→ handsomeman1: 我也想問這問題01/08 13:15
推 rosseta0702 : 笑死01/08 13:28
→ sars7125889 : 搞不好韓國的定義不一樣?01/08 13:45
推 seysem : 按照Paper 韓國家族親屬稱謂分析研究 所說定義一樣01/08 13:54
→ seysem : 我認為應該是字幕不知道翻啥吧 我認為翻宗親比較好01/08 13:54
推 t13thbc : 翻血親近親會比較好 不過這根本就是電影亂改設定產01/08 14:10
→ t13thbc : 生的bug 法律系對於直系旁系會很敏感01/08 14:11
金融保險系也是
※ 編輯: jason96c17 (36.238.84.13), 01/08/2018 14:32:37
推 reikojkskame: 在看的時候在也想這個問題XD 也想說應該是翻譯問題 01/08 15:10
→ moonmeilove : 我覺得是翻譯問題 01/08 16:34
推 glacierl : 我一般人也覺得困惑,害我因為這個點後面開始出戲。 01/08 16:59
推 ritafang : 對啊,看到直系血親我還以為是主角沒出現過的爸爸咧 01/08 19:07
推 cashko : 其實直接翻親人就好 01/08 19:37
→ cashko : 我也還以為是媽媽還爸爸 01/08 19:37
→ cashko : 後來看到是弟弟,還想說是不是韓國不一樣 01/08 19:37