看板 medstudent 關於我們 聯絡資訊
: 我們邀請在台居留的馬來西亞籍和印尼籍的醫師,一起成為在台印尼移/民工的醫療後盾 : 。「Rumahku醫療照顧網站」將建立全台各地醫療院所的友善移民/工醫生的名單,並提供 : 給相關單位、雇主和移工查詢使用,不僅讓移民/工和我們享有同等醫療權益,我們更希 : 望打造台灣友善醫病互動環境。 : 徵求條件:關心移/民工醫療議題,通馬來語、印尼語的醫師 : 聯絡人:國防醫學院通識中心副教授顏芳姿 [email protected] 一定要馬來西亞籍和印尼籍嗎?? 我在這裡看診 有部分病人是外籍的 包括配偶, 看護, 移工 他們第一次來看診 通常是丈夫/雇主 帶過來 若是懷孕產檢 丈夫通常會陪著 問題比較不大 但是雇主帶來的 通常是一些婦科疾病 雇主通常沒什麼耐性 希望趕快看一看就回家 雇主替外勞訴說病情也都很隨便 所以... 後來我都直接問病人 要怎麼問?? 菲律賓的會說英文 所以還ok 印尼, 越南等等的... 不會說英文就有點困擾 後來我發現一個好招 就是開 google 翻譯 直接打英文 (像是打病歷那樣) 讓 google 翻成越南文或是印尼文 翻出來通常蠻準的 我會把我的螢幕給病人看 我的病人看到她看得懂的文字 都超級高興的 接受治療的意願很高 藥物服用的配合度也很高 需要手術的 病人也願意在這裡給我開 我覺得能照顧好這些相對弱勢的外籍族群 我感覺很高興 我也自學一些越南語跟印尼語 (印尼語發音好困難啊...) 雖然我是台灣人 要用英文以外的外語溝通也有困難 不過我還蠻樂意替大家服務的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.24.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/medstudent/M.1498889240.A.59C.html
semilunar: 我也用這招,好用 07/01 14:41
irisis: 學長謝謝您願意參與!英文對很多外籍或菲籍病人也很有幫助 07/01 15:00
irisis: ,也我們網站會將醫師會的語言做分類,讓病患依需求和地點 07/01 15:00
irisis: 求醫。學長我私訊跟您談詳細呦! 07/01 15:00
mightymouse: 那如果是病人有事跟你說怎麼辦? 07/01 15:42
mightymouse: 而且我看診的地方還有一大挑戰,就是阿美族語 07/01 15:43
e3215530: Ok .Google ~有支援印尼語嗎?語音輸入+google翻譯。 07/01 15:45
hahas: 推醫療無國界 07/01 16:57
Ghost325: google可以中文直翻哦 07/01 17:13
leon80148: google翻譯真的好用。之前有些外籍勞工來看門診,衛教 07/01 17:56
leon80148: 內容直接翻譯印出來,很方便 07/01 17:56
sevenly: 感謝!大推! 07/01 18:41
cabbage2: 大推! 07/01 19:51
Rogozov: 07/01 22:28
MoEyes: 台灣人被醫師使用google翻譯衛教也okay 嗎? 07/01 23:40
leon80148: 樓上有更好的方法歡迎分享指教 07/02 00:32