作者KureMasaki (清輝玉臂寒)
看板marvel
標題[翻譯] 日本怪談-師匠系列14:水聲
時間Sat Apr 16 01:53:57 2022
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-744.html
原文標題:水の音
是否經過原作者授權︰是
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------
大學一年級入夏,當時我的房間既沒有冷氣也沒有電風扇,每天都像地獄一樣。
就在這樣的熱帶夜裡的某天,我接到了一通電話。
半夜一點左右,究竟是誰挑這種時間打來啦!我壓抑著不爽的情緒接通了電話。
旋即從電話口中傳來咕嚕咕嚕咕嚕…像水聲的聲音。
就像在水中勉強開口講話的感覺。
就當我想是因為通訊不良?還是什麼造成聲音變得奇怪的時候,我查覺到,就講話來
說,字與字的間距為免太大了吧。
硬要用文字寫出來的話:
咕嚕咕嚕…咕嚕…咻—….咕嚕….咻—….咻—….咕嚕….咕嚕哩…
平常的話,我應該會毛骨悚然的才對,但當時我正被暑氣烤得心情煩躁,頭頂上都冒
出蒸氣來了,於是我說道:
「煩死了啊。你蝦郎啦!」
即使如此,電話之後仍以固定周期傳來咕嚕咕嚕的聲音。
我也暴躁了起來,反覆回應道:「蝦郎啦蝦郎啦蝦郎啦蝦郎啦」
約過了十分鐘,仍沒有停止的跡象,再這樣耗下去就和傻子沒兩樣了,於是由我這頭
掛斷了電話。
從那之後過了約三個月,當我就快完全忘記那件事的時候,
咕嚕咕嚕咕嚕的聲音出現在了電話錄音中。
錄音中盡充斥著咕嚕….咕嚕….咻—….咕嚕…的聲音。
雖然我感到不舒服,打算刪掉它,但還是想聽聽看朋友們的意見而暫時保留了。
於是,由於社團學長說約三天後要來玩,我便將咕嚕咕嚕之外的電話錄音全部刪除,
坐等學長過來。
學長過來後首先說了「歹勢,這杯咖啡給你喝。」
似乎是打算在自動販賣機買杯罐裝咖啡的,卻不知為何錯買成「好~溫暖」的熱飲。
時值九月,在這殘暑仍很酷熱的時候啊。
然而當我問到電話錄音的事時,學長卻緊握熱咖啡,一副興味盎然地喝了起來。
學長的靈能力異常強大,是被我尊稱為師匠的人,而那個人卻在哆嗦哆嗦顫抖著。
「要再播一次嗎?」我說著接近電話的時候,
「住手吧!」被師匠制止了。
「這個,你聽起來像水聲嗎?」師匠一臉鐵青地問。
「欸?不然是什麼聲音?」
「生靈啊。認真聽的話可是會減壽的喔!」
「現在也來了,脖子」
我心中有底了。
當時,我正被某位女子跟蹤騷擾著。
總是對我說,如果不和她交往的話就要「喝安眠藥死給你看」之類的。
「看得見頭嗎?是女的吧?」
「嗯,但不只是臉,脖子也,從窗戶伸長了過來。」
我嚇到了。
我曾聽過生靈趁本人熟睡不知道的時候,伸長了脖子來到憎愛對象所在之處的傳聞。
「請、請幫我想想辦法」
我哭著糾纏前輩,前輩一副煩躁得想抽腰逃走地說:
「總之,要是那個電話再打來,也絕對不要聽,趁本人醒著的時候,好好把話談開,
除此之外別無他法。」語畢,前輩瞪大了眼,望向天花板。
「況且不僅僅是睡眠這麼簡單,這個…處理不好的話,恐怕會這樣死人的,看吧!脖
子就快扯斷了。」
我是看不見。
雖然我盡力挽留,前輩還是回去了。於是我便前往了哭哭跟騷女家。
之後的事情就脫離了超自然現象的範疇了,我並不太想談,此略。
結果我,從那之後,被那女子纏了整整兩年。
說真的,比起咕嚕咕嚕電話,轉播安眠藥自殺未遂實況的電話可要恐怖得多了。
<完>
-----
譯者的後記
-----
珍惜生命!天涯何處無芳草/花。
不要把生活重心全都放在另一個人身上。
→1995協談輔導專線
-----
目前,依作者推薦的統整網站列舉的"投稿順序"來說(前20篇)
紅字→版上既存的篇章
黃底→台灣書籍版有的篇章(可找二手書閱讀)
紅字黃底→有書籍版有網路版
1.小人
2.師事
3.鑰匙
4.麵線的故事
5.失蹤
6.東山旅館
7.古城池隧道
8.畸形
9.步小姐
10.壺
11.人死了後會怎麼樣?
