看板 movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)》之銘言: 我只回你這一段 : 我唯一能認同你的就是你講的最後一段話。 : 『拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞 : 這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然』 : 這句話原封不動完全奉還給你。 : 你感覺口音舒服的標準難道不也源於你自已的習慣? 你要引用我的內文,為什麼不引完整? 我最後一句,『但我也不會說失戀33天是爛片』 這句話為什麼閣下選擇性的刪了? 是沒錯,我是用自已的習慣,覺得失戀33天這部片 演員們的口音,讓我覺得有點不舒服 但我也不會因此而認為,這片是爛片 更不會覺得這些演員有問題,很糟糕之類的 因為不舒服是我的主觀感覺,但是要評斷演員的好壞 只用主觀感覺來評斷是不公平的 同樣的道理,張震的口音 就跟大多數台灣年輕人的口音一樣 習慣性的不把『字』講清楚 這是習慣的問題,跟這個演員是否缺乏訓練 我不認為有什麼關連,更不會因為這種口音而出戲 我的意思很明確很明白 所以才會上一篇的結論 『拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞 這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然』 這應該不會很難理解吧? : 有興趣的人自已去google早年的廣播劇、或是劇場演出, : 像是表演工作坊、屏風表演班、紙風車等的演出, : 網路上都有,他們講的也都是台灣腔, : 現場演出沒上字幕,講話照樣讓人聽得一清二楚。 : 這,才叫口條~!!!不是口音 如果我要說這不是台灣腔,你應該會跳腳吧 別的不提,黃子佼的口音就有人批評說是大陸腔很重 雖然說有人解釋說他不是大陸腔,只是講話字正腔圓 至於你說的舞台劇跟廣播劇,老實說跟討論無關 因為會提到電視劇有字幕,是因為台灣的觀眾 普遍對於『講話不把字講清楚』的口音,接受度比較高 所以像這種『講話不把字講清楚』的演員,可以順利的生存下去 而你提到那些『講話把字講清楚』的演員,在演藝圈的成就 不會因為口音而有『很大』的加分 頂多是說舞台劇跟廣播劇的市場上 這種『講話把字講清楚』的演員,會十分的吃香 但是因為台灣的觀眾會接觸舞台劇跟廣播劇 比咧絕對比電視劇少很多,久而久之年輕人之間講話 就自然而然的受電視影響,覺得不把『字』講清楚比較好玩 太過字正腔圓就不潮了 回過頭來看,如果這些人改去演舞台劇或廣播劇 那他們自然會去克服,字講不清楚的問題 如果他們克服不了,自然就會被淘汱 但是演電影跟電視劇,這並不是必要條件 也不會因為他的口音而讓人覺得出戲 至少就很多台灣年輕人的眼中看起來是如此 至於是多是少就不確定了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.83.36 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1438493172.A.75E.html
mysmalllamb: 大多數台灣年輕人的口音(其實是口條)真的是這樣嗎? 08/02 13:33
mysmalllamb: 如果是,國語文基本教育真的需要徹底加強了。 08/02 13:34
mysmalllamb: 私下聊天打屁夜烤吃喝怎麼講話,不用太嚴格,輕鬆一 08/02 13:34
mysmalllamb: 點沒關係;但學校、職場、會議、儀典等場合,如果也 08/02 13:35
mysmalllamb: 這樣咬字不清,那就成為語言的墮落了。 08/02 13:35
mysmalllamb: 不只是演員的訓練重要,全體民眾的訓練一樣重要 08/02 13:37
neak: 口條不是口音,口條是這演員講話自不自然口齒清不清晰 08/02 13:43
neak: 最明顯的案例是張鈞甯,他從白色巨塔到痞子英雄一直被觀眾 08/02 13:45
neak: 批評口條差,這不是說她國語不標準或含乎不清,是說話僵硬 08/02 13:46
neak: 這幾年在中國接戲,去年難得接了台劇你照亮我星球,口條進步 08/02 13:49
neak: 超多,現在講話超好聽,溫柔帶有感情,這才是口條。 08/02 13:50
yanabi: 你把口音和口條搞混在一起了 08/02 14:07
yanabi: 另外不是在電影電視不重要,而是缺乏要求缺乏訓練 08/02 14:10
MELOEX: 英國腔美國腔才叫口音…… 08/02 14:12
mysmalllamb: 而英國腔美國腔,都要要求口條 08/02 14:15
grayoasis: 口條口音都分不清楚還來打這麼大一篇… 恥度很夠啊 08/02 17:16
bluemei: 平常講話咬字不清不代表演電影就可以 08/02 17:37
Ricrollp: 講話含滷蛋連當演員的資格都沒有 還能扯這麼多 08/02 18:56
dragoneminem: 口條口音分不清楚+1 08/02 20:49