看板 movie 關於我們 聯絡資訊
新聞網址:https://tinyurl.com/yc8xdfsb 在電影《黑豹》裡,Marvel Studios打造了一個充滿「非洲未來主義」的虛構國家瓦干達 (Wakanda)。這個未曾被殖民主義荼毒的隱世國度位於剛果民主共和國、烏干達與盧安 達的交界,憑藉著境內豐富的振金(Vibranium)礦藏,瓦干達人在保留自身傳統文化的 同時,也逐漸發展出領先外界的高科技。 有趣的是,隨著《黑豹》的電影票房持續突破各項紀錄,本片的賣座也意外帶動起某個美 國小鎮的知名度。 這個位在伊利諾州(Illinois)的小鎮名叫瓦康達(Wauconda),鎮內的居住人口數為 13758人。由於該鎮鎮名的發音與電影裡的瓦干達幾乎完全相同,因此近來鎮上接獲了許 多民眾的來信與電話,其中更不乏有關振金礦產的詢問。 日前在The Hollywood Reporter的訪談裡,瓦康達鎮的鎮長秘書艾莉絲˙霍莫拉(Alise Homola)表示,雖然她知道《黑豹》這部電影正在上映,但不熟悉漫畫的她對本片的故事 情節幾乎一無所知,因此當她接到這些民眾來訊時,完全是一頭霧水的狀態。 「一開始我心想,現在外頭是滿月嗎?有人打來問我們這個鎮的鎮名該怎麼發音,當我告 訴他的時候,他就開始大喊:『瓦康達萬歲!!!!』,我猜這應該是電影裡的台詞吧 。」 瓦康達鎮立高中的校長丹˙克利特(Dan Klett)也表示,雖然有不少民眾提出要求,但 該校的吉祥物仍然會由目前的鬥牛犬擔任,不會因此替換成黑豹。 隨著有關《黑豹》的來訊持續湧入,瓦康達鎮方目前對此仍保持著低調的態度,並沒有過 度強調兩者連結的打算,但近來也有其他公家單位趁機幽上一默,例如亞特蘭大的哈茨菲 爾德-傑克森國際機場(Hartsfield-Jackson International Airport)日前便打趣地在 電子看板上顯示一班開往瓦干達的飛機班次,這些事件都在在顯示了:《黑豹》的熱賣與 廣泛討論已經讓本片在美國成為了一種社會現象。 瓦康達鎮官方網站: https://www.wauconda-il.gov/ 瓦康達鎮的介紹影片: https://www.youtube.com/watch?v=FVMw4p_ykhk
-- Q for Quest: http://qn123456.blogspot.com/ Marvel電影世界觀百科:http://marvelcue.blogspot.tw/ Marvel電影世界觀百科臉書頁面:https://www.facebook.com/MarvelCUE -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.159.75 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1519267407.A.CD8.html
hellodio : XDD那些人也太入戲。 02/22 10:46
o0991758566 : 瓦康達萬歲!!!! XD 02/22 10:47
cumsubin : \ WAKANDA FOREVER / 02/22 10:51
iam0718 : 影片感覺很宜居 02/22 10:53
hellodio : 不過保持低調這點跟瓦干達很像喔,該不會他們也有掩 02/22 10:54
hellodio : 人耳目的能量障壁之類的東西XDD 02/22 10:54
qn123456 : 影片底下有人留言:Yeah but where’s the infinity 02/22 10:55
qn123456 : stone? XD 02/22 10:55
Broyz : 瓦康達萬歲X 02/22 10:59
l22573729 : Do u know de wae? 02/22 11:04
pumafucker : 硬要自己亂翻振金 電影跟台灣漫粉都已約定俗成的說 02/22 11:23
pumafucker : 汎合金 還記得你之前homecoming自己在那邊亂翻成歸 02/22 11:25
pumafucker : 鄉嗎 笑死 02/22 11:25
qn123456 : 最早公佈的時候就Homecoming一個詞,在完全沒有劇情 02/22 11:27
