→ aaaaaaan617: 爵士情緣 12/24 00:51
推 a110016: 爵士情緣+1 12/24 00:52
推 chris3381: 台灣原譯爵士情緣真的不錯 不曉得為什麼改換這個? 12/24 00:53
推 Redfoo: 因為沒記憶點 認真 12/24 00:54
推 tcps0428: 爵士情緣完全沒記憶點 12/24 00:58
推 IAmFreeAndU: 樂來越愛你翻得很好啊... 爵士情緣太老氣橫秋 12/24 00:58
推 ahawinds: 拉拉鍊 12/24 00:59
推 orzisme: 樂來越愛你OK阿 總比去年CAROL翻成因為愛你這種好.... 12/24 01:01
→ arlun: 現在流行諧音 至少會讓人有記憶點 12/24 01:05
推 dahlia7357: 進擊的鋼琴師 12/24 01:10
→ PEARLHARBOR: 回原po 片名這種事 除非你自己也覺得翻得比官方好 12/24 01:12
→ PEARLHARBOR: 不然通常還是...就接受它吧 XD 12/24 01:13
推 kurtsgm: 同六樓感想 12/24 01:14
推 damnedfish: 2016了,爵士情緣這種片名有幾個人會看 12/24 01:24
推 ADIMM: 香港 星聲夢裡人 12/24 01:27
推 Qweilun: 爵定不愛你 12/24 01:28
→ ADIMM: 雖然很香港味的譯名 但感覺蠻符合內容的 12/24 01:28
推 qeworz: 樂樂欲逝 12/24 01:29
→ Qweilun: 神鬼冤家 12/24 01:30
推 pattda: 發音是星星夢裡人XD 12/24 01:32
推 qeworz: 愛在樂聲響起時 12/24 01:32
→ pattda: 樂來越愛你我也不喜歡 12/24 01:33
推 tcps0428: 爵士情緣2016好了 可能十年後還會有人拿來笑 12/24 01:42
推 sampsonlu919: 因為愛你我覺得不差 問題是片商公關技巧太失敗 12/24 01:43
推 a9a99: 這應該是近幾年最好的片名翻譯了 12/24 01:44
推 Fangmeyer: 《因為愛你》可以套用在大部份愛情電影,根本糟透了 12/24 01:50
噓 PTAssassin: 拉拉鍊啊 12/24 01:51
→ Fangmeyer: 看完電影後就很能接受《樂來越愛你》了倒是 XD 12/24 01:53
推 sanshin: 真的翻爵士情緣,我大概就不會進場了 12/24 02:05
→ sanshin: 還好沒翻這麼老氣的片名。差點錯過一部好片 12/24 02:05
推 Grrr: 中國網友普遍用「愛樂之城」,滿不錯。只是網友稱呼,他們 12/24 02:15
→ Grrr: 沒引進 12/24 02:15
推 orzisme: 中國應該會進 聽說內定在三月 12/24 02:29
推 liyuu0215: 樓上的爵定不愛你超好笑xdddd 12/24 02:48
推 blairrajarm: 爵士情緣+1 12/24 03:17
推 s12457845: 爵士情緣可能很難吸引人吧,好像太老氣了 12/24 04:02
推 newtonapple: 拉拉鍊 12/24 04:13
推 mansfield: 爵士情緣真的太老氣,樂來越愛你比較符合音樂喜劇類的 12/24 07:26
→ mansfield: 片名 12/24 07:26
推 carey1119: 拉拉鍊阿,還要問 12/24 08:34
推 pttnowash: LA LA LAND 拉拉鍊 12/24 08:48
推 ducantimmy: 爵士情緣我完全不會想看 12/24 09:10
→ XZXie: 進擊的拉拉鍊 12/24 09:13
推 sirius426: 拉拉鍊情緣 12/24 09:26
推 walkahead: 爵士情緣太老派+1 12/24 09:41
推 aaa123867: 這翻的很好了,神翻譯 12/24 09:58
推 NODINO: 跟原片名音義都有結合,翻得超強吧 12/24 10:19
推 rocked8019: 本來不喜歡譯名 看完之後覺得翻得很好 12/24 10:35
推 stja: XD 12/24 10:40