12.月之湧澤
13.魚臉男
14.水聲
15.降靈實驗
16.腳步聲
17.尋找夢中的鑰匙
18.麻將
19.魚
20.降棋
台版有的篇章,雖有作者以前公開的網路版本(可翻),
但還是想先分享完全沒中文化的章節,故比照暫不翻譯。
有空的話真想做個中文的統整網站,方便大家依序找章節,
哪邊有翻譯、哪章書籍有收錄、哪些有台版代理等的情報。
個人是有做Excel但好像不太適合放在這邊就是了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.231.212 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1650045240.A.EFF.html
※ 編輯: KureMasaki (1.169.231.212 臺灣), 04/16/2022 01:57:31
※ 編輯: KureMasaki (1.169.231.212 臺灣), 04/16/2022 02:37:45
推 Lienseesee: 推好心人士 04/16 05:31
推 jingyi620: 推! 04/16 08:23
推 ccjjea: 緊握熱開飛 04/16 09:11
推 pgame3: 感謝,哈我還以為書會繼續出結果沒有 04/16 09:34
推 tsuki0826: 推 04/16 11:33
推 sophia6607: 推 04/16 11:40
推 avenuehey: 推好心跟熱開飛 XDDD 04/16 14:03
這是在測試大家有沒有認真看(國文老師腔)喔沒有啦...感謝大家的指證m(_ _)m
※ 編輯: KureMasaki (1.169.231.20 臺灣), 04/16/2022 14:52:03
※ 編輯: KureMasaki (1.169.231.20 臺灣), 04/16/2022 15:41:02
推 donburi: 推 04/16 17:29
推 Fauns: 感謝大大願意翻譯師匠系列! 04/16 18:41
推 Taiwanisbest: 再推,真的好喜歡師匠系列 04/16 23:42
推 cojeans: 推 04/17 00:38
推 cherylsilent: 大推 04/17 00:49
能和台灣的版友分享,作為粉絲我也感到很高興。
最近師匠系列的朗讀聽太多...中毒超深,所以也想來荼毒荼毒大家。
※ 編輯: KureMasaki (1.169.231.20 臺灣), 04/17/2022 01:18:23
推 unserLicht: 推欸 04/17 01:56
推 Electricfish: 推翻翻譯 04/17 06:56
推 IBERIC: 推 04/17 12:10
推 lych9520487: 推 04/17 14:35
推 sukinoneko: 謝謝大大願意翻譯這篇,家中有書,不知大大是否願意分 04/17 15:00
→ sukinoneko: 享您心血統整的Excell呢? 04/17 15:00
已詢問版主在這邊分享是否合適~
推 angelicmiss: 推~ 感謝翻譯 04/17 16:31
推 ccjjea: 期待後續翻譯 感謝 04/17 18:23
謝謝反饋,之後有空會慢慢翻下去~
※ 編輯: KureMasaki (1.169.227.200 臺灣), 04/17/2022 23:22:21
推 adminc: 推 04/18 13:01
推 Potatolala: 推 04/18 14:35
推 edisonep: 哇~是長頸女 04/21 11:06
推 jamz: 想到航運套在高點的怨靈 XD 05/20 12:34
※ 編輯: KureMasaki (1.169.225.201 臺灣), 06/15/2022 02:55:53
推 beastwolf: 推 04/14 17:06