→ t13thbc: 至於戲院版的 雷克斯是否知道他們的真實身分 我持保留態 07/17 00:15
→ t13thbc: 度 直到我看了加長版 才能確定 07/17 00:16
→ LVE: 最後監獄的對話,似乎有用諧音來暗示蝙蝠俠他知道本尊是誰 07/17 00:22
戲院版其實就有講了
Lex 在戲院版的戲份被刪太多,從導演版就可以發現
他有老頭魂,每次出場只要有台詞,一定有一句以上隱喻或雙關語甚至冷笑話。
(It's cherry.)
戲院版裏介紹兩人認識時,他一邊說 Clark 很強壯,這個暗喻比較明顯,
另一邊則對 Bruce Wayne 說要他常常過來走走,他用的字是
「You should hop the harbor more often, though.」
如果單就這字面上來說,是要他多在 harbor 上跳一跳。
而在前面不只一次提到,蝙蝠俠登場抓到壞蛋的地方就叫 harbor。
另外,導演版片尾那個諧音梗當然是故意得明顯XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.149.89
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1468933256.A.A07.html
※ 編輯: luciferii (118.165.149.89), 07/19/2016 21:01:37
→ toyamaK52: 捲福(BC):幹 嗆我嗆夠了沒 07/19 21:07
推 poca777: 神力女超人也被知道身份了,不然怎麼也被邀請,搞不好閃 07/19 22:33
→ poca777: 電俠也在現場,因為太快了大家看不到他。 07/19 22:33
→ luciferii: 神力女超人應該是自己混進去的 07/20 00:15
推 x12118: 印象中,前導漫畫還有lex佈局用監視器看著蝙蝠俠 07/20 13:52