推 abruby2522: 拉拉鍊 12/24 11:37
推 charlie0112: 因為愛妳明明就今年的片哈哈哈Y 12/24 11:47
推 mc929: 拉拉戀 12/24 12:29
推 Babya: 拉拉戀很有趣啊 12/24 12:59
推 sg1987: 進擊的琴人 12/24 13:27
推 doritos88: 爵定不愛你這片名有雷 12/24 13:51
推 NaRaDeer: 拉拉戀+1 12/24 13:59
推 AnneHeart: 啦啦戀 12/24 14:28
推 sosnm1234: 神鬼拉拉戀 一定紅 12/24 15:58
推 zzauber: 樂來越愛你-有韻味及記憶點,片名遠勝 爵士情緣-太老套, 12/24 16:04
→ zzauber: 愛樂之國-難記,拉拉鍊-太胡鬧,其他衍生之譯音名-亂梗… 12/24 16:04
推 Qweilun: 「樂來」「越愛你」 拆開字面 就覺得這翻譯很神 12/24 16:24
推 imandylin2: 以為樂來是念快樂的樂 就跟原名開頭La很近哈哈 12/24 16:34
推 pensees: 樂來越愛你感覺比上面那些都好多了 12/24 16:44
→ qwerty789: 還是樂來越愛你好 12/24 16:54
→ positMIT: 拉~ 拉 拉 拉~宋 12/24 17:13
推 RachelMcAdam: 爵定不愛你超棒 XD 12/24 19:04
→ RachelMcAdam: 樂來越愛你很符合男女主角初次見面的情境 12/24 19:05
→ yzkeroro: 我也覺得翻得不太好 讓人有很錯誤的期待XDDD 12/24 19:16
推 yougottt: 翻成爵士情緣完全不會想看…感覺很無聊 12/24 20:02
推 fusun: 啦啦戀 12/24 20:47
推 misfire: 爵士情緣太滅火了 12/24 21:41
推 veronicca: 我會想翻成我和我追逐的夢 雖然很老派 12/24 21:44
推 alex514103: 爵定不愛你雷太大了啦哈哈哈哈哈哈 12/24 21:45
推 Sparks0917: 尋找夢奇地 12/24 23:37
推 jxigjll: 樓上夢奇地什麼啦XDDD 12/25 00:40
→ borntoeat: 拉拉戀 12/25 00:47
推 mindy201: 拉拉戀很有梗,但是難以理解是在演什麼主題,也是不太吸 12/25 01:04
→ mindy201: 引人。 12/25 01:04
→ qazxswptt: 拉拉戀感覺肚子很痛 12/25 01:19
推 SingingRIB: 陸 陸 陸地 12/25 03:47
推 erikanofann: 爵士情緣 完全不想進去看 12/25 13:47
推 yohobasa: 我爵對不會喜歡你 12/25 15:01
推 Rainycoffee: 爵定在一起 12/25 15:56
推 maryegg: 看完後覺得譯名還不錯 12/25 19:43
推 ghost811203: 爵定不愛你太哭了嗚嗚嗚 12/25 23:48
推 chungyiju: 6F+1 12/26 02:05
推 lovefool: 拉拉戀比較像歡樂女同片XDDD 12/26 02:27
推 VictorC: LA之戀 12/26 05:00
推 error123: 中國翻 愛樂之城 12/27 04:03
推 toozo2: 爵地舞侍 12/29 11:12
推 seat: 看完大家的討論與提議,深深覺得片名翻的好... 01/05 23:50
→ seat: 爵士情緣/爵不愛你 很滅火 樂樂欲逝好像恐怖片XD 01/05 23:51
推 wetapr: 洛城音緣 01/08 20:45
推 wetapr: 夠老氣吧 01/08 20:45
推 getterb: 拉拉戀 01/11 21:41
推 k199180: 爵定不愛妳根本完美 01/15 00:49
推 HARRYOO: 爵定不愛你會破梗 01/15 13:20
推 yaohungchung: 我可能爵對不會愛你 01/16 12:05
推 asuka05: XD 01/23 00:12
推 pg12340000: 爵定不愛你很好阿 03/12 23:39
推 iuo: 「星星夢」如何 05/10 20:24