→ sbtiagr: 喜歡這句+109/21 00:44
推 Sea5: +109/21 00:52
推 x8109199: 這不是結束,也不是結束的開始, 而是為了開始的結束09/21 01:30
推 eudorachiang: 原句是09/21 02:22
→ eudorachiang: Now this is not the end. It is not even the begi09/21 02:22
→ eudorachiang: nning of the end. But it is, perhaps, the end of 09/21 02:22
→ eudorachiang: the beginning.09/21 02:22
推 match123: Churchill?09/21 03:37
※ 編輯: hbtsai (118.160.55.245), 09/21/2017 03:48:10
※ 編輯: hbtsai (118.160.55.245), 09/21/2017 04:27:12
※ 編輯: hbtsai (118.160.55.245), 09/21/2017 04:27:57
→ hbtsai: 哈利能講出邱吉爾的名言金句,呼應他是伊格西的一輩子人 09/21 04:30
→ hbtsai: 生導師,意義非凡,也讓電影首尾相呼應!09/21 04:31
※ 編輯: hbtsai (118.160.55.245), 09/21/2017 04:32:50
※ 編輯: hbtsai (118.160.55.245), 09/21/2017 04:33:35
推 peggy60624: 大家好我有一個疑問 婚禮有一直照到一個很漂亮的女生 09/21 07:48
→ peggy60624: 她是誰呀 09/21 07:48
推 kuramapica: 是主角他媽吧 09/21 08:47
→ hbtsai: 請問各位版大,我私下認為第三集會發生主角Eggsy黑化情節 09/22 07:07
→ hbtsai: ,導演用邱吉爾的名言作結,不改惡搞趣味風格 09/22 07:07
推 Soulbit: 哈利波特也講過很類似的話啊 09/24 00:18