看板 movie 關於我們 聯絡資訊
既然有好的電影片名,當然也有壞的 我個人首推「絕地救援」 無視電影本身「火星」的主題 執意取這樣一個毫無記憶點又容易和其他電影搞混的片名 取名sense真的失敗至極 大家的最爛片名又是誰呢? ----- Sent from JPTT on my Asus P024. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.65.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1474562840.A.8BE.html
ya700: 2012 09/23 00:50
csleitak: 單身啪啪啪 09/23 00:52
vvvvaaaa: 海上鋼琴師,無視電影都是在船上,應該叫船上鋼琴師 09/23 00:54
conpo: 刺激1995 09/23 00:54
kelly0508: top gun 09/23 00:54
JagabeiRen: 阿公歐買尬 09/23 00:56
karta513165: 六度空間大水怪 09/23 00:56
wittmann4213: 魔鬼/絕地/神鬼/任務/大鍋炒組合 09/23 00:57
goo1227: 絕地救援實在是… 09/23 00:57
bearKB: 全面啟動 09/23 00:59
orange90: 單身趴趴趴 09/23 00:59
GonVolcano: 單身%%% 09/23 01:02
ciel89: 剛好看到上面 一直覺得我就要你好好的翻得很奇怪... 09/23 01:03
fish000542: 舊片都滿爛的 驚悚 火線追緝令 絕地xxx 真愛xxx 09/23 01:05
holyseraph: 魔女南茜:星河謀殺案 片名讓我以為電影是在演 09/23 01:05
holyseraph: 風騷壞女巫用巫術殺人的限制級電影 結果根本是在演 09/23 01:05
holyseraph: 名偵探柯南裏的少年偵探團 WTF 09/23 01:06
kiradu: 我就要你好好的 09/23 01:06
smallville08: 絕地7騎士 台灣索尼影業不知道翻這什麼鬼@@ 09/23 01:08
bin420: 王牌冤家 09/23 01:08
chunfu: 因為之前有電影被翻為火星任務了 09/23 01:10
kyouya: 王牌冤家真的取很爛XD 09/23 01:10
newgunden: 陰地 09/23 01:11
sharkhead: 特厲屋 09/23 01:12
l23456789O: 風流教師霹靂妹 09/23 01:12
kyouya: 他可以不用火星任務,至少要有火星兩個字吧 09/23 01:12
GabeHypnos: 布蘭妮要怎樣 09/23 01:14
smallville08: 煞不住 09/23 01:15
betrueboy: 單身趴趴趴 片名爛又難看 09/23 01:15
kimura0701: 刺激1995阿到底在翻三小 09/23 01:18
obidarker: 因為愛你 09/23 01:18
gowaa: 王牌冤家 09/23 01:18
rapnose: 《全面啟動》。應該翻成《神鬼奠基》。(誤) 09/23 01:19
kent1022: 刺激1995 09/23 01:22
zaq1xsw2121: 王牌冤家 還有它DVD殼上的說明 硬是要把它打成搞笑片 09/23 01:22
zaq1xsw2121: 真的是會給氣死 一代神作就這樣被胡搞瞎搞 09/23 01:23
unister: 火線追緝令+刺激1995 09/23 01:40
fishthehuman: 絕對是刺激1995 09/23 01:41
lanewchen: 王牌冤家 09/23 01:46
ruffryders: 星際異攻隊 09/23 01:48
kenny68166: 刺激1995 應該要榮登最爛翻譯第一 09/23 01:50
nbmrockon: 紐約哈哈哈 09/23 01:52
MOONDAY79: 刺激1995 09/23 01:56
sprinkleee: 王牌冤家 09/23 01:57
