看板 movie 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/ydxvkc5e 據說在二戰爆發後的敦克爾凱大撤退的時候,英國人急切等待被困在法國海岸的英國軍人 的消息,一支部隊發回的電報只有三個字“But if not”。英國人明白了這是什麼意思。 這來自於聖經但以理書,猶太人被擄到巴比倫時期,當時的巴比倫王尼布甲尼撒要求全國 人跪拜他造的金像,但三個猶太青年冒死不從,面對被燒死的處境,他們說:“這件事我 們不必回答你。即便如此,我們所事奉的神能將我們從烈火的窯中救出來。王阿,他也必 救我們脫離你的手。即或不然,王阿,你當知道我們決不事奉你的神,也不敬拜你所立的 金像。” 英軍電報上說的就是“即或不然”,表達了他們的決心:他們相信上帝會幫他們撤到英國 ,但“即或不然”,他們也不會向德國納粹屈服。 ==== 個人對這個小故事印象深刻,請問這次的《敦克爾克大行動》中是否採用了這一段情節? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.177.165 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1500527827.A.6A6.html
smik: 沒有 07/20 13:18
peter080808: 這確定不是後來的戰爭宣傳? 07/20 13:18
cuteAmuro: 只有一直叫法軍走開而已 07/20 13:33
zildbacs: 沒有 後來宣傳比較有可能 07/20 14:15
Evolutaion: 應該拍後面斷後部隊撤退的時候一堆躲起來的法軍出來搶 07/20 15:54
Evolutaion: 船票啊 可惜不夠pc 呵呵 07/20 15:54