噓 jrico: 阿你都定義是很棒的娛樂片了,結果又說自己看不下去,結論 03/13 23:34
→ jrico: 是你不想看爽片就對了。 03/13 23:34
→ fuhoren: 爽片無誤 03/13 23:35
→ writersky: 綠幕帥是服務抖森粉,竟然說蠢! 03/13 23:39
→ yannick80116: 這叫B級的話 變形金剛1~4也算囉 03/13 23:48
→ leila: 這樣剛剛好 03/13 23:54
→ leila: 我說「再長我也看不下去」是表示「這樣剛剛好」 03/13 23:54
→ leila: 我中文有問題嗎? 03/13 23:54
→ leila: 還有我稱「B級片」並沒有貶意,我超愛昆汀塔倫提諾, 03/14 00:00
→ leila: 他的作品裡就很多B-movie的元素啊,他也很愛看B-movie。 03/14 00:00
推 h2901911: lei的語言表達和平常的習慣略有不同 03/14 00:07
→ leila: 大概我潛意識配合不同電影使用不同語氣吧XDD 03/14 00:25
推 min0825: 高預算的低預算電影? 03/14 01:26
→ peter080845: 懂你的意思 03/14 01:44
推 w1009: 山繆不錯啊!他真的有演出戰後症候群的感覺,如果他不是去 03/14 03:51
→ w1009: 骷髏島而是去美國,那大概就變成第一滴血了 03/14 03:51
噓 woofcat: 高預算怪獸爽片=b級片 黑人問候.jpg 03/14 04:16
推 CMC677: B級片不是低預算嗎?@@ 03/14 04:28
推 sunny1991225: B movie早就不限於預算,而是某種風格的統稱了 03/14 06:15
→ sunny1991225: 連外媒在談Skull Island時都說這是一部超高預算的B 03/14 06:16
→ sunny1991225: movie, 實在不懂樓上幾位在糾結什麼? 03/14 06:16
→ sunny1991225: B movie的重點應該是放在大而無當的故事前提還有某 03/14 06:18
→ sunny1991225: 些劇情元素,不該純粹從成本視之 03/14 06:18
→ leila: 感謝樓上幫我說明,就是這樣的意思 :D 03/14 08:15
推 peter080845: 推 03/14 10:19
推 rainciel: 寫得很好啊~論述清楚 我也覺得劇情腳色過於薄弱 03/14 11:50
→ rainciel: 電影版未免太一言堂 有條有理的負雷文也會被亂噓 03/14 11:52
推 mysmalllamb: 這篇還是有條有理的好雷文呢 03/14 12:54
→ laechan: 美國B級片只會在美國自家後院森林拍片 03/14 16:14
噓 dracomalfoy: 嗯...請找到外國原文出處再補推回來 03/14 21:14
→ sunny1991225: of big, smart-dumb B-movie filmmaking 03/14 21:19
→ leila: 各位請直接用b-movie "kong: skull island"下去google 03/14 21:20
→ leila: 我真不敢相信會為了B-movie這個說法被批評這麼多筆 03/14 21:21
→ sunny1991225: precarious balance of haphazard social 03/14 21:21
→ sunny1991225: commentary and B-movie thrills ...) 03/14 21:22
→ sunny1991225: 所以樓上噓的人還需要多幾篇嗎? 03/14 21:24
→ leila: 感謝sunny。沒有你與其他幾位板友的支持,我還以為我瘋了 03/14 21:24
→ sunny1991225: 到底是自己對B movie的用法不熟,還是其他人搞錯了? 03/14 21:25
→ sunny1991225: 就連當年PJ版的Kong都在評論上都經常被劃分在B級 03/14 21:26
→ sunny1991225: 電影元素的範疇內。或許當年這個用法一開始的確有 03/14 21:26
→ sunny1991225: 蘊含預算不足等等訊息,但時過境遷,國外的評論早就 03/14 21:27
→ sunny1991225: 已經沒有拘泥在預算限制內討論何謂B-Movie了 03/14 21:28
※ 編輯: leila (1.160.81.178), 03/14/2017 21:30:49
→ leila: 總之就請想質疑B-movie稱法是否恰當的朋友,以: 03/14 21:47
→ leila: 「b-movie "kong: skull island"」下去google,就會發現 03/14 21:47
→ leila: 不少美國媒體與影評都提到本片有著B-movie的元素與精神。 03/14 21:48
→ leila: 隨著時代改變,有些說法與定義也是會變的。 03/14 21:49
推 peter080845: 就是有用更好的技術搞B級片元素的感覺啊.. 03/14 23:13
→ leila: 是的,我就是這樣的意思 :) 03/14 23:19
推 HansonShen: 認同你的觀點 03/15 01:21
推 qwerdd: 閱 03/16 22:13
噓 XXPLUS: 超陽光外向的宅男 07/07 01:28