看板 movie 關於我們 聯絡資訊
(Murph. It was me. I was your ghost.) (莫菲,是我,我就是妳的鬼) I know, people didn't believe me, they thought I'd done it all myself. 我知道,大家都不相信我,他們認為這全憑我一己之力 But I knew who it was... 但我知道該歸功於誰 Nobody believed me, but I knew you'd come back. 沒有人相信我,但是我知道你會回來 (How) (怎麼知道的) Because my dad promised me. 因為我爸爸答應了我 (I'm here now, Murph, I'm here.) (我來了,莫菲,我在這) No parent should ever have to watch their child die, my kids are here for me now. 父母不應看著兒女死去,有我的孩子們在這陪我 You go. 你走吧 (Where) (去哪) Brand. She's out there. Setting up camp... Alone in a strange galaxy. 布蘭德,她漂泊在外,在陌生的銀河,孤獨地架設營地 Maybe, right now, she's settling in for a long nap. 也許,現在,她正準備睡上很長一段的覺 By the light of our new sun. In our new home. 在我們的新家,沐浴在嶄新陽光之下 (背景為 Edmunds 的星球,時順是 - 抵達,CASE 挖艙 - Amelia 埋葬 Edmunds - 已架設好營地) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.35.65 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1416008833.A.A50.html ※ 編輯: alljerry04 (36.225.35.65), 11/15/2014 07:50:02 ※ 編輯: alljerry04 (36.225.35.65), 11/15/2014 07:59:03
dingshan: 其實這日後談提到布蘭德,反而少了點想像空間,可惜 11/15 08:35
ichbintony: 完全都不講反而會有人噓吧 11/15 10:56