liao5469: 鬼機8、黯陰羊 09/23 01:59
cul287: inception很難翻耶 09/23 02:12
annie901748: 單身啪啪啪 09/23 02:13
tftt: 王牌冤家第一名 09/23 02:14
Necomimi: 絕對是刺激1995 完全和內容無關 09/23 02:14
linda10285: 神鬼XX 09/23 02:24
blithy: 王牌冤家 09/23 02:39
chad60711: 單身%%%還有刺激1995,不過當初翻成這樣是在仿老片刺激 09/23 02:39
chad60711: 不過刺激也翻錯,原文the sting應該翻成騙局 09/23 02:40
abow0704: 刺激1995!一部好電影被這個片名害了… 09/23 02:49
bonkbon: 王牌冤家沒有之一 09/23 02:52
kelvintube: 黑蘭嬌 沒有之一 09/23 03:00
crazystacy: 刺激1995 09/23 03:02
skyalso: 養子不教誰之過 該死的傢伙 09/23 03:03
poeta: 巨魔人讓人以為是中古魔幻片 09/23 03:45
l5: 「翻譯」是命名的其中一種方式,是取名取得不好,不是翻的不好 09/23 04:28
noovertime: 刺激1995最大的錯就是 刺激(1973) 在台灣並不知名… 09/23 04:41
Lang90: 刺激1995、,因為愛你 09/23 05:00
justo180: 銀色獵物,沒有之一,因為把原片名sliver看成silver翻譯 09/23 05:15
justo180: ,超瞎 09/23 05:15
william12tw: 狸老師卡好 會有比這個瞎的嗎… 09/23 05:24
lalateam: 刺激1995 09/23 05:54
piggymelon: 我就要你好好的 09/23 06:04
gamera: 古時候有部absence of malice,台灣翻成「惡意的缺席」。看 09/23 06:08
gamera: 了片才知道,主角保羅紐曼最後因「缺乏惡意」而不起訴。我 09/23 06:10
gamera: 猜片商是以國中生用的英漢字典翻的,當時還沒有譯點通。 09/23 06:12
kamiyo: 刺激1995 09/23 06:48
chapters: 愛是您愛是我 09/23 06:55
CriminalCAO: 超級8 黑蘭嬌 絕地 魔鬼 神鬼 即刻系列 09/23 07:30
hyperbolic: 命運好好玩 09/23 07:38
Thor1230: 刺激1995 09/23 07:42
gt24xy28ab: 闇陰羊 黑蘭嬌 陰地 兇兆 09/23 07:46
purin3333: 哥哥我還要 09/23 08:04
violetstar: 靈異視,陰地 09/23 08:36
cj90301: 刺激1995 看這片名我真想不到跟內容有什麼關係 09/23 08:44
fishsheng: 飛機上有蛇。 09/23 08:46
NYPD319198: 露西 09/23 08:47
XDDXDDXDXD: 大尾系列 09/23 08:51
CKHsieh: xx哪有這/那麼x 09/23 09:02
cjy0321: 飛機上有蛇英文就那樣寫啊 又符合劇情一目瞭然 09/23 09:03
l32isa: 王牌冤家 09/23 09:03
saber102: 恐龍帝國 09/23 09:04
GroveStreet: 真愛伴我行,是神作但翻譯超爛,讓人以為是什麼溫馨 09/23 09:04
milanochuang: 刺激1995 09/23 09:04
GroveStreet: 喜劇片 09/23 09:04
woody7546: 王牌冤家 09/23 09:04
CKHsieh: 惡靈古堡 沒有惡靈沒有古堡 09/23 09:06
shi0520: 吻兩下 打兩槍 09/23 09:09
xxxcat: 台灣翻的都蠻爛的 09/23 09:12
n0029480300: 前陣子有部叫什麼鬼BJ4的 那誰看得懂啊... 09/23 09:14
n0029480300: 啊 叫真愛BJ4 這什麼腦殘翻譯 09/23 09:15
