看板 movie 關於我們 聯絡資訊
諾蘭是英國人,敦克爾克大撤退對他有特殊意義 也因此敦克爾克對西歐或美加、紐澳許多人都有特殊的情感 可是遠在亞洲臺灣的觀眾不容易融入當時的情境,怎麼辦呢? 其實,有個小秘訣喔。 敦克爾克大撤退可以濃縮解釋成 「在大陸地區吃了敗仗的部隊撤退到海峽對面的島國休養生息等待反攻」 怎麼樣?有沒有很熟悉? 這不就是中華民國國軍撤退,啊應該說「轉進」到臺灣的故事嗎? 你看,只要這樣一想,彷彿回到了1949年的上海...... 邱吉爾的說詞,改成「各位親愛的軍民同胞們」們做開頭,一切是如此自然。 這樣大家可以好好enjoy這部電影了,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.224.230 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1500996064.A.325.html
Sturmvogel: 人家五年後德勒斯登大屠殺,他媽國民黨反攻反到舔共 07/25 23:26
oak2002: 真羨慕諾蘭 這麼多粉絲幫解套 不知道有沒有變形金剛5 07/25 23:29
moswu: 這樣我會希望英軍被擊沉耶怎麼辦 07/25 23:29
oak2002: 無法融入的解套方法? 07/25 23:30
ukfuture: 應該是皇軍想離開中國回日本才像吧? 07/25 23:30
ukfuture: 英軍是想"回家",用1949完全類比錯誤 07/25 23:33
Sturmvogel: 的確,1949年的,是確實的喪家之犬 07/26 00:11
Sturmvogel: 英國人的確是"戰略轉進" 07/26 00:12
besttseb: 真正的好片不需要這種教學...... 07/26 00:18
micbrimac: 你要先入諾蘭教~ 07/26 00:32
fishthehuman: XDD 有笑有推 我還沒看 看的時候來試著想像一下 07/26 01:31
wintercoming: 英國軍隊並沒有轉進某個非英國領土的地方恐怖統治 07/26 01:38
watermob: 以前教科書的用詞是「播遷來台」 07/26 01:57