qn123456 : 資訊的情況下挑一個比較廣泛的詞義來當暫譯很正常吧 02/22 11:27
freeblade : 好崩潰喔 人家要怎麼翻關你屁事? 02/22 11:27
qn123456 : ?如果先翻返校日結果後來故事裡完全沒有這活動怎麼 02/22 11:28
cumsubin : Vibran- 不是振的意思嗎? 02/22 11:28
qn123456 : 辦?更何況官方自己也說過這個片名的確有歡迎蜘蛛人 02/22 11:28
qn123456 : 回老家的涵義喔。 02/22 11:28
qn123456 : 至於Vibranium你要用音譯的方式叫他汎金屬我也沒意 02/22 11:29
qn123456 : 見啊,重點是沒有添加其他材質不能叫「合金」,我 02/22 11:29
qn123456 : 原文都有附上,只要不是像星際異攻隊那種誇張的情況 02/22 11:30
qn123456 : ,我通常也不會去說其他翻譯有錯或什麼的,幹嘛那麼 02/22 11:31
qn123456 : 生氣呢...... 02/22 11:31
bearhwa : 是哪個帳號還是網站被糾正過 得這樣雞蛋裡挑骨頭 02/22 11:31
cumsubin : 我比較想借問一下Vibranium真的是合金還是純物質阿 02/22 11:32
qn123456 : 是純物質,如果有混其他材質都會加個alloy 02/22 11:32
cumsubin : 如果是純物質但翻譯成合金有點奇怪 02/22 11:33
cumsubin : 感謝解答 :] 02/22 11:34
dagayealo : 有人就不用腦阿,一定要有個規章給那種人遵守 02/22 11:38
※ 編輯: qn123456 (111.255.159.75), 02/22/2018 12:08:02
bill6613 : WAKANDA FOREVER!!!! 02/22 12:30
octopus4406 : 幹嘛一定要用官方翻譯 比起汎合金 振金更合原意 比 02/22 12:35
octopus4406 : 起酷寒戰士 冬兵也好聽得多 02/22 12:35
guardian128 : 推推推 02/22 12:57
whoohoo : 我快笑死 02/22 13:07
mimi8598 : 觀光業要起飛了嗎? 02/22 13:13
tsming : 振金比較好,看英文單字就知道原本字義的傾向了 02/22 13:28
crown : 看了小鎮的介紹影片 還滿想去住的 02/22 13:31
currylovekuo: 我也想去看看 02/22 13:43
Timothy0225 : 笑死 沒文化還那麼大聲講給全世界聽 02/22 14:00
hellodio : 有人就是官方給什麼就吃,什麼都覺得香噴噴的 02/22 14:01
shing529 : 超好笑 02/22 14:42
iam0718 : 想去住+1 XD 02/22 15:06
icemooney : 瓦康達萬歲XDDDDD 02/22 15:10
Chueh1995 : 有點好笑XDDD 02/22 17:28
jojoberry : 黑豹在美國真的很紅啊 一堆評論都好評 02/22 17:58
GEKKAKAJIN : 瓦康達萬歲XDDDDD 02/22 18:33
vivianqq30 : 看到瓦干達都會想到Do you know da wae的meme.... 02/22 18:40
Danny74 : 有的人不知道合金的意思吧... 02/22 21:32
banebuu : 萬歲!!! 02/22 22:53
abc123por : 換吉祥物也太好笑 02/23 00:22
toyamaK52 : 貝吉達萬歲(故意混進去 02/23 01:43
best0811 : 純物質翻合金 02/23 09:18
kowei526 : 就開始大喊:『瓦康達萬歲!!!!』大爆笑XDDDDD 02/23 10:36
noirskakashi: 就像俗名或學名這樣,取汎應該是認為這金屬的功能 02/25 22:38
noirskakashi: 很廣。 02/25 22:38