的用意是什麼?分享?贏得語言尊重?假設我要分享這篇文 09/30 21:04
→ Ewin: 給朋友,難道我還要他們特地去查詢怎麼唸啊? 09/30 21:04
推 AgeRiot: 是我在讀原民的作品學會的,很粗淺很皮毛,我不會說它在 09/30 21:05
→ AgeRiot: 排除其他族群 09/30 21:05
推 geniuswind: 你想去學當然很好啊,但你沒資格要求不想學的人翻字典 09/30 21:05
→ Ewin: 我有彰化跟苗栗的原住民朋友,只是分享還要他們特地去查嗎? 09/30 21:06
→ AgeRiot: 你在分享部分是英文對話的文時,你怎麼做那分享這篇就一 09/30 21:06
→ AgeRiot: 樣作法 09/30 21:06
→ Ewin: 這是ptt耶 09/30 21:06
→ geniuswind: 討論台灣民族議題拿英文救援是在搞笑嗎XD 09/30 21:07
→ Ewin: 難道跟朋友平常相處是這樣相處的嗎? 09/30 21:08
→ Ewin: 在這個板就是這個板的板友,尊重包容不好嗎? 09/30 21:09
→ geniuswind: 我前面說的霸權行為是指你要原民客家人去查字典學習 09/30 21:11
→ geniuswind: 你要自願學習,我不是一直稱讚你? 09/30 21:11
→ Jeremy14101: 看不懂其實可以左轉 09/30 21:34
→ vicious666: 看不慣評論你自己左轉,不用整天叫別人左轉。 09/30 22:08
→ vicious666: 這種鴨霸式的推廣,這個語言消失的話反而是好事。 09/30 22:09
→ vicious666: 這個板主要就是鬼故事,次要還是鬼故事,沒有什麼次要 09/30 22:12
→ vicious666: 是母語,不要一直自大好嗎?沒有違規只是因為佔的幅度 09/30 22:12
→ vicious666: 小到難以說整篇文章全部不行,這篇文不致於違規反而是 09/30 22:12
→ vicious666: 因為它用的華語佔大部分。 09/30 22:12
噓 ae034: 被推文騙進來 09/30 22:15
噓 yscod: 閱讀障礙 09/30 22:29
推 AgeRiot: 因為同樣是需要學習的語言,希望你可以平等對待 09/30 22:33
→ AgeRiot: 請你找出我強迫別人要學的發言嗎?不要口說無憑 09/30 22:34
推 AgeRiot: vicious 你看不慣可以不看這篇文,不要自我矛盾 09/30 22:35
推 AgeRiot: 消失不消失不是你說的算 09/30 22:38
→ AgeRiot: 你唯一說的算的是你虛擬的版旨 09/30 22:38
推 AgeRiot: 如果妳認為這篇首要次要都是鬼故事,那你一直討論台文幹 09/30 22:48
→ AgeRiot: 嘛 09/30 22:48
推 july1991: 喜歡原文,但真的煩推文硬要台文台文的叫,相信很多推 09/30 23:03
→ july1991: 文看不順眼的也是這個,我相信貴語言和閩南語有不同, 09/30 23:03
→ july1991: 但請不要硬要忽視客語和原住民語於臺灣的歷史與地位, 09/30 23:03
→ july1991: 何不另外想個名字,而不是鴨霸硬上? 09/30 23:03
→ july1991: 沒想到現在還有人講生番,超沒水準 09/30 23:05
推 AgeRiot: 我同意,叫臺灣話在現今語平裡滿過時也不適合 09/30 23:08
→ vicious666: 我一直說你的點都是你不尊重別人噓跟要求翻譯的權利啊 09/30 23:11
→ vicious666: ,你看不懂別人的華語推文該去查字典了吧? 09/30 23:11
→ vicious666: 我看不慣我沒有起手叫人左轉,都是叫那些不給人噓的自 09/30 23:12
→ vicious666: 己左轉,像你啊。 09/30 23:12
→ vicious666: 我看到你這種叫推廣,我分享給其他沒有台文主義中毒的 09/30 23:13
→ vicious666: 看,一定是反推廣沒問題的啦。 09/30 23:13
→ vicious666: 我在討論分享鬼故事的這個板不應該被什麼台文當成自己 09/30 23:16
→ vicious666: 推廣的舞台,這個看鬼故事的板要求好閱讀是應有的權利 09/30 23:16
→ vicious666: 啊,怎麼了應該很切合吧? 09/30 23:17
推 AgeRiot: 我自己是傾向使用臺灣閩南語,這個語言學上的稱呼 09/30 23:22
推 GBRL: 討論台語討論到爆了XDD 09/30 23:30
推 geniuswind: 若您認為這篇文沒必要加翻譯,那原民和客家人板友想 09/30 23:36
→ geniuswind: 看懂那個句子,豈不是要去翻字典才能看懂? 所以加上 09/30 23:36
→ geniuswind: 中文翻譯才是真正尊重台灣各個民族阿 09/30 23:36
→ geniuswind: 還是你也覺得原民和客家人板友看不懂就"左轉",讓這 09/30 23:39
