看板 movie 關於我們 聯絡資訊
新聞網址: 復仇者2 全球票房270億 2015-05-12 00:43:28 聯合報 記者項貽斐/綜合報導 電影「復仇者聯盟2:奧創紀元」上周末假期在北美與台灣都蟬聯賣座冠軍,全台總票房 破5億、全球累計8.75億美元(約台幣270億)。另外山繆傑克森主演的「總統遊戲」全台 賣破600萬,成為新片冠軍;多元成家議題電影「滿月酒」首周3天破200萬,表現不錯。 「復仇者聯盟2:奧創紀元」北美上映兩周票房破3.12億美元(約台幣96.3億),在北美 以外的90個國家也進帳高達5億6200萬美元(約台幣173.6億)。「玩命關頭7」昨天在中 國大陸以超過3.9億美元(約台幣120.5億)的成績下片,「復仇者聯盟2:奧創紀元」將 於12日登場,「復」片可望本周跨過全球10億美元大關(約台幣309億元),大陸市場的 表現能否超越「玩命7」備受矚目。 徐立功監製、歸亞蕾主演的「滿月酒」母親節檔上映,雖然戲院廳數不如好萊塢大片,但 成績亮眼,導演陳正道、女星大S、金鐘影后鍾欣凌等也都發聲力挺。 http://udn.com/news/story/7262/896085 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.224.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1431477584.A.A5C.html
CavendishJr: 復仇者破十億是基本呀!加油! 05/13 09:10
speed2: 復一就賣到15億 第二集美國至少少了1.7億 要靠海外補了 05/13 09:20
takuminauki: 在下也貢獻了270/270億 億分之一... 05/13 09:24
CavendishJr: 我貢獻620,看了兩次 05/13 09:37
a1322313: 我看一次130 05/13 09:52
truffaut: 復仇者聯盟2中國大陸會破「玩命7」3.9億美元嗎 05/13 09:54
truffaut: 8.75+3.9=12.65 05/13 09:55
IBIZA: 沒機會...玩命7是五一長假 05/13 10:12
IBIZA: 長假前原本玩命7單日票房已經讓出冠軍, 長假開始之後又補了 05/13 10:21
IBIZA: 兩三億票房 05/13 10:22
IBIZA: 昨天復2首日(禮拜二)票房還比玩7第二天(禮拜一)差 05/13 10:27
dawnny: 玩7復2在中國還是搞中配嗎? 05/13 10:44
mimi1020b: 續集這種東西 果然... 05/13 10:53
mimi1020b: 一年發兩張 兩年發三張 三年死光光 05/13 10:58
zxcv3147: 頭七破15億了嗎 05/13 11:14
rea1: 頭七好好笑! 呵呵ㄏㄏ 05/13 11:19
a85316: 玩命七的檔期怎麼都能排的這麼好啊? 05/13 12:01
norta: 復2應該有中配吧,就像日本所有外片都有日配一樣 05/13 13:55
norta: 國片保護機制嚴重的國家等待檔期的時間也沒事做,所以就會 05/13 13:56
norta: 加減配一配,這個現象最氾濫的就是日本( 05/13 13:56
IBIZA: 反了吧, 台灣習慣上原音反而是比較少, 大部分國家都是配音 05/13 13:58
IBIZA: 德國法國上映好萊塢電影也都會配音 05/13 14:00
IBIZA: 其實主要就是台灣配音員的配音效果不好, 觀眾不愛看, 久而 05/13 14:03
IBIZA: 久之乾脆就不用配了 05/13 14:05
Amontillako: 東尼,這真的是太神奇了! 05/13 14:32
Amontillako: 史帝芬,你快別這麼說! 05/13 14:32
takuminauki: 台灣配音員就那幾個在輪... 05/13 14:37
takuminauki: 配了大家只會笑 因為這個聲音配過無數角色... 05/13 14:37
takuminauki: 一堆卡通人物的臉浮出你的腦海 還要看電影嗎 05/13 14:37
mimi1020b: 台灣配音前輩 確實就那一小團 說不定有斷層出現也不一 05/13 14:51
qazxswptt: 錯了 主因才不是效果不好 而是我們電視很早就在打字幕 05/13 15:13
qazxswptt: 全世界沒幾個國家像台灣人對字幕依賴性這麼高 05/13 15:13
qazxswptt: 所以後來就算好配音員出現斷層 也不是這麼在乎 05/13 15:14
qazxswptt: 像對岸那種情況就蠻偏激的 都不太打字幕 05/13 15:15
qazxswptt: 要看懂一定要配音 然後音量開超大 這種生態你根本習慣 05/13 15:16
qazxswptt: 很難習慣 05/13 15:16
IBIZA: 香港也是大量打字幕的生態, 但是他們還是有配音的譯制片 05/13 16:51
IBIZA: 尤其是英語以外的語系, 譬如日語 05/13 16:52
IBIZA: 香港配音員的生態也比台灣好很多, 有很多知名配音員 05/13 16:53
qazxswptt: 配音部份也是習慣教育問題 以前我們的影集都會配音 05/13 17:09
qazxswptt: 但後來有雙語頻道以後 電視台就逐漸省成本有些就不配 05/13 17:10
qazxswptt: 反正都有字幕 民眾其實轉換得很快 對配音就沒強烈需求 05/13 17:10
qazxswptt: 個人是覺得配音這生態 很難說好或不好 原音不夠傳神 05/13 17:11
qazxswptt: 有配音會更讓我想看 但原音沒有這問題 配音有時是多餘 05/13 17:12
qazxswptt: 這就很見仁見智 05/13 17:12
IBIZA: 其實真的就是大部分都配不好 一些配音配的很有味道的影集 05/13 17:31
IBIZA: 或卡通 大家也很愛配音版, 聽原音還不習慣咧 05/13 17:31
IBIZA: 像花田少年史 台語配音很成功, 後來真人電影也用台語配音 05/13 17:33
IBIZA: 接受度就很高 05/13 17:34
ontherun3325: 復2屌打玩7 05/13 17:44
IBIZA: 復2今天的中國票房不太妙.....目前預估沒破億 05/13 18:07
udm: 冰原歷險記,中文配音很好笑(稱讚的意味) 05/13 18:38
neos042: 目前看來復2票房可能不如復1,只是原因不知為什麼? 05/13 19:30
netio: 復1在中國票房就不好了 復2大概也是不怎樣 05/13 19:36
event1408472: 我貢獻了2*340 05/13 19:47
Purekim: 第一天上班日就2.2億人民幣了,很難相信破不了復一耶= = 05/13 19:53
Purekim: 復1在中國總票房也才5.6億人民幣,復2應該首周就破了 05/13 19:54
sakuryo: 電影不想看配音~ 05/17 00:17