Ruowind: 到櫃檯講我要看黑蘭嬌... 09/23 09:16
Winglet: 全面啟動 天外奇蹟 09/23 09:33
nunu0318: 刺激1995... 09/23 09:42
rubeinlove: 絕對是王牌冤家,明明是神片卻翻的很智障 09/23 09:48
final00095: 闇陰羊 09/23 09:52
YellowQ: 正宗哥吉拉 應該改名 東京會議SOP之大怪獸 09/23 09:56
horse175: 剌激1995說第二 沒人敢爭第一 09/23 10:07
coldplay0211: 超級八 09/23 10:09
FK84288: 刺激1995 09/23 10:19
zyxw1682: 進擊的鼓手 一堆人看到名字都不想看了.. 09/23 10:23
michael1232: 捍衛XX 09/23 10:31
twKuhaku: 型男飛行日誌...原文up in the air比較有FU 09/23 10:44
Jin63916: 神鬼系列 09/23 10:50
adenkk: 告訴我怎麼死的 09/23 10:53
PumaFoxTz: op 09/23 10:59
PumaFoxTz: 月經文 09/23 11:01
PumaFoxTz: op 09/23 11:07
CavendishJr: 怎麼沒人提星際異攻隊? 09/23 11:09
a92165tw: 神鬼xx 09/23 11:11
kai0101: 有麥特戴蒙當然就取火星認證呀! 09/23 11:16
PepsiBlue: 加州大地震 09/23 11:44
KENkkuo: 誘惑(doubt) 09/23 12:08
fresheasy: 總動員系列的都... 09/23 12:25
matrox323: 刺激...全民...魔鬼... 09/23 12:31
yora: 刺激1995 09/23 12:50
mouz: 鐵達尼號 阿凡達 珍珠港 超人 蜘蛛人 09/23 12:54
AhBeibei: 特厲屋 在電影院看到預告片名字一出來全場爆笑.... 09/23 12:55
chocoluv: 單身趴趴趴 不知道在趴三小 09/23 12:55
ningwnick: 屍速列車啊 09/23 13:00
mannypo: 王牌冤家! 連dvd封面都在誤導人 09/23 13:06
wait0000: 全面啟動!跟英文片名還有內容都無法聯想在一起 09/23 13:16
PumaFoxTz: 全面啟動 09/23 13:18
PumaFoxTz: 吻兩下打兩槍 09/23 13:19
PumaFoxTz: 王牌冤家? 09/23 13:21
a0356482: 怒火地平線 看預告不是在海上嗎… 09/23 13:22
PumaFoxTz: 王牌冤家超棒 09/23 13:23
Johnnyacbb: 飛機上有蛇 09/23 13:27
PumaFoxTz: 絕地救援因為之前有電影被翻為火星任務了 09/23 13:29
leviliebe: kiss kiss bang bang 翻 吻兩下打兩槍 沒問題吧 09/23 13:37
woof1212: 絕對刺激1995 09/23 13:38
PumaFoxTz: 全面啟動 09/23 13:39
leviliebe: machinist 台譯翻成 克里斯汀貝爾之黑暗時刻,我看到片 09/23 13:40
leviliebe: 名差點吐血,TMD又不是傳記電影,你把演員名字放在標題 09/23 13:40
leviliebe: 是想幹嘛... 09/23 13:40
minara: 絕對是刺激1995 差點錯過這片 09/23 13:55
tvv: 銀色獵物絕對的最爛 沒有之一 根本是看錯英文單字翻出來的!!! 09/23 14:07
likastar: 刺激1995 = = 09/23 14:12
Luos: 新鐵金剛 智破天凶城 09/23 14:14
atrak5190722: 神鬼XX 09/23 14:16
chopper511: “我就要你好好的”跟電影要傳達的意旨是一樣的,哪裡 09/23 14:22
chopper511: 爛?翻遇見你之前才是真的爛 09/23 14:22
