看板 movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《skywalker019 (小安)》之銘言: : 防雷 : 爬了文,還有一個疑問,沒看到有人問,有問過的話自刪。 : 瓦倫坦從頭到尾s都發音發成th : 不太像是不小心,因為非常刻意。 : 山謬的每一部片我都幾乎看過,他有自己獨特的聲音沒錯,但是印象中沒聽過他這樣發音 : 。 : 好像印象中也沒聽過什麼口音是這樣的,馬修這部片有很多致敬的元素,不知道這是不是 : 其中之一? 這部戲在服裝 舉止 腔調上都有很多操作; s -> th 相信是為了成就他自己的品味 導演也想呼應 "dis ain't that kahnd of movie" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.30.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1426956350.A.55D.html
mekiael: 山繆第一場戲不小心大舌頭,導演覺得不錯 03/22 01:06
mekiael: 就加入到人物的特色裡去了 03/22 01:07
mysmalllamb: 難道和 makes/maketh 有呼應嗎? 03/22 09:34
sber: 不。這種口音是在美國會被嘲笑,叫lisp的一種大舌頭 03/22 13:46
sber: http://en.wikipedia.org/wiki/Lisp 03/22 13:46
sber: https://www.youtube.com/watch?v=heqrDIhe8e8 參考一下 03/22 13:48
Asvaghosa: 不對喔 就是大舌頭 03/22 18:35
Asvaghosa: 喔sber 是回應我小羊。 maketh 是中古英語等同 現代mak 03/22 18:37
mysmalllamb: 所以兩相對照,不惡搞嗎 XD 03/23 04:48