看板 movie 關於我們 聯絡資訊
只看ptt不準,台灣觀眾對於二創翻譯不喜歡,當然可以抗議 這是ptt使用者的基本權利 但是在電影院內的觀眾不見得每個都會上ptt 自以為不喜歡的人一定很多,那真是想太多 大尾鱸鰻在ptt罵成這樣還不是輕鬆破億 考慮在地市場,把二創做成跟原著略有出入 就單純的只是市場策略的考量而以 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.158.198 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1457144135.A.8C8.html
lpbrother: ptt越罵的越紅 03/05 10:16
ps20012001: 有好有壞吧 像之前去電影院看瘋狂終結者 翻譯很到位 03/05 10:25
ps20012001: 不過明明是黑色幽默喜劇..整場幾乎靜悄悄到結束... 03/05 10:25
AQUANGEL: 電影院的觀眾 是阿 我看那場很多小朋友幾乎都沒笑聲 03/05 11:00
AQUANGEL: 整場連大人都沒啥笑 不否認電影好看 但翻譯真的毀了電影 03/05 11:01
AQUANGEL: 獅明德洪金豹志羚這種笑點小孩會懂才有鬼 冰的啦更爛透 03/05 11:02
showcoai: 很好奇 照妳說的照原文翻的話 美國的名字會讓小朋友更 03/05 11:06
showcoai: 懂 更覺得好笑嗎 03/05 11:06
comparable: 至少不會尷尬… 03/05 11:37
showcoai: 小孩不見得會尷尬喔 尷尬的是妳自己吧 03/05 11:51
rs813011: 這句話本來就是要逗大人笑的吧 ,小孩比較是看畫面 03/05 12:00
tosdimlos: 你講的幾個人名我在看時電影院很多人都笑得很開心 03/05 12:41
tosdimlos: 然後我也很喜歡志羚姐姐的翻譯,哈哈 03/05 12:41
bkj123: 就假掰文青不罵一下不能凸顯自己卓爾不群啊 呵 岳不群 03/05 12:54
h90257: 翻譯的界線也是值得思考的 03/05 13:07
sixpence789: 林志羚翻的超傳神的! 難不成要叫羚羊天后嗎? 03/05 13:34
sixpence789: 我看的那場都在狂笑...看臉書跟line群組也一遍好評 03/05 13:35
widec: 推 尷尬的是妳自己 03/05 13:39
sotsuke: 我們那場笑的超誇張的啊 03/05 13:42
sotsuke: 志羚姐姐翻超好好嗎 03/05 13:43
cycle1008: 志羚姐姐哪裡好?跟動感歌星一點都不相連 03/05 13:59
iamsmallyu: 不太懂人名尷尬的點在哪?願聞其詳 03/05 14:01
debb0128: 只有林志玲夠高…(?) 03/05 14:02
cycle1008: 夏奇拉不到160CM 03/05 14:05
widec: 小心志玲姐姐動感給你看! 03/05 14:08
tosdimlos: 就覺得角色台詞很像志羚姐姐會說的話,個性挺貼近 03/05 14:09
DemonElf: 志羚姊姊高挑的體態跟劇中演說的氣質都很切合 03/05 14:47
liao4767: 他們團隊接手的工作本來就是「二次創造」的工啊 03/05 14:58
liao4767: 如果不盡可能地改一些 片商大概也會覺得他們在混吧 03/05 14:59
liao4767: 應該討論的是 需不需要這道手續 03/05 15:00
widec: 一堆人直到現在才發現中配會二創 看的片太少? 03/05 15:02
Qweilun: 獅明德也很貼切..畢竟市長這個角色跟政治有關 03/05 15:03
TheEye: 覺得吵在地化很好笑就跟吃拉麵大阪燒一樣嫌不道地的鹹 03/05 15:16
SuperHOW: 中配二創沒關係啊,讓小孩看得懂..如果小孩都懂鄉民梗 03/05 15:40
SuperHOW: 但英配也亂改會很煩。適度在地化很好,硬要套梗就過頭了 03/05 15:41
torukumato: 我也覺得中配要配合在地化ok 但英配原味呈現就好 03/05 15:52
s0u0n0: 老實說我覺得翻得很好,看電影時大家都笑得很開心。 03/05 16:25
JAdams: 老實說我覺得翻得很爛,看電影時大家都笑得很勉強。 03/05 20:02
wu52iou: 觀察得出大家笑的很勉強也是很厲害 03/05 20:53
ronray7799: 為什麼很勉強也要笑XD 03/05 20:58
aszxcvn: 在電影院還要陪著笑 生活真辛苦 03/05 20:59
wangquanchi: 想到有一整座電影院的人勉強的笑 我就笑了 03/05 21:03
wangquanchi: 是在撥莒光營地嗎? 03/05 21:03
wangquanchi: 感覺黑二創翻譯的思想越來越超凡入聖,我追不上了 03/05 21:04
wu52iou: 其實樓上幾樓滿好笑的 我被自己逗笑了XDDD 03/05 21:16
Qweilun: 播電影時那麼暗 根本看不到別人表情 看來你是從笑聲判斷 03/05 22:58
Qweilun: 他人笑的很勉強 不愧是觀察家。真厲害 03/05 22:58
JAdams: 嗯 現代人壓力真大 03/05 23:32
williamlan: 君不是他人 怎麼知道他人笑得很勉強 03/06 00:38
Qweilun: 可能壓力大到幻想別人很尷尬吧 03/06 00:53
Qweilun: 幻想別人笑的很勉強 03/06 00:53
nicetomeetus: 幻想的陪笑電影院讓我真心笑了XDDD 05/28 23:56