看板 movie 關於我們 聯絡資訊
新聞網址: http://thr.cm/wcpdd7 試翻一下,若有錯誤,請指正~ 'All The Money in the World' Writer Reveals Patty Jenkins Helped Secret Recasting 金錢世界編劇透露派蒂‧珍金斯協助秘密地重選角過程 David Scarpa recounts how the film hit a crisis before re-emerging with an acclaimed performance from Christopher Plummer. David Scarpa細述電影在Christopher Plummer以精湛演出使這部戲在此受到注目之前 的危機。 The most buzzed-about casting of the year got a little top-secret help from Wonder Woman director Patty Jenkins. 神力女超人的導演Patty Jenkins秘密地幫助了今年度最令人驚奇的選角過程。 When director Ridley Scott decided to erase disgraced actor Kevin Spacey from All the Money in the World, one question on producers' minds was how to keep the casting process secret. They needed to find a new J. Paul Getty, the mogul whose grandson Paul Getty III was kidnapped in 1973, and they needed to do it without anyone knowing. 當Ridley Scott導演決定換掉Kevin Spacey時,在製片們心中都有個疑問:怎麼使 選角過程保密。他們需要一個新的J. Paul Getty,而且他們必須在沒人知道的情況 下完成。 "'If it gets out, and we don't cast this and we can't make it happen, the movie is dead," screenwriter David Scarpa recalls producers saying when they unveiled their recasting plan to him in early November. Scarpa admits that he was doubtful the production could secretly find a new Getty, re-shoot scenes with the new actor and still make the film's quickly approaching December release date. 「如果消息走漏,然後我們沒找到適合人選,那我們就無法完成這部電影。」編劇 David Scarpa回想製片們在11月初說明重新選角計畫時對他說的話。Scarpa坦承他 對於他可以秘密的找到新的Getty爺爺,補拍他的戲份依然依時於12月上檔感到存疑。 "When a call goes out to the casting agencies, 'Ridley Scott is looking for an actor to play a 90-year-old guy,' pretty much everybody knows what movie that is," said Scarpa. 「當向casting agencies發出通知時,說『Ridley Scott正在找一個男演員來演 一位九十歲老翁時』,幾乎每個人都知道是那部片子了。」Scarpa說道。 The team found a solution with help from Jenkins, who sent out the call under the guise of the role being for her TNT limited drama series One Day She'll Darken, which she is working on with her husband, writer Sam Sheridan. 所以團隊因為Jenkins找到了一個方法:讓大家以為是她與丈夫Sam Sheridan正在 前製作業的TNT迷你影集One Day She'll Darken的角色在選角。 "Ridley's casting agents basically asked if they could send the call out for the part under their production's name," says Scarpa. "So basically it was, 'Patty Jenkins is looking for a 90-year-old guy.' That was basically how they were able to do it. There was a lot of this sort of … crafty maneuvers in order to make this thing come off." 「Ridley的選角團隊基本上就是向他們詢問他們是否可以借用他們的影集名義來發 通知,那這樣就變成是Patty Jenkins在找一位90歲的男性,這是他們能夠達成 這件事的原因。這中間有許多精明的策略使這件事可以成功。」 The recasting and reshoots paid off, with critics giving praise to the film. Plummer has earned a Golden Globe nomination for his work, with his director Scott and co-star Michelle Williams also earning nominations. 重新選角與補拍獲致好的結果,影評給予電影許多讚賞。Plummer因此獲得金球獎提名, 導演及Michelle Williams也獲提名。 (下略) ----------------------------------------------- 這個重選角過程應是片商要的? 導演不是一開始就要Plummer了嗎? 不過如果怕Plummer沒時間或沒意願, 透過這樣而有back-up plan也是好的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.23.99 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1514194050.A.772.html
joey0602 : 是雷利史考特和另一個製片要換的吧。索尼起初不要, 12/25 17:37
joey0602 : 但前者說出補拍的錢,不會延誤上檔,他們就答應了。 12/25 17:37
joey0602 : 而當初就Plummer和史貝西選一,所以雷導直接找了Plu 12/25 17:37
joey0602 : Plummer,時間那麼緊湊哪能再四處試鏡? 12/25 17:38
GEKKAKAJIN : 記得雷導原本就屬意由普拉墨來演,但片商偏好史貝 12/25 18:31
GEKKAKAJIN : 西,最後由他出線。所以當史貝西的事情爆出來後雷 12/25 18:32
GEKKAKAJIN : 導決定緊急切割,找來救援的人選就是普拉墨 12/25 18:32
CaminoI : 當初選角時Plummer就看過劇本了 這邊指的應該是怕他 12/25 18:39
CaminoI : 沒辦法接演時的備案選角吧 12/25 18:39