→ geniuswind: 篇文的某句話變成閩南人才能看懂的悄悄話,其他民族 09/30 23:39
→ geniuswind: 的朋友想看就去查我們的閩南字典~ 09/30 23:39
→ geniuswind: 不想學不想查閩南語就不讓你看懂,嘿嘿 09/30 23:39
→ geniuswind: 我不附翻譯,你原住民客家人不爽查就不要看懂~真是尊 09/30 23:41
→ geniuswind: 重原民和客家人阿~ 09/30 23:41
推 AgeRiot: genius 我想說的是有沒有附翻譯始終是選擇不是必要 09/30 23:42
→ AgeRiot: 我自己在寫時,確實也會針對不同用途附上翻譯 09/30 23:42
→ AgeRiot: 但它真的是取決作者意願,不是責任,希望你理解 09/30 23:43
→ AgeRiot: 不附上翻譯,我一樣會給予尊重 09/30 23:44
→ AgeRiot: 也不代表不尊重哪個族群 09/30 23:44
推 geniuswind: 如果中文翻譯不是必要,那原民客家人要看懂,就只剩 09/30 23:45
→ geniuswind: "左轉"和"強迫查尋閩南語辭典"兩個辦法阿? 這稱得上 09/30 23:45
→ geniuswind: 尊重嗎…… 09/30 23:45
→ AgeRiot: 回到那句話,用華語所有族群都是被尊重嗎? 09/30 23:45
→ AgeRiot: 沒有意願讀真的也可以左轉,我不覺得如何 09/30 23:46
推 AgeRiot: 如果妳對族群不尊重的判準是他人讀不懂 09/30 23:58
→ AgeRiot: 我的奶奶畢生不懂華語,是不是就是被臺灣社會全體忽略呢 09/30 23:59
推 AgeRiot: 希望你能多想一些,我想你不是無理噓的人 10/01 00:01
推 AgeRiot: 她面對的臺灣社會也沒附台語翻譯給她 10/01 00:07
推 AgeRiot: 我也沒聽過她要求過每天送來報紙要附翻譯啊 10/01 00:11
推 rapnose: 推分享。好恐怖。 10/01 00:19
推 AgeRiot: 她小時候時代給她的不是華文教育 10/01 00:20
→ AgeRiot: 但這整個社會卻一夕之間變成華語社會,這個也算漂點吧 10/01 00:21
→ vicious666: 那你奶奶想要得到翻譯的時候跟她說這沒必要,你幹嘛要 10/01 00:21
→ vicious666: 求,你要求前有付出什麼,這想必很尊重她吧? 10/01 00:21
→ vicious666: 比如說要打疫苗了,但幹嘛要附翻譯施打流程跟預約方式 10/01 00:22
→ vicious666: 給你奶奶呢?自己查啊。 10/01 00:23
推 AgeRiot: 我相信你有能力查,但我不會強迫你查 10/01 00:36
→ AgeRiot: 她真的沒這能力,所以我一直在做華翻台 10/01 00:37
噓 greensdream: 然後關本版什麼事?打悲情牌要求大家聽你的不能爭取 10/01 00:38
→ greensdream: 權益?有夠莫名其妙 10/01 00:39
推 AgeRiot: 你不是一直在爭取嗎,前面有人好心翻了 10/01 00:42
→ AgeRiot: 你還要爭取什麼? 10/01 00:42
噓 kuma52: 學生升學率是不是不好啊 還喝符水? 10/01 00:45
→ kuma52: 這麼好哄的 應該很單純吧 10/01 00:46
推 mikki: 太詭異了!推! 10/01 00:50
推 vanness2008: 未看先猜這個爆是在戰台語 10/01 01:10
推 holameng: 吵的頁數超過原文了吧,還以為在八卦板^^‘’ 10/01 01:35
推 myaku524: 好像什麼宗教集團,可能補習的都是教友的小孩? 10/01 03:00
推 dick0428: 這台語寫得不是很直覺,需要默唸才看得懂。建議還是附中 10/01 03:48
→ dick0428: 文大家比較容易理解內容 10/01 03:48
推 kolor: 說人生番的真沒家教 10/01 04:25
噓 johnsnow: 推台語,一堆噓文莫名其妙 10/01 08:04
推 johnsnow: 管人家創作者想要用什麼方式表達 10/01 08:07
→ pobby2266: ㄏ 10/01 08:44
推 cynicism: 為什麼創作一定要讓你理解???? 10/01 10:15
→ cynicism: 不懂內容推文請教懂得人就好 10/01 10:15
→ cynicism: 覺得麻煩不看文章也可以,在那邊罵咧咧的有夠好笑 10/01 10:15
→ cynicism: 到底是對自己感到多自卑啊? 10/01 10:16
推 Ewin: 看文還要請教人,那要不要順便寫個論文?是有沒有這麼抖M? 10/01 10:40
→ Ewin: 請問標題是掛創作還是經驗啊? 10/01 10:40
→ a6234709: 推噓文討論偏離主題 先行鎖文 10/01 10:59
→ QQ890829: 我懂台語,但也覺得那些台語字很難閱讀…是本板上看過 10/01 11:05