推 s10153524: 是…… 11/19 21:41
→ alvis000: oh 11/19 21:42
推 yalamina: 所以還是改動太大啊 11/19 21:49
→ Arkham: 這些片段除了讓美漫粉高潮外 對敘事或是主題有什麼幫助嗎? 11/19 22:01
→ Arkham: 真這樣拍只是再犯一次BvS埋太多哏的毛病而已 11/19 22:03
推 RushMonkey: 剪接的確是在梳理整個故事 但電影的剪接 導演跟電影高 11/19 22:04
→ RushMonkey: 層都會盯剪 修改 甚至有更動橋段的權利 不是剪接想刪 11/19 22:04
→ RushMonkey: 剪就刪減 光是哪邊負責剪接權 往往就是一段角力了.. 11/19 22:05
推 ciplu: 可是瑪莎梗不是剪接的問題 是劇情安排轉太硬 11/19 22:21
→ ciplu: 轉折那麼硬 剪接也無力吧 11/19 22:22
→ tonyd: 瑪莎那邊不是幽默搞笑據嗎?幾乎每個看到那邊都噗哧笑了出 11/19 22:37
→ tonyd: 來... 原來你媽是我媽XD 11/19 22:37
→ jocker1412: 然後? 11/20 00:42
推 lovelove5566: 永遠記得當時有人說:你們不喜歡bvs瑪莎梗是因為你 11/20 02:42
→ lovelove5566: 們看不懂XD 11/20 02:42
推 mysmalllamb: 「懂」這個字真的變得越來越激情了... 11/20 06:17
→ mysmalllamb: 講話讓人聽不懂,不外乎言者聽者有落差,那來找到更 11/20 06:19
→ mysmalllamb: 好的橋樑就是了。結果有時要檢討聽的人不懂,有時要 11/20 06:19
→ mysmalllamb: 檢討說的人令人不懂,然後發現好多人其實更愛檢討別 11/20 06:20
→ mysmalllamb: 人,甚於真的希望「懂」。 11/20 06:20