看板 movie 關於我們 聯絡資訊
有雷 ------------------------------------------------ 神力女超人2刷時發現的 神力女超人在跟著去送毒藥博士筆記時 介紹自己是天堂島公主 在打將軍時,怎麼變成亞馬遜女王 她老媽不是沒死嗎?怎麼自己自動繼位了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.215.186 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1497151101.A.2B4.html
Khan0826: 她是說亞馬遜女王之女吧? 06/11 11:20
scottayu: 你應該誤解語意了 06/11 11:20
sy4826951: 沒有喔。字幕沒出現「之女」這2個字啊。所以我才覺得奇 06/11 11:23
aclock: 就是"毒大姐妳好,我是亞馬遜女王的女兒"這樣吧 06/11 11:23
sy4826951: 怪 06/11 11:23
NICKSHOW: 他講的是希xxx之女啊 06/11 11:23
tsaiwaichen: 台詞是"我是亞馬遜女王希波呂忒 之女" 斷句的問題 06/11 11:25
NICKSHOW: 希波呂忒之女 我是沒看到她說自己是女王啊XD 06/11 11:25
tsaiwaichen: 元PO應該想的斷句是"我是亞馬遜女王 希波呂忒之女" 06/11 11:26
mssmall: 戲院字幕分了三段。罰你再去看一次 06/11 11:26
NICKSHOW: 原po自己ˇ反應沒看到字幕有之女啊XD 06/11 11:28
Fxckyou5566: 原句沒聽錯的話是I'm the daughter of Hippolyta, qu 06/11 11:38
Fxckyou5566: een of the Amazons. 後面這句是在形容Hippolyta 06/11 11:38
Fxckyou5566: 前面漏了一句princess of the muscles 了XD 06/11 11:41
Fxckyou5566: *themyscira 06/11 11:45
peiring: 有啦,字幕有寫之女 06/11 11:55
Cishang: 那邊斷句不好 不過沒有問題 是你看錯了 06/11 11:55
KingKingCold: "毒大姊妳好,我媽是亞馬遜女王" 06/11 11:59
Fantasyhisai: 再去三刷看清楚 06/11 12:03
peiring: 為什麼幹架前要自我介紹 06/11 12:03
peiring: 黛安娜以後自我介紹詞要增加了,本來只說我媽是亞馬遜女 06/11 12:05
peiring: 王,以後要再加一句,我爸是宙斯 06/11 12:05
mysmalllamb: 不知這「我爸」有沒有這麼榮譽就是了 XD 06/11 12:06
icarus0508: 幹架前自介是古人常見文化 中國 日本 韓 歐 都有 06/11 12:08
PegasusSeiya: 就跟大絕招成功要解說一樣 古今中外皆然 06/11 12:15
PegasusSeiya: 路人幹架就不用了 也沒名號可以報... 06/11 12:15
S890127: I am Moana of Motunui.You will board my boat 06/11 12:18
bluemei: 路人幹架還是要報 不然不知道你是洪興烏鴉還是東興烏鴉 06/11 12:18
S890127: sail across the sea, and restore the heart of TeFiti. 06/11 12:19
icarus0508: 俺乃燕人張翼德 06/11 12:19
dsgfuy: 字幕有罰你再看一次 06/11 12:19
NICKSHOW: 我覺得這種自我介紹有種復古感啊 好可愛 女神就是棒 06/11 12:28
mysmalllamb: Maui shapeshifter demigod of wind and sea hero of 06/11 12:32
mysmalllamb: man GO 06/11 12:32
niko0202: 歐美人自介一定有的 我是誰誰誰的小孩,現代中國也是 06/11 12:32
kashin: 亞馬遜女王跟希波呂忒是同位語 06/11 12:33
minimini93: 你看錯了啦XD她是說亞馬遜女王 希波呂忒之女 06/11 12:43
aggressorX: 講我爸是宙斯會破壞氣氛啦XDDDDDDDDDDDDD 06/11 12:44
