→ erial : 我選擇鋼彈型態 04/03 01:34
喔喔!! 就是這個!
推 Nolan5566 : 跟神器對話吧,選擇用什麼巨大機械人 04/03 01:40
推 QQderlolo : 今天剛看完,超乎預期的好看。 04/03 01:44
推 chris40610 : 我覺得這段字幕翻的不是很好 04/03 01:46
→ archlich : 用出陣會不會更好? 04/03 01:51
感覺也不錯
→ Hollowcorpse: 決定就是你了,鋼彈 04/03 01:52
RX-78 きみに決めた!
推 sourai : 那段中文字幕是從英文字幕翻來的 04/03 02:45
→ sourai : 英文字幕是I choose the form of Gundam 04/03 02:47
原來如此....
推 XtrEmeMasTeR: 這段翻譯沒啥問題 就是不到位 可惜@@ 04/03 02:54
噓 rewqasdf : 不會,你翻錯 04/03 07:43
→ rewqasdf : 大錯特錯 04/03 07:44
希望閣下能提供一個正確的翻譯XD
推 StBernand : 那邊很熱血,但我就是覺得應該要講"我就是鋼彈!" 04/03 08:12
如果喊我就是鋼彈也很熱血啊
推 icarus0508 : 他是變鋼彈 而不是鴐駛鋼彈 04/03 09:54
→ icarus0508 : 所以英文比較合情況 04/03 09:54
嗯... 雖然不是真的駕駛鋼彈,但還是覺得字幕哪裡怪怪的
推 Gamer1028 : 其實直接拉長音大喊鋼彈應該更帥 再彈個手指 04/03 10:02
G鋼嗎XDDDD
※ 編輯: rinsoukan (36.236.98.6), 04/03/2018 10:19:18
推 frog0824 : 型態兩個字刪掉看起來會好很多 04/03 14:28
推 DaGarn : 00剎那:我就是鋼彈 04/04 18:22
推 freedomusic : 讓專業的來~ 04/05 13:16
推 eager168 : 吾鋼彈來也! 04/06 23:13