→ YMSH205: 真的,這個問題出在怎麼把片子剪出來,劇本貞的很優XD 02/22 16:40
→ qazxswptt: 這導演真的很鳥 02/22 16:41
→ papaganono: 收官是什麼意思?中國詞別拿來台灣用,大部分聽不懂 02/22 16:45
推 lovewhite: 收官是圍棋用語吧...... 02/22 16:47
推 jean1989: 歪樓!收官是圍棋用語 收尾的意思討論政治去別版 沒常 02/22 16:50
→ jean1989: 識可以去google 02/22 16:50
推 karalove: 的確! 看到前半段這麼詳細我就想說完了...果然後半很趕 02/22 16:52
推 besttom5: 不可質疑導演! 人家可是拍過芝加哥的金獎大導!! 02/22 16:52
→ besttom5: 這次又重回他拿手的經典音樂劇 再爛也要點頭說好看! 02/22 16:53
→ YMSH205: 所以導演負責說故事,這樣分工我就懂了XD 02/22 17:10
推 GAIEGAIE: 某樓...搞笑嗎 02/22 17:13
我以為收官這個詞,看過棋靈王的人都懂吧= =?
對啦,要說中國詞也對,因為圍棋是中國發明的沒錯啊(菸)
※ 編輯: shinbird (122.118.37.222), 02/22/2015 19:14:45
推 Enicku: 原po的意思是編劇上所說的「關門」 02/22 22:39
→ Enicku: 整部戲門沒關好,角色太多,沒辦法一一關門 02/22 22:40
→ Enicku: 礙於歌曲呈現以及製作費,只好倉促把大敘事結束,小細節就 02/22 22:41
→ Enicku: 讓它過去,不難看,但也沒有很好看 02/22 22:41
→ Enicku: 拍不好要讓人看懂,還真考驗觀眾的素質 02/22 22:42
推 Kindertraum: 同意是導演把劇本剪壞了 雖然芝加哥跟Nine很好看啦QQ 02/23 04:57
→ helen555: 結局很奇怪 02/23 09:26
推 pozx: 你以為棋靈王每個人都看過嗎,每個人都懂圍棋嗎.. 02/23 18:38
→ pozx: 收尾就收尾,又不是在下圍棋..要寫收官,文中至少要有註釋吧.. 02/23 18:39
推 ThunderBlade: 不懂是不會自己去GOOGLE喔 不懂裝懂才令人無言 02/23 23:57
推 mysmalllamb: 不懂圍棋不懂收官的,看了這篇文若有興趣自會查出 02/25 13:34
→ mysmalllamb: 某樓中國詞別拿來台灣用,那前幾天過年請你每天上工 02/25 13:35
推 flowergone: 推 導演真的很鳥 03/01 01:20