tontonni: 超時空攔截(跟電影無關) 09/23 14:22
heu3jreux: 王牌冤家 超爛的中文片名糟蹋了一部好片 09/23 14:34
killmens2002: 全面啟動真的不知道在翻啥= = 09/23 15:20
Jade3P: 刺激1995 09/23 15:38
chienliang7: 刺激1995 王牌系列 絕命系列 神鬼系列 沒創意又爛 09/23 15:40
Maupassant: 刺激1995 09/23 15:42
nash15963: 絕鯊島 09/23 15:49
nash15963: 完全沒有島因為這片名根本沒人想進影院但是這部比同期 09/23 15:50
sexremix: 死期大公開 09/23 16:03
somniloquist: 因為愛你 Carol 09/23 16:03
JonasJerebko: 刺激1995 09/23 16:10
orzorza3r: 絕對是刺激1995 害一堆人錯過這經典 09/23 16:28
johntu: 神鬼系列 09/23 16:32
fish510468: 因為愛你 09/23 16:39
elapseregret: 《FBI重裝戒備》 這片跟FBI的關係只有 結局前一秒 09/23 17:17
elapseregret: 男主角口述他即將調去FBI 09/23 17:17
TomW: A片女神深喉嚨 09/23 17:26
S103002393: 阿公歐買尬 09/23 17:43
kenkio: 吻兩下直翻的很好啊 09/23 18:19
boty927: 瘋流美之活人生切 09/23 18:48
aya07: 美國隊長2:酷寒戰士 09/23 18:58
aya07: 真的很不能接受這個副標…還以為是給口香糖廣告咧… 09/23 19:00
bestfly: 王牌冤家 當年以為是喜劇片,看完回頭查英文片名覺得未免 09/23 19:05
bestfly: 也差太多 09/23 19:05
darknight127: 絕地救援 刺激1995 王牌冤家 09/23 19:20
sg1987: 王牌冤家 連文案都爛到透頂 徹底糟蹋這部電影到極點 09/23 19:23
phantom78626: 刺激1995絕對第一 他根本連翻譯都沒翻好嗎 09/23 19:24
eva2255848: 怒火特攻隊 怒火FURY就很精確了 加特攻隊很像搞笑片 09/23 19:27
willow: 真愛挑日子 還以為是什麼溫馨愛情片 09/23 19:47
nyx9989: 神鬼 玩命 索命都爛 09/23 19:56
mouseshit: 好大一支槍 09/23 20:00
Anthonypapa: 單身啪啪啪不知道是在啪三小 09/23 20:03
kasuke: 絕命救援 叫怒海救援還差不多 09/23 20:08
mra2284: 狸老師卡好XDDDDDD 09/23 20:23
madmed: 絕地再生阿 還以為是星戰系列的 09/23 20:39
laborgirl: 十全大補男 09/23 20:44
Asucks: 鐵面特警隊 09/23 20:46
lpllpllpl: 十全大補男+1 09/23 20:50
pokei200: 黑蘭嬌 09/23 21:09
imanonymous: 哥哥我還要 09/23 21:11
subwayvivi: 鬼片的翻譯都很怪 最近的特厲屋我聽到都要昏倒了 09/23 21:34
terry6112: top gun大手槍 09/23 21:37
stellay13: 神鬼系列真的是...跟劇情完全無關啊>_< 09/23 21:43
hello5566h: 陰地 09/23 21:57
artdraw: 刺激1995......整個毀了一部好片啊! 09/23 22:04
roturier711: 王牌冤家,國中去電影院看時以為是喜劇,結果根本看 09/23 22:12
roturier711: 不懂(年紀太小無法體會) 09/23 22:12
eric7385: 特厲屋明明就很好笑阿XDDDDDDD 09/23 22:13
llzzyy01: 怒火特攻隊 很正常吧 他們確實是特攻隊啊 09/23 23:25
citrus608: 因為愛你 09/24 00:16
