推 sixinch: free = 沒有 10/01 20:32
→ sixinch: ventilator free = 沒有呼吸器 10/01 20:32
→ mantour: conclusion那邊寫得很清楚啊 10/01 22:02
→ mantour: days alive and free of mechanical ventilation 10/01 22:02
推 ainamk: 英文不好也不要把人家句子切一半啊 10/01 22:36
推 ainamk: O 同時考慮存活與呼吸器天數 X 計算病人活著用呼吸器天數 10/01 22:39
推 nuggets: 沒有呼吸器的日子 直翻不就很直觀了 10/02 09:13
→ sofosbuvir: Conclusion那行我有看到,我原本直覺也認為是脫離呼吸 10/02 09:19
→ sofosbuvir: 器天數,但就是和我google到的不太一樣才想說上來確認 10/02 09:19
→ sofosbuvir: ,感謝各位回覆! 10/02 09:19
推 jerryjuice: 為什麼你的手機拍螢幕可以這麼清楚XDD 都沒有螢幕紋路 10/02 16:32
推 elfish123: 樓上xdd 10/03 11:58
推 johnyang: 請把in a manner一起框起來翻譯 10/03 15:07