推 visa9527 : 不然你以為醫生是專門做炸彈的嗎?不就一種代號 04/30 14:40
→ alvis000 : cap 04/30 14:40
推 getgoods0623: 雷神就Thor阿 不是都這樣唸嗎 04/30 14:40
→ Diamondbar : 上尉 04/30 14:40
推 b852258 : 其實還滿多超級英雄是XX隊長的,captain也有上尉的 04/30 14:41
→ b852258 : 意思,不太確定是指哪一種意思 04/30 14:42
推 BF109Pilot : captain的意義很廣 韓索羅 李翔 寇克都是captain 04/30 14:42
推 humaisme : 馬的 去看美一啦 那麼基本的也在問 04/30 14:42
推 william1017 : 剛開始真的是指隊長的captain後來就直接縮名叫cap了 04/30 14:43
→ william1017 : 吧,話說也只有跟美隊比較好的才會叫Steve 04/30 14:43
推 kinnsan : 電影美隊1 Steve掛階好像真的是上尉(Captain) XD 04/30 14:44
→ chris510700 : Steve沒掛階到Cap 04/30 14:46
→ kirbycopy : 總是要敬老尊賢吧 04/30 14:47
→ angel81317 : 藝名是美國隊長,階級上尉,都叫captain 04/30 14:48
推 ashrum : 騎士團長,船長,首座...好像超多解法的 04/30 14:48
→ BBOYstyle10 : 因為Captain是他的階級 04/30 14:48
推 sleepyrat : "隊長"是"全隊最長"的簡稱,怕了吧~~ 04/30 14:49
→ loveme00835 : 就是字面上的意思,藝名懂? 04/30 14:50
噓 blackmamba24: 菜 04/30 14:50
→ blackmamba24: 就跟很多庸兵會講隊長是"Boss"一樣 04/30 14:51
→ BBOYstyle10 : 美一最後Steve的確有卦階上尉 04/30 14:51
推 macrose : 可以當成官階,但在這邊就是當"隊長"用啊,不然難道 04/30 14:53
推 mysmalllamb : 真善美也有一位 04/30 14:54
→ macrose : Captain Marvel是要翻"漫威上尉"嗎? 04/30 14:54
→ simon978 : 翻譯錯了 是美國船長 04/30 14:55
→ BBOYstyle10 : 這就是一字多義的用法 04/30 14:56
→ BBOYstyle10 : 好比呱吉邱議員如果真的選上議員 04/30 14:58
→ BBOYstyle10 : 以後大家叫他議員是因為他的職稱是議員 04/30 14:58
→ BBOYstyle10 : 不是因為他叫議員所以叫他議員 04/30 14:59
推 vin00 : 是在稱呼他的軍階上尉啦,只是翻譯只能翻成隊長 04/30 15:00
→ Ossicino : cap一開始也只是部隊裡的藝工隊 叫個好聽的稱呼 04/30 15:00
→ BBOYstyle10 : 而片名的Captain翻作隊長則是因為他的領導 04/30 15:01
→ BBOYstyle10 : 如果真的完全照翻成美國上尉是完全無誤啦 04/30 15:01
推 alanzeratul : 但是復1戰場前線大家聽他指揮 好像真的有領導的意 04/30 15:01
→ alanzeratul : 味 04/30 15:02
→ BBOYstyle10 : 只是很鳥就是真的 04/30 15:02
推 BF109Pilot : 這是沒什麼爭議 但花木蘭的李翔常被翻成李翔將軍 04/30 15:10
→ BF109Pilot : 他爸爸才是將軍吧 04/30 15:10
→ BF109Pilot : 還是說他第二集變將軍了??(第二集沒看) 04/30 15:11
→ ahahahahah : 他第一集不是在演戲 藝名 美國隊長 04/30 15:13
推 freeblade : 古早台灣也有翻成美國上尉 04/30 15:18
→ askavic : 一樓你好老喔!!! (人一定要靠自己...靠自己..自己) 04/30 15:18
推 Moratti : 那是他的藝名吧 04/30 15:19
推 winnietslock: 就像新垣結衣上場的時候,大家自然會稱呼她老婆 04/30 15:19
推 cindylin812 : 不是藝名是美國隊長嗎 04/30 15:26
推 buzzerwalker: 就是藝名啊,Rogers一開始在軍中的工作是舞台表演。 04/30 15:28
推 windsoul0312: 根據美1 他本來只是兵 但是因為是成功實驗體 所以被 04/30 15:30
推 ABA0525 : #TeamCap. 04/30 15:30
→ windsoul0312: 特別拔擢成上尉(Captain) 並以Captain America當 04/30 15:31
→ windsoul0312: 藝名宣傳 所謂的有職階但是沒職位的概念 04/30 15:31
→ windsoul0312: 後來解凍因為敬老宗賢+普遍認識他的歷史故事(藝名) 04/30 15:32
→ windsoul0312: 所以都叫他Cap(Captain) 或是軍人更愛叫職階 04/30 15:33
推 ahmygoddess : 陸軍是上尉軍階 海軍是指汎指職位是艦長的人物(至 04/30 15:40
推 dreamtale : 我記得小時候電動有印象他叫美國上尉 04/30 15:40
→ zeumax : 他也是復仇者聯盟實際領隊 04/30 15:45
推 BF109Pilot : 不同意樓上XD 04/30 15:46
→ zeumax : 不過某遊戲動畫他就有只會各個英雄,除了比他更老的 04/30 15:46
→ zeumax : 金鋼狼不太理他,因為算等級他是士官長了這麼老 04/30 15:46
→ zeumax : 指揮 04/30 15:47
推 yowhatsupsli: Captain就是上尉,當初翻錯了。 04/30 15:57
推 DATION : 美國隊長明明就是布雷特 04/30 15:59
推 cashko : 巴奇就不是叫隊長啊,都叫Steve,親疏問題? 04/30 15:59
噓 Thriller0816: 累 一直回答這種問題 不過熱心的版友真多 04/30 15:59
→ yowhatsupsli: Captain在海軍則是艦長,因此星際大戰中的反抗軍是 04/30 15:59
→ yowhatsupsli: 指艦長或船長。 04/30 15:59
推 stephany0121: 也沒人叫誰一定要回答XD這個版人流那麼多 不用把 04/30 16:10
→ stephany0121: 自己責任看那麼重吧 04/30 16:10
推 btzhang2718 : 海軍captain當階級的話是上校 04/30 16:18
→ virkin : 是一種敬稱 美國隊長階級其實只是上兵 04/30 17:15
→ virkin : 明年的驚奇隊長 就真的是上校階級 04/30 17:16
推 oyhh : 也許就像儀隊榮譽上士的概念 明明入伍是二兵 04/30 17:32
→ oyhh : 經過實驗成功再特別晉升拔擢 但是一開始的職責是 04/30 17:33
→ oyhh : 職缺是在藝工隊內..... 04/30 17:34
→ oyhh : 還有復仇者最長應該是雷神的1500歲?? 04/30 17:35
推 visa9527 : 美國隊隊長布雷特是戴墨鏡的屁孩吧 04/30 17:53
推 carey1119 : 因為很重要所以要叫3次 04/30 19:54
推 nanamihsu : 小蜘蛛:喔我們要用藝名是嗎 04/30 23:59
噓 williammy : 為什麼不能參在一起做撒尿牛丸啊,笨蛋。 05/01 00:00
噓 dxdy : 這集他的藝名不是叫流浪者(Nomad)嗎? 05/01 06:23