yoshiki0502: 單身啪啪啪、我就要你好好的,這兩個都翻超爛,電影 09/24 00:25
yoshiki0502: 也不怎麼樣XDD不過翻譯再爛也沒刺激1995爛 09/24 00:26
etjj: 絕對是攻其不備!!!!到底是在攻三小 09/24 00:44
yuechen: 「攻其不備」不是一個看影片學英語的網站嗎 希平方的 09/24 01:32
yuechen: 很像voicetube的東西 09/24 01:32
smax0503: 167樓的酷寒戰士讓我笑不停!XD 09/24 01:37
ja1295: 單身趴趴趴 09/24 02:00
yahj223366: 捍衛戰士 09/24 02:42
uglily: 來自星星的ps 09/24 03:29
justlovemayd: 神鬼獵人 09/24 04:36
lovefordidi: 屍速列車,反而中國的釜山行我比較喜歡 09/24 04:44
LegendaryOli: 我覺得在行銷的角度來講飛機上有蛇直譯到有他的吸 09/24 08:06
LegendaryOli: 引注目的效果在 09/24 08:06
LegendaryOli: 王牌冤家真的不知道在表達三小 兩個字湊起來也沒什 09/24 08:09
LegendaryOli: 麽合理性 是在說你專門當別人的專業冤家? 09/24 08:09
erici41: 最近要上映的會計師吧 09/24 08:14
iandol: 王牌冤家真的好爛 09/24 11:06
maoding: 當地球停止轉動 09/24 11:41
blue66630: 破處女王(這真的很... 特厲屋(=-=打廣告啊! 09/24 12:09
kerbi: 刺激1995 09/24 12:32
mortimer: 刺激1995 沒有之一 內容 首映日都跟刺激&1995無關 09/24 13:56
geige: 加州大地震 大加州地震 09/24 14:06
callcallABC: 小時候看過一部韓國電影叫浪漫鬼屋 根本不浪漫 09/24 14:34
callcallABC: 絕命 絕地 極速 玩命 這幾個詞越看越老梗 09/24 14:36
yohalo: 最近看到暫時停止呼吸會想到林正英,但預告內容完全沒 09/24 15:37
yuuga: 瘋流美之生人活切 09/24 15:38
yohalo: 那回事,雖然是照著原文翻,但就有點冏 09/24 15:38
kairiyu: 好萊嗚電影台:風~飛~鯊~ 09/24 16:40
AIWUYA: 我之前你 09/24 16:47
sahazi: 海角七號 09/24 18:17
hungyun: 不覺得飛機上有蛇翻不好,非常直觀清楚,不然翻「蛇速班 09/24 18:40
hungyun: 機」會比較好嗎? 09/24 18:41
Qailsa: 神鬼系列真的好煩,之前聽到“神鬼駭客”還以為是李奧納 09/24 19:36
Qailsa: 多新片咧 09/24 19:36
TearRyan: 超級八…… 09/24 19:58
alishaH: 刺激1995啊 乍看是會讓人沒興趣的片名 09/24 20:58
fuienxislao: 單身%%% 09/24 22:32
fuienxislao: 王牌冤家也是!! 09/24 22:32
Ginabear: 神鬼XXX 09/25 18:03
ph99: 刺激1995真的鳥到害慘這部片 09/25 21:45
TVRO0627: 癲瘋總動員 片名取這樣就算了,連裡面同片名的雪橇也這 09/25 23:43
TVRO0627: 樣翻… 09/25 23:43
yyaarr: 神鬼系列 09/26 06:14
lee198218: 跟髒話及性器官扯上關係的都爛 09/26 07:34
kvsmile: 我就要你好好的 超級無言 09/27 03:11
joyce31022: 真愛挑日子~以為是什麼花系列~害我沒去電影院看 10/01 17:21
MK12: 單身啪啪啪 取的很好阿 這部說啥愛自己 結果根本淫亂 很符合 10/02 22:00
MK12: 現實的假掰女 10/02 22:00
guligula: 王牌冤家真的翻的很爛 好好一部神片卻是這種名字 11/27 01:51