Spartan117: 講我爸是宙斯的話 Ares會說 我爸也是啊! 06/11 12:45
jastin2000: 我是19 我爸是20 06/11 12:51
Krishna: 亞馬遜女王了不起喔?我是亞馬遜股東咧 06/11 12:55
rapnose: 政治正確的宙斯來啦!http://i.imgur.com/5WE1UBj.jpg 06/11 12:57
peter080845: 那句因為英文倒裝 斷句 中文只是照順序顯示字幕 才會 06/11 12:59
peter080845: 有人看錯 06/11 12:59
darkbrigher: https://goo.gl/nvLBD5 這個才是政治正確的宙斯吧 06/11 13:12
ris6825: 中文翻譯沒有斷句不好,中英文語法順序本來就不同,頂多 06/11 13:18
ris6825: 說不要斷句是個選項,但可能會太長。 06/11 13:18
ris6825: 幹架一定要自我介紹,中古世紀不管是史實改編或虛構奇幻 06/11 13:22
ris6825: ,都喜歡來這套,王者天下權力遊戲魔戒,大家都自報名號 06/11 13:22
ris6825: 不亦樂乎。其實這傳統也延續到現在阿,只是比較隱晦,連 06/11 13:22
ris6825: 戰之子李嘉誠之子,報出來基本上就贏八成了。 06/11 13:22
PumaFoxTz: op 06/11 13:36
playerd: 那句又不長,其實可以不用斷句 06/11 13:44
KingKingCold: Ma19: "胡大哥你好,我爸是Ma20" 06/11 13:56
darkbrigher: 不管斷不斷句 就原po自己漏看這樣 字幕並沒出錯 06/11 13:57
mssmall: 第一次看ww有點忙,盯著她看又要讀字幕…看錯是正常的 06/11 14:00
PumaFoxTz: DC 06/11 14:21
tigerandme: 罰你重看一次,還有樓上猛噓的別再亂了,成熟點好嗎? 06/11 14:35
qwe88016: 這麼短的自介都看不了,那冰與火該怎麼辦 06/11 14:37
pumacu: 建議你去三刷,ㄧ定有答案 06/11 15:04
royalroad: 我很確定是中文字幕斷句的問題 因為一開始我也搞錯 06/11 15:09
mathrew: 同樓上 中文字幕斷句問題 因為我也一樣疑惑 06/11 16:08
mathrew: 字幕這句是分兩次出現 不是在同個句子中出現 06/11 16:11
forever0103: 幹架前都要自報家門啊,冰與火也是一堆這種的~ 06/11 16:18
kazamisin: 這部有幾個地方翻譯蠻有問題的,像是WW要離開天堂島時 06/11 16:39
kazamisin: 女王說的話,以及男主角與夥伴在營火旁喝酒前的祝詞, 06/11 16:39
kazamisin: 中文的翻譯都跟原文差很多。 06/11 16:39
d123xxx: 上古希臘劇本一堆這種台詞 幹架前都要自報家門XD 06/11 16:53
akoken: 魔戒跟哈比人也很常用阿 06/11 16:59
Lans1002: 有喔!翻譯有出現亞馬遜女王 希波呂忒之女 06/11 17:16
chienk: 請加強英文 06/11 17:32
squall021: 英文加油,好嗎? 06/11 17:43
funnily: 電影字幕沒放在一起 會誤會很正常 06/11 18:58
leoz69927: 你爸宙斯我爸也宙斯啦 06/11 20:11
linyap: 你好 我爸宙斯 我媽天堂島女王~ (不知為啥好中二) 06/11 22:06
PaeSon: 推樓上 感覺看到男主狂翻白眼 哈哈 06/12 01:49
s24066774: 聽原文就沒這問題 06/12 07:52
PetWife: 女王說 you may not return 翻譯寫你不能回來 明明只有ma 06/12 10:10
PetWife: y而已啊.. 06/12 10:10
PetWife: may 06/12 10:10
pkgameover: 每次唸封號都讓我想到龍后XDD 06/12 10:24
dzshdavid: 豌豆射手XD 06/12 11:31
eva2255848: 剛看完 字幕絕對有之女 06/12 17:24
yalamina: you may not return 應該是擔心黛安娜在外被戰神殺了 06/13 03:21
yalamina: 只是黛安娜運氣也很兩極,碰到史蒂夫和戰神 06/13 03:22
patchiang13: 跟馬英九好像喔,胡大哥你好,我爸爸是馬鶴凌 06/13 09:56